Translation of "Im begrenzten rahmen" in English
Eine
interne
Kreislaufführung
findet
im
begrenzten
Rahmen
in
der
Zuckerrübensaatgutaufbereitung
statt.
Internal
recycling
is
carried
out
to
a
limited
extent
as
part
of
sugarbeet
seed
processing.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuer
wird
auch
auf
Renten
angewandt,
allerdings
im
begrenzten
Rahmen.
Pensions
will
also
be
taxed,
but
in
a
limited
fashion.
ParaCrawl v7.1
Wiederum
waren
jedoch
Parlament,
Rat
und
Kommission
im
Interesse
der
Effizienz
gezwungen,
mit
der
Annahme
des
Europäischen
Konsens
einzuräumen,
dass
geschlechtsspezifische
Fragen
unter
Berücksichtigung
ihrer
Auswirkungen
eine
Querschnittsdimension
besitzen
und
daher
in
alle
einschlägigen
Hilfsprogramme
einbezogen
werden
müssen,
vorzugsweise
im
begrenzten
Rahmen
eines
bestimmten
Bereiches.
However,
yet
again,
in
the
interests
of
efficiency,
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
have
been
forced
to
recognise,
with
the
adoption
of
the
European
consensus,
that
gender
issues,
taking
into
account
their
implications,
have
a
cross-disciplinary
dimension
and
that
they
must
therefore
be
integrated
into
all
relevant
aid
programmes,
preferably
within
the
limited
framework
of
a
particular
sector.
Europarl v8
Schließlich
bin
ich
der
Ansicht,
daß
es
an
der
Zeit
ist
für
dies
Parlament,
einen
Bericht
über
die
Lage
in
Kuba
zu
erstellen,
damit
wir
dieser
Frage
eine
breitere
Debatte
widmen
können,
in
der
alle
Aspekte
besser
zum
Vorschein
kommen
als
es
im
begrenzten
Rahmen
dieser
Debatte
über
aktuelle
Fragen
möglich
ist.
MAHER
(RDE).
—
Madam
President,
I
rise
to
speak
about
a
most
urgent
and
serious
problem.
I
am
referring
to
the
attempted
extermination
of
a
whole
people
—
the
Marsh
Arabs
living
in
the
southern
part
of
Iraq
—
by
the
murderous
Saddam
Hussein
who
is
not
satisfied
only
to
have
mass
executions
in
death
camps,
as
is
shown
by
the
evidence
of
the
United
Nations
investigator,
but
now
more
recently
is
draining
the
marshes
by
diverting
rivers
and
is
spreading
poisonous
chemicals
in
order
to
kill
these
poor
people
more
quickly.
EUbookshop v2
Die
amerikanischen
Erfahrungen
deuten
darauf
hin,
daß
gewisse
Unterschiede
verkraftet
werden
können,
solange
sie
im
begrenzten
Rahmen
bleiben.
American
evidence
suggests
that
some
variations
can
be
accommodated
provided
they
are
limited
in
scale.
EUbookshop v2
Während
die
physikalischen
Eigenschaften
von
Naturfasern
nur
im
begrenzten
Rahmen
zu
beeinflussen
sind,
können
die
physikalischen
Eigenschaften
von
Synthesefasern
optimal
dem
gewünschten
Einsatzzweck
angepaßt
werden.
Whereas
the
physical
properties
of
natural
fibers
can
be
influenced
only
to
a
limited
extent,
the
physical
properties
of
synthetic
fibers
can
be
optimized
to
the
intended
use.
EuroPat v2
Die
Tinnitus-Masker
generieren
ein
Rauschen,
das
im
begrenzten
Rahmen
auf
die
Bedürfnisse
hinsichtlich
des
Frequenz-
und
Pegelbereichs
für
jeden
Tinnitus-Patienten
individuell
angepaßt
werden
kann.
The
tinnitus
maskers
generate
a
noise
that
can
be
individually
adapted
for
every
tinnitus
patient
in
the
limited
framework
to
the
patient's
needs
with
respect
to
the
frequency
and
level
range.
EuroPat v2
Ein
solcher
Schutz
ist
natürlich
im
begrenzten
Rahmen
auch
dann
gegeben,
wenn
nur
zwischen
der
einen
Seite
des
Trägers
und
dem
dieser
Seite
zugeordneten
Gehäuseteil
ein
elastisches
Bauteil,
nämlich
eine
Dichtung,
angeordnet
ist.
Such
protection
is
of
course
also
provided
to
a
limited
extend
if
an
elastic
component,
i.e.,
a
seal,
is
installed
only
between
one
side
of
the
support
and
the
housing
section
facing
this
side.
