Translation of "Auskunft erteilen über" in English

Sie erteilen Auskunft über das europäische Recht sowie die Gesetze der fünf angeschlossenen Länder.
They pro­vide information on the rights of consumers under European Taw and the national laws of the five countries in question.
EUbookshop v2

Das Departement kann Personen, die ein besonderes Interesse nachweisen, Auskunft erteilen über:
The Department may provide information to anybody demonstrating a particular interest in:
ParaCrawl v7.1

Kann der Rat Auskunft erteilen über das Problem der - wie auch immer - illegal in ein Land der EU eingereisten Einwanderer, das keinerlei diplomatische Beziehungen zu den Herkunftsländern dieser illegalen Einwanderer unterhält, so daß es sich vor einer ausweglosen Situation in bezug auf ihre Behandlung befindet?
What is the position regarding the problem of illegal immigrants who are smuggled into an EU Member State which does not have diplomatic relations of any kind with the countries of origin of the illegal immigrants, thereby leaving that State in a quandary over what to do with them?
Europarl v8

Kann die Kommission über die Auswirkungen der Erweiterung um Bulgarien und Rumänien im Bereich des Privatrechts für die Bürger der Europäischen Union Auskunft erteilen, und insbesondere über die Adoptionsregelung über künftige Binnengrenzen der Union hinweg?
Can the Commission provide information on the consequences for EU citizens of the enlargement to take in Bulgaria and Romania in the area of personal law and, in particular, for the rules governing adoption across what will become internal EU borders?
Europarl v8

Kann der Rat Auskunft erteilen über das Problem der — wie auch immer — illegal in ein Land der EU eingereisten Einwanderer, das keinerlei diplomatische Beziehungen zu den Herkunftsländern dieser illegalen Einwanderer unter hält, so daß es sich vor einer ausweglosen Situation in bezug auf ihre Behandlung befindet?
What is the position regarding the problem of illegal immigrants who are smuggled into an EU Member State which does not have diplomatic relations of any kind with the countries of origin of the illegal immigrants, thereby leaving that State in a quandary over what to do with them?
EUbookshop v2

Es gilt, Auskunft zu erteilen über die geplanten Forschungen, über Politik der Mitteilung von Testergebnissen an Einzelpersonen und an die Bevölkerung(sgruppe) sowie über die Handhabung der Gewebeproben und die Rechte ihrer Spender.
The informed consent process and procedures used should befully transparent with regard to the planned research, including policies on provision of test resultsto individuals and to the population, as well as to the handling of samples and to the rights ofsample donors.
EUbookshop v2

Hersteller und Importeure müssen Auskunft erteilen über die Eigenschaften der Chemikalien, die sie ab einer Menge von über 1 Tonne pro Jahr in der EU herstellen oder importieren.
Producers and importers will have to provide information about the properties of chemicals they produce or import into the EU in quantities greater than one tonne per year.
EUbookshop v2

Bildungs- und BerufsberaterInnen sollten nicht nur über ein Verständnis der Berufe verfügen, über die sie Auskunft erteilen, sondern auch über den dazugehörigen Bildungsweg und welche Kompetenzen, Qualifikationen und Zeiterfordernisse damit verbunden sind.
Counsellors need to understand not only the professions that they give advice about but also the route/s that a person entering that profession needs to take in terms of skills, qualifications and timescale.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört, dass wir Ihnen selbstverständliche Auskunft erteilen über die zu Ihrer Person gespeicherten Daten - jederzeit.
It involves that we inform you about the data we´ve already saved about your person at any time.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist verpflichtet, dem Verkäufer jederzeit auf Verlangen im Rahmen dieser Vereinbarung Rechnung zu legen und Auskunft zu erteilen, insbesondere über den Verbleib der Ware und der Erlöse.
As part of this agreement, the Buyer is obliged to make disclosures to the Seller at any time on request, and to provide information, in particular about the whereabouts of the goods and the proceeds.
ParaCrawl v7.1

Laut Vertrag müssen Komiteemitglieder Auskunft erteilen über Einkünfte ihres Priesters (Entgelt für geleistete religiöse Dienste).
The agreement reguires lay persons—members of the church committee—to report on the revenues the priest receives for religious services.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die Gerichte, die für die Feststellung einer Verletzung eines Rechts an geistigem Eigentum oder für die Stattgabe eines Antrags auf einstweilige Maßnahmen oder Sicherungsmaßnahmen zuständig sind, auf Antrag des Rechteinhabers und sofern keine besonderen Gründe entgegenstehen jeder Person die Anordnung erteilen, Auskünfte über den Ursprung und die Vertriebswege von Waren oder Dienstleistungen zu erteilen, bei denen Verdacht auf Verletzung eines Rechts an geistigem Eigentum besteht, sofern diese Person:
Member States shall lay down that, in order to deal with proceedings involving an infringement of an intellectual property right, or in response to a request for provisional or precautionary measures, the judicial authorities shall order, at the request of the right holder, unless particular reasons are invoked for not doing so, any person to provide information on the origin of the goods or services which are thought to infringe an intellectual property right and on the networks for their distribution or provision, respectively, if that person:
TildeMODEL v2018

Dazu gehören die Begrüßung und das Check-in der ankommenden Gäste, du informierst die Gäste über die Serviceleistungen des Hotels und erteilst Auskünfte über die Insel, du zeigst Hotelzimmer, nimmst Beschwerden entgegen und leitest diese an die jeweilige Abteilung weiter, übernimmst die Korrespondenz an die Gäste und nimmst Übersetzungen Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch je nach deinen individuellen Sprachkenntnissen vor, später wirst du Rechnungen erstellen, den Check-out der Gäste vornehmen, eingehende Anrufe entgegennehmen, Reservierungen vornehmen und vieles mehr.
You will also answer incoming calls and pass them on, inform the guests about the island, deal with hotel reservations, show hotel rooms and correspond with the guests. Furthermore you will translate documents into English and Spanish, pass on complaints, and fulfill the wishes of the guests. Moreover, you will learn about complaint management. You will receive complaints and suggestion from the hotel guests and have to pass them on to the appropriate head of department. As you become more experienced you will generate hotel bills, arrange checkouts of departing guests, make reservations, as well as other tasks.
ParaCrawl v7.1

Gerne sind wir bereit, jederman und jederzeit weitere Auskünfte zu erteilen über die Jenischen, deren Lebensweisen und kulturellen Bedürfnisse.
Gladly we are ready, jederman and at any time further information to give on Jeni, their ways of life and cultural needs.
ParaCrawl v7.1