Translation of "Weisungen zu erteilen" in English
Allein
der
Überwachungstreuhänder
ist
berechtigt,
den
Beratern
Weisungen
zu
erteilen.
The
Commission
shall
have
the
discretion
to
approve
or
reject
the
proposed
Monitoring
Trustees
and
to
approve
the
proposed
mandate
subject
to
any
modifications
it
deems
necessary
for
the
Monitoring
Trustee
to
fulfil
its
obligations.
DGT v2019
Nur
der
Treuhänder
ist
berechtigt,
den
Beratern
Weisungen
zu
erteilen.
Only
the
Trustee
will
be
entitled
to
issue
instructions
to
the
advisors.
DGT v2019
Ausserdem
ist
es
ihr
verwehrt,
den
Verwaltungsbehörden
Weisungen
zu
erteilen.
It
is
authorized
only
to
issue
administrative
orders.
WikiMatrix v1
Sie
sind
berechtigt,
den
Benutzern
Weisungen
zu
erteilen.
They
have
the
right
to
give
the
users
instructions.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
befugt,
dem
Missionsleiter/Polizeichef
der
EU-Polizeimission
erforderlichenfalls
Weisungen
zu
erteilen.
He
will
have
authority
to
give
direction,
as
necessary,
to
the
Head
of
Mission/Police
Commissioner
of
the
EU
Police
Mission.
TildeMODEL v2018
Hier
finden
Sie
die
notwendigen
Formulare,
um
Vollmachten
und
Weisungen
zu
erteilen
oder
zu
widerrufen.
Here
you
find
the
necessary
forms
to
issue
or
withdraw
proxies
and
instructions.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
lässt
sich,
sofern
möglich,
von
der
Aufsichtsbehörde
darüber
beraten,
welche
größeren
Auswirkungen
auf
das
Galileo-System
sich
aus
den
Weisungen,
die
er
zu
erteilen
beabsichtigt,
ergeben
könnten.
The
Council
shall,
if
practicable,
invite
advice
from
the
SA
on
the
likely
wider
impact
on
the
Galileo
system
of
any
instructions
it
intends
to
decide
on.
DGT v2019
Im
Sinne
dieses
Absatzes
gilt,
daß
einer
einen
anderen
kontrolliert,
wenn
er
rechtlich
oder
tatsächlich
in
der
Lage
ist,
auf
den
anderen
Zwang
auszuüben
oder
ihm
Weisungen
zu
erteilen.
For
the
purpose
of
this
paragraph,
one
shall
be
deemed
to
control
another
when
the
former
is
legally
or
operationally
in
a
position
to
exercise
restraint
or
direction
over
the
latter.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
gilt,
daß
einer
einen
anderen
kontrolliert,
wenn
er
rechtlich
oder
tatsächlich
in
der
Lage
ist,
auf
den
anderen
Zwang
auszuüben
oder
ihm
Weisungen
zu
erteilen.
For
the
purpose
of
this
paragraph,
one
shall
be
deemed
to
control
another
when
the
former
is
legally
or
operationally
in
a
position
to
exercise
restraint
or
direction
over
the
latter.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
gilt,
dass
einer
den
anderen
kontrolliert,
wenn
er
rechtlich
oder
tatsächlich
in
der
Lage
ist,
auf
den
anderen
Zwang
auszuüben
oder
ihm
Weisungen
zu
erteilen.
For
the
purpose
of
this
paragraph,
one
shall
be
deemed
to
control
another
when
the
former
is
legally
or
operationally
in
a
position
to
exercise
restraint
or
direction
over
the
latter.
DGT v2019
Da
die
SUP
auch
für
Unternehmensgruppen
ein
attraktives
Modell
sein
soll,
erlaubt
die
Richtlinie
dem
einzigen
Gesellschafter,
dem
Leitungsorgan
Weisungen
zu
erteilen.
It
is
envisaged
that
the
SUP
may
be
an
attractive
model
for
groups
of
companies
and
the
Directive
therefore
allows
the
single-member
to
give
instructions
to
the
management
body.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
unterlassen
es,
den
Mitgliedern
der
Ausschüsse,
ihren
wissenschaftlichen
und
technischen
Beratern
und
Sachverständigen
Weisungen
zu
erteilen,
die
mit
deren
Aufgaben
oder
den
Aufgaben,
der
Zuständigkeit
und
der
Unparteilichkeit
der
Agentur
nicht
vereinbar
sind.
The
Member
States
shall
refrain
from
giving
the
members
of
the
Risk
Assessment
Committee
or
of
the
Socio-Economic
Analysis
Committee,
or
their
scientific
and
technical
advisers
and
experts,
any
instruction
which
is
incompatible
with
the
individual
tasks
of
those
persons
or
with
the
tasks,
responsibilities
and
independence
of
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
unterlassen
es,
den
Mitgliedern
des
Forums,
ihren
wissenschaftlichen
und
technischen
Beratern
und
Sachverständigen
Weisungen
zu
erteilen,
die
mit
deren
Aufgaben
oder
den
Aufgaben,
den
Zuständigkeiten
und
der
Unparteilichkeit
der
Agentur
nicht
vereinbar
sind.
The
Member
States
shall
refrain
from
giving
the
Forum
members,
or
their
scientific
and
technical
advisers
and
experts
any
instruction
which
is
incompatible
with
the
individual
tasks
of
those
persons
or
with
the
tasks
and
responsibilities
of
the
Forum.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
gilt,
dass
einer
einen
anderen
kontrolliert,
wenn
er
rechtlich
oder
tatsächlich
in
der
Lage
ist,
auf
den
anderen
Zwang
auszuüben
oder
ihm
Weisungen
zu
erteilen.