EuroPat v2
Während
aber
die
physikalischen
Eigenschaften
von
Naturfasern
nur
im
begrenzten
Rahmen
zu
beeinflussen
sind,
können
die
physikalischen
Eigenschaften
von
Synthesefasern
optimal
dem
gewünschten
Einsatzzweck
angepaßt
werden.
However,
while
the
physical
properties
of
natural
fibers
can
only
be
influenced
to
a
small
extent,
the
physical
properties
of
synthetic
fibers
can
be
optimally
adapted
to
the
desired
use.
EuroPat v2
Hier
bediente
man
sich
persönlicher
Interviews
und
Quantifikationsmodelle,
die
so
knapp
gefasst
waren,
dass
sie
im
zeitlich
begrenzten
Rahmen
eines
Interviews
erläutert
werden
konnten.
The
information
was
collected
by
means
of
personal
interviews
and
quantification
models
were
developed,
which
were
sufficiently
concise
to
be
explained
within
the
limited
time
available
during
the
interview.
EUbookshop v2
Avgoustiatis
ist
eine
seltene
rote
Sorte,
die
im
begrenzten
Rahmen
auf
den
Ionischen
Inseln
und
auf
der
West-Peloponnes
mit
beeindruckenden
Hochqualitätsergebnissen
kultiviert
wird.
Avgoustiatis
is
a
rare
red
variety
cultivated
on
a
small
scale,
mainly
in
the
Ionian
Islands
and
Western
Peloponnese,
with
impressive
high
quality
results.
CCAligned v1
Dabei
kann
als
Option
diese
vollautomatische
Selbstbewegung
des
Fluggeräts
völlig
benutzerführungslos
erfolgen,
d.h.
dass
die
Führung
des
Fluggeräts
durch
den
Benutzer
(mittels
der
Leine)
temporär,
also
nur
für
eine
begrenzte
Zeit
und
lediglich
im
begrenzten
Rahmen
der
Aufgabe
der
gezielten
Zweit-
bzw.
Zusatzvermessung
besonders
relevanter
Oberflächenbereiche,
aufgegeben
wird
und
sich
das
automobile
Fluggerät
zeitweise
autonom
verhält
bzw.
fortbewegt
bzw.
positioniert.
Here,
as
an
option,
this
fully
automatic
independent
movement
of
the
aerial
vehicle
may
be
carried
out
completely
without
guidance
by
the
user,
i.e.
the
guidance
of
the
aerial
vehicle
by
the
user
(by
means
of
the
lead)
is
given
up
temporarily,
i.e.
only
for
a
restricted
amount
of
time
and
merely
within
the
restricted
scope
of
the
object
of
the
targeted
second
or
additional
survey
of
surface
regions
of
particular
relevance,
and
the
self-mobile
aerial
vehicle,
from
time
to
time,
exhibits
autonomous
behavior
or
autonomous
movement
or
autonomous
positioning.
EuroPat v2
Wenn
der
Islamist
kämpft,
dann
ist
es
nicht
sein
Ziel
andere
Strömungen
oder
Religionen
auszulöschen,
oder
wenn
das
der
Fall
ist,
dann
nur
im
begrenzten
Rahmen,
den
Krieg
zu
gewinnen,
und
nicht
für
einen
globalen
Jihad.
If
the
Islamist
is
fighting,
his
goal
is
not
to
wipe
out
other
sects
or
religions,
or
if
that
is
the
case,
only
in
the
limited
sense
of
winning
the
war,
not
global
jihad.
ParaCrawl v7.1
Das
unwiderstehliche
Absinken
der
Lebensbedingungen
der
Arbeiter
erlaubt
der
Bourgeoisie
immer
weniger,
den
Massen
das
Recht
zur
Teilnahme
am
politischen
Leben,
selbst
im
begrenzten
Rahmen
des
kapitalistischen
Parlamentarismus,
zu
gewähren.
The
uncontrollable
deterioration
in
the
living
conditions
of
the
workers
makes
it
less
and
less
possible
for
the
bourgeoisie
to
grant
the
masses
the
right
of
participation
in
political
life,
even
within
the
limited
framework
of
bourgeois
parliamentarism.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
befand,
dass
eine
Vorrichtung
im
Erprobungsstatus,
die
im
begrenzten
Rahmen
eines
Krankenhauses
unter
der
Verantwortung
eines
Chirurgen
implantiert
und
getestet
wird,
der
auf
der
Grundlage
einer
Forschungsvereinbarung
mit
einer
Geheimhaltungsklausel
handelt,
als
Prototyp
zu
betrachten
ist.
