Translation of "Auskünfte zu erteilen" in English
Die
Klassifikationsgesellschaft
ist
bereit,
einem
Mitgliedstaat
sachdienliche
Auskünfte
zu
erteilen.
The
owner
of
a
craft,
or
his
representative,
may
voluntarily
request
an
inspection
at
any
time.
DGT v2019
Die
den
Kunden
nach
Artikel
10
zustehenden
Auskünfte
sind
folgendermaßen
zu
erteilen:
All
information
to
be
provided
to
customers
in
accordance
with
Article
10
shall
be
communicated:
TildeMODEL v2018
Weitere
Auskünfte
zu
den
Daten
erteilen:
For
further
information
on
data:
TildeMODEL v2018
Die
EMEA
ist
bereit,
den
EU-Einrichtungen
bei
Bedarf
ständigsachdienliche
Auskünfte
zu
erteilen.
The
EMEA
will
be
ready
to
providefactual
information
on
an
ongoing
basis
asrequired
by
the
EU
institutions.
EUbookshop v2
Der
EFTA-Scaat
Mt
verpflichtet,
dar
von
der
EFTA-Uberwachungsbehorde
angeforderten
Auskünfte
zu
erteilen.
The
EFTA
State
is
under
an
obliganon
to
provide
the
information
required
by
the
EFTA
Surveillance
Authority.
EUbookshop v2
Auskünfte
zu
den
Ermittlungen
erteilen
die
regional
verantwortlichen
Polizei-
und
Justizbehörden.
The
regional
police
and
judicial
authorities
provide
information
on
the
investigations.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
sind
der
Prüfstelle
alle
sachdienlichen
Auskünfte
zu
erteilen.
The
audit
firm
must
be
provided
with
all
relevant
information.
ParaCrawl v7.1
Um
Auskünfte
über
Sie
zu
erteilen.
To
provide
references
about
you
ParaCrawl v7.1
Sie
haben,
Auskünfte
zu
erteilen
zum
Thema
Einwanderung,
Biosicherheit
und
Zollvorschriften.
You
have
to
supply
information
related
to
immigration,
biosecurity
and
customs
requirements.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
sind
wir
daher
nicht
imstande,
dem
Herrn
Abgeordneten
die
erbetenen
Auskünfte
zu
erteilen.
Accordingly,
we
are
unable
to
provide
the
honourable
Member
with
the
information
requested
at
this
moment
in
time.
Europarl v8
Die
EMEA
ist
bereit,
den
EU-
Einrichtungen
bei
Bedarf
ständig
sachdienliche
Auskünfte
zu
erteilen.
The
EMEA
will
be
ready
to
provide
factual
information
on
an
ongoing
basis
as
required
by
the
EU
institutions.
EMEA v3
In
Artikel
11
wird
dargelegt,
auf
welche
Weise
diese
Auskünfte
zu
erteilen
sind.
Article
11
sets
out
the
arrangements
for
presenting
the
information.
TildeMODEL v2018
Die
deutschen
Behörden
haben
nunmehr
einen
Monat,
um
die
erforderlichen
Auskünfte
zu
erteilen.
The
German
government
have
one
month
to
provide
the
requested
information.
TildeMODEL v2018
Falls
erforderlich,
erscheinen
Sachverständige
auch
zu
den
Ausschusssitzungen,
um
Auskünfte
und
Empfehlungen
zu
erteilen.
The
contractual
nature
of
this
tool
accounts
for
longer
time
scales.
Studies
are
generally
presented
to
the
Committee
on
Transport
and
Tourism.
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
verpflichten
sich,
so
rasch
wie
möglich
möglichst
vollständige
Auskünfte
zu
erteilen.
Participants
undertake
to
supply
all
possible
information
requested
with
all
possible
speed.
EUbookshop v2
Dazu
ersuchte
der
Rat
die
Mitgliedstaaten,
der
Kommission
die
entsprechenden
Auskünfte
zu
erteilen.
To
this
end,
the
Council
requested
Member
States
to
provide
the
Commission
with
the
relevant
information.
EUbookshop v2
Der
Arbeitgeber
hat
die
Pflicht,
den
Arbeitnehmern
oder
deren
Vertretern
alle
notwendigen
Auskünfte
zu
erteilen.
Under
the
Danish
Act
contracts
of
employment
and
collective
agreements
are
not
terminated
by
the
transfer
of
the
undertaking.
EUbookshop v2
Der
Arbeitgeber
ist
verpflichtet,
den
Arbeitnehmern
oder
deren
Vertretern
alle
erforderlichen
Auskünfte
zu
erteilen.
The
employer
has
an
obligation
to
give
to
the
employees
or
their
representatives
all
the
information
necessary,
in
writing.
EUbookshop v2
Lei
tunnsorgan
verlangen,
dem
Aufsichtsorgan
alle
zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
notwendigen
Auskünfte
zu
erteilen.
Any
member
of
the
supervisory
board
may,
through
the
chairman
of
that
board,
require
the
management
board
to
provide
the
supervisory
board
with
any
information
necessary
for
the
performance
of
its
duties.
EUbookshop v2
Das
Ziel
besteht
darin,
statt
einem
allgemein
gehaltenen
Überblick
möglichst
präzise
Auskünfte
zu
erteilen.
The
policy
is
to
give
responses
which
are
as
precise
as
possible,
rather
than
simply
providing
a
broad-based
listing.
EUbookshop v2
Allgemeine
Verpflichtung
der
zuständigen
Behörden,
Auskünfte
zu
erteilen,
wenn
sie
darum
gebeten
werden.
General
obligation
on
all
competent
authorities
to
communicate
information
when
requested
to
do
so.
EUbookshop v2
Der
Vorstand
hat
den
Rechnungsprüfern
die
erforderlichen
Unterlagen
vorzulegen
und
die
erforderlichen
Auskünfte
zu
erteilen.
The
Board
of
Directors
shall
make
the
necessary
documents
available
to
the
Auditors
and
provide
them
with
the
necessary
information.
ParaCrawl v7.1
Wer
oder
was
ist
da
am
besten,
um
dazu
beste
Auskünfte
zu
erteilen?
Who
will
be
best
in
giving
valuable
information?
CCAligned v1
Der
Vorstand
hat
den
Rechnungsprüfern
die
erforderlichen
Unterlagen
vorzu-legen
und
die
erforderlichen
Auskünfte
zu
erteilen.
The
Council
shall
hand
over
to
the
auditors
all
necessary
papers
and
give
the
auditors
all
necessary
information.
ParaCrawl v7.1