Translation of "Auskunft erteilen über" in English
Sie
erteilen
Auskunft
über
das
europäische
Recht
sowie
die
Gesetze
der
fünf
angeschlossenen
Länder.
They
provide
information
on
the
rights
of
consumers
under
European
Taw
and
the
national
laws
of
the
five
countries
in
question.
EUbookshop v2
Das
Departement
kann
Personen,
die
ein
besonderes
Interesse
nachweisen,
Auskunft
erteilen
über:
The
Department
may
provide
information
to
anybody
demonstrating
a
particular
interest
in:
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Rat
Auskunft
erteilen
über
das
Problem
der
-
wie
auch
immer
-
illegal
in
ein
Land
der
EU
eingereisten
Einwanderer,
das
keinerlei
diplomatische
Beziehungen
zu
den
Herkunftsländern
dieser
illegalen
Einwanderer
unterhält,
so
daß
es
sich
vor
einer
ausweglosen
Situation
in
bezug
auf
ihre
Behandlung
befindet?
What
is
the
position
regarding
the
problem
of
illegal
immigrants
who
are
smuggled
into
an
EU
Member
State
which
does
not
have
diplomatic
relations
of
any
kind
with
the
countries
of
origin
of
the
illegal
immigrants,
thereby
leaving
that
State
in
a
quandary
over
what
to
do
with
them?
Europarl v8
Kann
die
Kommission
über
die
Auswirkungen
der
Erweiterung
um
Bulgarien
und
Rumänien
im
Bereich
des
Privatrechts
für
die
Bürger
der
Europäischen
Union
Auskunft
erteilen,
und
insbesondere
über
die
Adoptionsregelung
über
künftige
Binnengrenzen
der
Union
hinweg?
Can
the
Commission
provide
information
on
the
consequences
for
EU
citizens
of
the
enlargement
to
take
in
Bulgaria
and
Romania
in
the
area
of
personal
law
and,
in
particular,
for
the
rules
governing
adoption
across
what
will
become
internal
EU
borders?
Europarl v8
Kann
der
Rat
Auskunft
erteilen
über
das
Problem
der
—
wie
auch
immer
—
illegal
in
ein
Land
der
EU
eingereisten
Einwanderer,
das
keinerlei
diplomatische
Beziehungen
zu
den
Herkunftsländern
dieser
illegalen
Einwanderer
unter
hält,
so
daß
es
sich
vor
einer
ausweglosen
Situation
in
bezug
auf
ihre
Behandlung
befindet?
What
is
the
position
regarding
the
problem
of
illegal
immigrants
who
are
smuggled
into
an
EU
Member
State
which
does
not
have
diplomatic
relations
of
any
kind
with
the
countries
of
origin
of
the
illegal
immigrants,
thereby
leaving
that
State
in
a
quandary
over
what
to
do
with
them?
EUbookshop v2
Es
gilt,
Auskunft
zu
erteilen
über
die
geplanten
Forschungen,
über
Politik
der
Mitteilung
von
Testergebnissen
an
Einzelpersonen
und
an
die
Bevölkerung(sgruppe)
sowie
über
die
Handhabung
der
Gewebeproben
und
die
Rechte
ihrer
Spender.
The
informed
consent
process
and
procedures
used
should
befully
transparent
with
regard
to
the
planned
research,
including
policies
on
provision
of
test
resultsto
individuals
and
to
the
population,
as
well
as
to
the
handling
of
samples
and
to
the
rights
ofsample
donors.
EUbookshop v2
Hersteller
und
Importeure
müssen
Auskunft
erteilen
über
die
Eigenschaften
der
Chemikalien,
die
sie
ab
einer
Menge
von
über
1
Tonne
pro
Jahr
in
der
EU
herstellen
oder
importieren.
Producers
and
importers
will
have
to
provide
information
about
the
properties
of
chemicals
they
produce
or
import
into
the
EU
in
quantities
greater
than
one
tonne
per
year.
EUbookshop v2
Bildungs-
und
BerufsberaterInnen
sollten
nicht
nur
über
ein
Verständnis
der
Berufe
verfügen,
über
die
sie
Auskunft
erteilen,
sondern
auch
über
den
dazugehörigen
Bildungsweg
und
welche
Kompetenzen,
Qualifikationen
und
Zeiterfordernisse
damit
verbunden
sind.
