Translation of "Im begrenzten rahmen" in English

Eine interne Kreislaufführung findet im begrenzten Rahmen in der Zuckerrübensaatgutaufbereitung statt.
Internal recycling is carried out to a limited extent as part of sugarbeet seed processing.
ParaCrawl v7.1

Die Steuer wird auch auf Renten angewandt, allerdings im begrenzten Rahmen.
Pensions will also be taxed, but in a limited fashion.
ParaCrawl v7.1

Wiederum waren jedoch Parlament, Rat und Kommission im Interesse der Effizienz gezwungen, mit der Annahme des Europäischen Konsens einzuräumen, dass geschlechtsspezifische Fragen unter Berücksichtigung ihrer Auswirkungen eine Querschnittsdimension besitzen und daher in alle einschlägigen Hilfsprogramme einbezogen werden müssen, vorzugsweise im begrenzten Rahmen eines bestimmten Bereiches.
However, yet again, in the interests of efficiency, Parliament, the Council and the Commission have been forced to recognise, with the adoption of the European consensus, that gender issues, taking into account their implications, have a cross-disciplinary dimension and that they must therefore be integrated into all relevant aid programmes, preferably within the limited framework of a particular sector.
Europarl v8

Schließlich bin ich der Ansicht, daß es an der Zeit ist für dies Parlament, einen Bericht über die Lage in Kuba zu erstellen, damit wir dieser Frage eine breitere Debatte widmen können, in der alle Aspekte besser zum Vorschein kommen als es im begrenzten Rahmen dieser Debatte über aktuelle Fragen möglich ist.
MAHER (RDE). — Madam President, I rise to speak about a most urgent and serious problem. I am referring to the attempted extermination of a whole people — the Marsh Arabs living in the southern part of Iraq — by the murderous Saddam Hussein who is not satisfied only to have mass executions in death camps, as is shown by the evidence of the United Nations investigator, but now more recently is draining the marshes by diverting rivers and is spreading poisonous chemicals in order to kill these poor people more quickly.
EUbookshop v2

Die amerikanischen Erfahrungen deuten darauf hin, daß gewisse Unterschiede verkraftet werden können, solange sie im begrenzten Rahmen bleiben.
American evidence suggests that some variations can be accommodated provided they are limited in scale.
EUbookshop v2

Während die physikalischen Eigenschaften von Naturfasern nur im begrenzten Rahmen zu beeinflussen sind, können die physikalischen Eigenschaften von Synthesefasern optimal dem gewünschten Einsatzzweck angepaßt werden.
Whereas the physical properties of natural fibers can be influenced only to a limited extent, the physical properties of synthetic fibers can be optimized to the intended use.
EuroPat v2

Die Tinnitus-Masker generieren ein Rauschen, das im begrenzten Rahmen auf die Bedürfnisse hinsichtlich des Frequenz- und Pegelbereichs für jeden Tinnitus-Patienten individuell angepaßt werden kann.
The tinnitus maskers generate a noise that can be individually adapted for every tinnitus patient in the limited framework to the patient's needs with respect to the frequency and level range.
EuroPat v2

Ein solcher Schutz ist natürlich im begrenzten Rahmen auch dann gegeben, wenn nur zwischen der einen Seite des Trägers und dem dieser Seite zugeordneten Gehäuseteil ein elastisches Bauteil, nämlich eine Dichtung, angeordnet ist.
Such protection is of course also provided to a limited extend if an elastic component, i.e., a seal, is installed only between one side of the support and the housing section facing this side.
EuroPat v2

Während aber die physikalischen Eigenschaften von Naturfasern nur im begrenzten Rahmen zu beeinflussen sind, können die physikalischen Eigenschaften von Synthesefasern optimal dem gewünschten Einsatzzweck angepaßt werden.
However, while the physical properties of natural fibers can only be influenced to a small extent, the physical properties of synthetic fibers can be optimally adapted to the desired use.
EuroPat v2

Hier bediente man sich persönlicher Interviews und Quantifikationsmodelle, die so knapp gefasst waren, dass sie im zeitlich begrenzten Rahmen eines Interviews erläutert werden konnten.
The information was collected by means of personal interviews and quantification models were developed, which were sufficiently concise to be explained within the limited time available during the interview.
EUbookshop v2

Avgoustiatis ist eine seltene rote Sorte, die im begrenzten Rahmen auf den Ionischen Inseln und auf der West-Peloponnes mit beeindruckenden Hochqualitätsergebnissen kultiviert wird.
Avgoustiatis is a rare red variety cultivated on a small scale, mainly in the Ionian Islands and Western Peloponnese, with impressive high quality results.
CCAligned v1

Dabei kann als Option diese vollautomatische Selbstbewegung des Fluggeräts völlig benutzerführungslos erfolgen, d.h. dass die Führung des Fluggeräts durch den Benutzer (mittels der Leine) temporär, also nur für eine begrenzte Zeit und lediglich im begrenzten Rahmen der Aufgabe der gezielten Zweit- bzw. Zusatzvermessung besonders relevanter Oberflächenbereiche, aufgegeben wird und sich das automobile Fluggerät zeitweise autonom verhält bzw. fortbewegt bzw. positioniert.
Here, as an option, this fully automatic independent movement of the aerial vehicle may be carried out completely without guidance by the user, i.e. the guidance of the aerial vehicle by the user (by means of the lead) is given up temporarily, i.e. only for a restricted amount of time and merely within the restricted scope of the object of the targeted second or additional survey of surface regions of particular relevance, and the self-mobile aerial vehicle, from time to time, exhibits autonomous behavior or autonomous movement or autonomous positioning.
EuroPat v2