For
the
purpose
of
this
paragraph,
one
shall
be
deemed
to
control
another
when
the
former
is
legally
or
operationally
in
a
position
to
exercise
restraint
or
direction
over
the
latter.
TildeMODEL v2018
Die
unter
Buchstabe
g
genannte
Regelung
für
Ausfuhrkredite
stützt
sich
auf
die
Abschnitt
21
und
35A
des
Gesetzes
zur
Regulierung
des
Bankwesens
(„Banking
Regulation
Act“)
von
1949,
wonach
die
indische
Zentralbank
(Reserve
Bank
of
India
—„RBI“)
befugt
ist,
Geschäftsbanken
Weisungen
im
Ausfuhrkreditbereich
zu
erteilen.
Scheme
(g)
is
based
on
sections
21
and
35A
of
the
Banking
Regulation
Act
1949,
which
allow
the
Reserve
Bank
of
India
(RBI)
to
direct
commercial
banks
in
the
field
of
export
credits.
DGT v2019
Die
unter
Buchstabe
f
aufgeführte
Regelung
für
Ausfuhrkredite
stützt
sich
auf
Section
21
und
35A
des
Gesetzes
zur
Regulierung
des
Bankwesens
(„Banking
Regulation
Act“)
von
1949,
wonach
die
indische
Zentralbank
(Reserve
Bank
of
India
–
„RBI“)
befugt
ist,
Geschäftsbanken
Weisungen
im
Ausfuhrkreditbereich
zu
erteilen.
The
Export
Credit
Scheme
specified
above
under
(f)
is
based
on
sections
21
and
35A
of
the
Banking
Regulation
Act
1949,
which
allow
the
Reserve
Bank
of
India
(‘RBI’)
to
direct
commercial
banks
in
the
field
of
export
credits.
DGT v2019
Die
unter
Buchstabe
e
aufgeführte
Regelung
für
Ausfuhrkredite
stützt
sich
auf
Section
21
und
35A
des
Gesetzes
zur
Regulierung
des
Bankwesens
(„Banking
Regulation
Act“)
von
1949,
wonach
die
indische
Zentralbank
(Reserve
Bank
of
India
—
„RBI“)
befugt
ist,
Geschäftsbanken
Weisungen
im
Ausfuhrkreditbereich
zu
erteilen.
The
Export
Credit
Scheme
specified
above
under
(e)
is
based
on
sections
21
and
35A
of
the
Banking
Regulation
Act
1949,
which
allow
the
Reserve
Bank
of
India
(RBI)
to
direct
commercial
banks
in
the
field
of
export
credits.
DGT v2019
Die
unter
Buchstabe
c
aufgeführte
EC-Regelung
stützt
sich
auf
Section
21
und
Section
35A
des
Gesetzes
zur
Regulierung
des
Bankwesens
(„Banking
Regulation
Act“)
von
1949,
wonach
die
indische
Zentralbank
(Reserve
Bank
of
India)
befugt
ist,
Geschäftsbanken
Weisungen
im
Ausfuhrkreditbereich
zu
erteilen.
The
ECS
scheme
specified
under
(c)
is
based
on
sections
21
and
35A
of
the
Banking
Regulation
Act
1949,
which
allows
the
Reserve
Bank
of
India
to
direct
commercial
banks
in
the
field
of
export
credits.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
unterlassen
es,
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
Risikobeurteilung
oder
des
Ausschusses
für
sozioökonomische
Analyse
oder
ihren
wissenschaftlichen
und
technischen
Beratern
und
Experten
Weisungen
zu
erteilen,
die
mit
deren
jeweiligen
Aufgaben
oder
mit
den
Aufgaben,
den
Zuständigkeiten
und
der
Unabhängigkeit
der
Agentur
nicht
vereinbar
sind.
The
Member
States
shall
refrain
from
giving
the
members
of
the
Committee
for
Risk
Assessment
or
of
the
Committee
for
Socio-Economic
Analysis,
or
their
scientific
and
technical
advisers
and
experts,
any
instruction
which
is
incompatible
with
the
individual
tasks
of
those
persons
or
with
the
tasks,
responsibilities
and
independence
of
the
Agency.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
unterlassen
es,
den
Mitgliedern
des
Forums
oder
ihren
wissenschaftlichen
und
technischen
Beratern
und
Experten
Weisungen
zu
erteilen,
die
mit
deren
jeweiligen
Aufgaben
oder
mit
den
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
des
Forums
nicht
vereinbar
sind.
The
Member
States
shall
refrain
from
giving
the
Forum
members,
or
their
scientific
and
technical
advisers
and
experts
any
instruction
which
is
incompatible
with
the
individual
tasks
of
those
persons
or
with
the
tasks
and
responsibilities
of
the
Forum.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
gilt,
dass
ein
Hersteller
einen
anderen
kontrolliert,
wenn
er
rechtlich
oder
tatsächlich
in
der
Lage
ist,
auf
den
anderen
Zwang
auszuüben
oder
ihm
Weisungen
zu
erteilen.
For
the
purpose
of
this
paragraph,
one
producer
shall
be
deemed
to
control
another
when
the
former
is
legally
or
operationally
in
a
position
to
exercise
restraint
or
direction
over
the
latter.
DGT v2019