Counsellors
need
to
understand
not
only
the
professions
that
they
give
advice
about
but
also
the
route/s
that
a
person
entering
that
profession
needs
to
take
in
terms
of
skills,
qualifications
and
timescale.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört,
dass
wir
Ihnen
selbstverständliche
Auskunft
erteilen
über
die
zu
Ihrer
Person
gespeicherten
Daten
-
jederzeit.
It
involves
that
we
inform
you
about
the
data
we´ve
already
saved
about
your
person
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
dem
Verkäufer
jederzeit
auf
Verlangen
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
Rechnung
zu
legen
und
Auskunft
zu
erteilen,
insbesondere
über
den
Verbleib
der
Ware
und
der
Erlöse.
As
part
of
this
agreement,
the
Buyer
is
obliged
to
make
disclosures
to
the
Seller
at
any
time
on
request,
and
to
provide
information,
in
particular
about
the
whereabouts
of
the
goods
and
the
proceeds.
ParaCrawl v7.1
Laut
Vertrag
müssen
Komiteemitglieder
Auskunft
erteilen
über
Einkünfte
ihres
Priesters
(Entgelt
für
geleistete
religiöse
Dienste).
The
agreement
reguires
lay
persons—members
of
the
church
committee—to
report
on
the
revenues
the
priest
receives
for
religious
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
dass
die
Gerichte,
die
für
die
Feststellung
einer
Verletzung
eines
Rechts
an
geistigem
Eigentum
oder
für
die
Stattgabe
eines
Antrags
auf
einstweilige
Maßnahmen
oder
Sicherungsmaßnahmen
zuständig
sind,
auf
Antrag
des
Rechteinhabers
und
sofern
keine
besonderen
Gründe
entgegenstehen
jeder
Person
die
Anordnung
erteilen,
Auskünfte
über
den
Ursprung
und
die
Vertriebswege
von
Waren
oder
Dienstleistungen
zu
erteilen,
bei
denen
Verdacht
auf
Verletzung
eines
Rechts
an
geistigem
Eigentum
besteht,
sofern
diese
Person:
Member
States
shall
lay
down
that,
in
order
to
deal
with
proceedings
involving
an
infringement
of
an
intellectual
property
right,
or
in
response
to
a
request
for
provisional
or
precautionary
measures,
the
judicial
authorities
shall
order,
at
the
request
of
the
right
holder,
unless
particular
reasons
are
invoked
for
not
doing
so,
any
person
to
provide
information
on
the
origin
of
the
goods
or
services
which
are
thought
to
infringe
an
intellectual
property
right
and
on
the
networks
for
their
distribution
or
provision,
respectively,
if
that
person:
TildeMODEL v2018
Dazu
gehören
die
Begrüßung
und
das
Check-in
der
ankommenden
Gäste,
du
informierst
die
Gäste
über
die
Serviceleistungen
des
Hotels
und
erteilst
Auskünfte
über
die
Insel,
du
zeigst
Hotelzimmer,
nimmst
Beschwerden
entgegen
und
leitest
diese
an
die
jeweilige
Abteilung
weiter,
übernimmst
die
Korrespondenz
an
die
Gäste
und
nimmst
Übersetzungen
Deutsch,
Englisch,
Spanisch,
Französisch
je
nach
deinen
individuellen
Sprachkenntnissen
vor,
später
wirst
du
Rechnungen
erstellen,
den
Check-out
der
Gäste
vornehmen,
eingehende
Anrufe
entgegennehmen,
Reservierungen
vornehmen
und
vieles
mehr.
You
will
also
answer
incoming
calls
and
pass
them
on,
inform
the
guests
about
the
island,
deal
with
hotel
reservations,
show
hotel
rooms
and
correspond
with
the
guests.
Furthermore
you
will
translate
documents
into
English
and
Spanish,
pass
on
complaints,
and
fulfill
the
wishes
of
the
guests.
Moreover,
you
will
learn
about
complaint
management.
You
will
receive
complaints
and
suggestion
from
the
hotel
guests
and
have
to
pass
them
on
to
the
appropriate
head
of
department.
As
you
become
more
experienced
you
will
generate
hotel
bills,
arrange
checkouts
of
departing
guests,
make
reservations,
as
well
as
other
tasks.
ParaCrawl v7.1
Gerne
sind
wir
bereit,
jederman
und
jederzeit
weitere
Auskünfte
zu
erteilen
über
die
Jenischen,
deren
Lebensweisen
und
kulturellen
Bedürfnisse.
Gladly
we
are
ready,
jederman
and
at
any
time
further
information
to
give
on
Jeni,
their
ways
of
life
and
cultural
needs.
ParaCrawl v7.1