Wenn der Islamist kämpft, dann ist es nicht sein Ziel andere Strömungen oder Religionen auszulöschen, oder wenn das der Fall ist, dann nur im begrenzten Rahmen, den Krieg zu gewinnen, und nicht für einen globalen Jihad.
If the Islamist is fighting, his goal is not to wipe out other sects or religions, or if that is the case, only in the limited sense of winning the war, not global jihad.
ParaCrawl v7.1

Das unwiderstehliche Absinken der Lebensbedingungen der Arbeiter erlaubt der Bourgeoisie immer weniger, den Massen das Recht zur Teilnahme am politischen Leben, selbst im begrenzten Rahmen des kapitalistischen Parlamentarismus, zu gewähren.
The uncontrollable deterioration in the living conditions of the workers makes it less and less possible for the bourgeoisie to grant the masses the right of participation in political life, even within the limited framework of bourgeois parliamentarism.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer befand, dass eine Vorrichtung im Erprobungsstatus, die im begrenzten Rahmen eines Krankenhauses unter der Verantwortung eines Chirurgen implantiert und getestet wird, der auf der Grundlage einer Forschungsvereinbarung mit einer Geheimhaltungsklausel handelt, als Prototyp zu betrachten ist.
The board considered that a device having an investigational status, being implanted and tested within the restricted area of a hospital, under the responsibility of a surgeon operating within the framework of an investigator's agreement which included a confidentiality clause, had to be regarded as a prototype device.
ParaCrawl v7.1

Mit Nanotechnologie wird die Forschung in der Clusterphysik und Oberflächenphysik, Oberflächenchemie, der Halbleiterphysik, in Gebieten der Chemie und bisher noch im begrenzten Rahmen in Teilbereichen des Maschinenbaus und der Lebensmitteltechnologie (Nano-Food) bezeichnet.
The term "nanotechnology" refers to the research being conducted in cluster physics and surface physics, surface chemistry, semiconductor physics, specific areas of chemistry and, to a more limited extent, in areas of mechanical engineering and food technology ("nano food").
ParaCrawl v7.1

Charaktere und ihre Beziehungen zu zeichnen und daneben noch Baseball-Begeisterte zufriedenzustellen, ist im begrenzten Rahmen eines Films fast unmöglich und "Touch" hat auch genau dort mit Problemen zu kämpfen.
To draw characters and their relationships and additionally please baseball-fans is almost impossible in the restricted framework of a movie and "Touch" has to struggle with some difficulties in these respects as well.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen begrenzter Raummöglichkeiten ist nur der wichtigste Teil der Sammlung ausgestellt.
Only the most important part of the collection is displayed in the mentioned facilities.
ParaCrawl v7.1

Ob man die Qual der Wahl aus einer Vielzahl von Ausbildungsangeboten habe oder im Rahmen begrenzter Möglichkeiten die optimale Lösung suche, die Experten der Berufsberatung sind gleichermaßen gefordert.
The idea is that all placement officers in this area will be trained to be "Euro-advisers". A separate team has been formed within the foreign department in order to participate in the development of the SEDOC system.
EUbookshop v2

Auf diese Weise waren im Rahmen begrenzter Genehmigungen, die im Dezember erteilt wurden, bis August alle neuen Fachkräfte, bis auf zwei, die 1982 erwartet werden, eingetroffen.
Based on this and. limited authorizations given in Deeember, all- new professional staff ad. arrived by August, except for two members to arrive in 1982, oco/...
EUbookshop v2

Wir arbeiten manchmal mit anderen Unternehmen im Rahmen begrenzter Dienstleistungen in unserem Namen zusammen, wie z.B. Verschlüsselung, Postversand, Beantwortung von Kundenanfragen zu Produkten oder Dienstleistungen, unterstützung im Anmeldeprozess für Events.
We occasionally hire other companies to provide limited services on our behalf, including coding, mailing and delivering services, answering customer questions about products or services, processing event registration.
ParaCrawl v7.1

Die Staatsgewalt muss sich im Rahmen begrenzter Aufgabenbereiche bewegen, die jeweils durch die Verfassung zugewiesenen werden.
Their state authority is not unlimited but within the framework of tasks assigned by constitution.
ParaCrawl v7.1

Sie bewegt sich im Elementaren zwischen Linie, Fläche und Körper und dies nicht nur im Rahmen begrenzter Bilder und Objekte, sondern auch in raumbezogenen Situationen, in denen sich Zeichen scheinbar zufällig zu einer raumdurchgreifenden Installation verdichten.
It is located in elementals between line, surface and body, not only in the framework of limited pictures and objects, but also in situations related to space in which signs condense seemingly at random to a space-infringing installation.
ParaCrawl v7.1