The
board
considered
that
a
device
having
an
investigational
status,
being
implanted
and
tested
within
the
restricted
area
of
a
hospital,
under
the
responsibility
of
a
surgeon
operating
within
the
framework
of
an
investigator's
agreement
which
included
a
confidentiality
clause,
had
to
be
regarded
as
a
prototype
device.
ParaCrawl v7.1
Mit
Nanotechnologie
wird
die
Forschung
in
der
Clusterphysik
und
Oberflächenphysik,
Oberflächenchemie,
der
Halbleiterphysik,
in
Gebieten
der
Chemie
und
bisher
noch
im
begrenzten
Rahmen
in
Teilbereichen
des
Maschinenbaus
und
der
Lebensmitteltechnologie
(Nano-Food)
bezeichnet.
The
term
"nanotechnology"
refers
to
the
research
being
conducted
in
cluster
physics
and
surface
physics,
surface
chemistry,
semiconductor
physics,
specific
areas
of
chemistry
and,
to
a
more
limited
extent,
in
areas
of
mechanical
engineering
and
food
technology
("nano
food").
ParaCrawl v7.1
Charaktere
und
ihre
Beziehungen
zu
zeichnen
und
daneben
noch
Baseball-Begeisterte
zufriedenzustellen,
ist
im
begrenzten
Rahmen
eines
Films
fast
unmöglich
und
"Touch"
hat
auch
genau
dort
mit
Problemen
zu
kämpfen.
To
draw
characters
and
their
relationships
and
additionally
please
baseball-fans
is
almost
impossible
in
the
restricted
framework
of
a
movie
and
"Touch"
has
to
struggle
with
some
difficulties
in
these
respects
as
well.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
begrenzter
Raummöglichkeiten
ist
nur
der
wichtigste
Teil
der
Sammlung
ausgestellt.
Only
the
most
important
part
of
the
collection
is
displayed
in
the
mentioned
facilities.
ParaCrawl v7.1
Ob
man
die
Qual
der
Wahl
aus
einer
Vielzahl
von
Ausbildungsangeboten
habe
oder
im
Rahmen
begrenzter
Möglichkeiten
die
optimale
Lösung
suche,
die
Experten
der
Berufsberatung
sind
gleichermaßen
gefordert.
The
idea
is
that
all
placement
officers
in
this
area
will
be
trained
to
be
"Euro-advisers".
A
separate
team
has
been
formed
within
the
foreign
department
in
order
to
participate
in
the
development
of
the
SEDOC
system.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
waren
im
Rahmen
begrenzter
Genehmigungen,
die
im
Dezember
erteilt
wurden,
bis
August
alle
neuen
Fachkräfte,
bis
auf
zwei,
die
1982
erwartet
werden,
eingetroffen.
Based
on
this
and.
limited
authorizations
given
in
Deeember,
all-
new
professional
staff
ad.
arrived
by
August,
except
for
two
members
to
arrive
in
1982,
oco/...
EUbookshop v2
Wir
arbeiten
manchmal
mit
anderen
Unternehmen
im
Rahmen
begrenzter
Dienstleistungen
in
unserem
Namen
zusammen,
wie
z.B.
Verschlüsselung,
Postversand,
Beantwortung
von
Kundenanfragen
zu
Produkten
oder
Dienstleistungen,
unterstützung
im
Anmeldeprozess
für
Events.
We
occasionally
hire
other
companies
to
provide
limited
services
on
our
behalf,
including
coding,
mailing
and
delivering
services,
answering
customer
questions
about
products
or
services,
processing
event
registration.
ParaCrawl v7.1
Die
Staatsgewalt
muss
sich
im
Rahmen
begrenzter
Aufgabenbereiche
bewegen,
die
jeweils
durch
die
Verfassung
zugewiesenen
werden.
Their
state
authority
is
not
unlimited
but
within
the
framework
of
tasks
assigned
by
constitution.
ParaCrawl v7.1
Sie
bewegt
sich
im
Elementaren
zwischen
Linie,
Fläche
und
Körper
und
dies
nicht
nur
im
Rahmen
begrenzter
Bilder
und
Objekte,
sondern
auch
in
raumbezogenen
Situationen,
in
denen
sich
Zeichen
scheinbar
zufällig
zu
einer
raumdurchgreifenden
Installation
verdichten.
It
is
located
in
elementals
between
line,
surface
and
body,
not
only
in
the
framework
of
limited
pictures
and
objects,
but
also
in
situations
related
to
space
in
which
signs
condense
seemingly
at
random
to
a
space-infringing
installation.
ParaCrawl v7.1