Translation of "Ausgleich von interessen" in English
Die
Rolle
des
Privatrechts
wird
bislang
nur
im
Ausgleich
der
Interessen
von
Privaten
gesehen.
The
balancing
of
private
interests
has
hitherto
been
seen
as
the
primary
task
of
private
law.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Abänderungsanträge
zielen
im
Allgemeinen
darauf
ab,
die
rechtliche
Auslegung
der
Richtlinie
klarzustellen
und
einen
Ausgleich
der
Interessen
von
Industrie
und
Umweltakteuren
zu
schaffen.
Our
amendments
are
generally
aimed
at
clarifying
the
legal
interpretation
of
the
directive
and
striking
a
balance
between
the
interests
of
industry
and
of
environmental
players.
Europarl v8
Vielmehr
muss
eine
ständige
Optimierung
des
Umfelds
für
zivilgesellschaftliches
Engagement
durch
einen
Ausgleich
von
Interessen
das
Ziel
im
Sinne
einer
fortwährenden
Reifung
einer
demokratischen,
pluralistischen
Gesellschaft
sein,
wie
dies
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
als
lebendiger
Prozess
gestaltet
ist.
Instead,
the
goal
must
be
to
work
continuously
to
optimise
the
environment
for
civil
society
involvement
by
balancing
different
interests,
with
a
view
to
the
ongoing
development
of
a
democratic,
pluralistic
society,
as
it
is
formed
in
all
the
EU
Member
States
through
an
active
process.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
muss
eine
ständige
Optimierung
des
Umfelds
für
zivilgesellschaftliches
Engagement
durch
einen
Ausgleich
von
Interessen
das
Ziel
im
Sinne
einer
fortwährenden
Reifung
einer
demokratischen,
pluralistischen
Gesellschaft
sein.
Instead,
the
goal
must
be
to
work
continuously
to
optimise
the
environment
for
civil
society
involvement
by
balancing
different
interests,
with
a
view
to
the
ongoing
development
of
a
democratic,
pluralistic
society.
TildeMODEL v2018
Welche
Rolle
spielt
die
Handelspolitik
beim
Ausgleich
der
Interessen
von
Erzeugern,
Verbrauchern
und
unserer
Beziehungen
zu
Ausfuhrländern?
What
is
the
role
of
trade
policy
in
balancing
the
interests
of
producers,
consumers
and
our
relations
with
exporting
countries?
TildeMODEL v2018
Dader
Vertrag
selbsteinen
komplizierten
Ausgleich
von
Interessen
darstellt,
der
erst
nach
mühsamen
Verhandlungen
zustande
kam,
muß
er
vollständig
angenommen
werden.
The
Treaty
itself
represents
a
complex
balance
of
interests
agreed
after
exhaustive
negotiation,
and
has
to
be
accepted
as
a
package.
EUbookshop v2
Hieraus
ergibt
sich
bereits,
daß
auch
jede
hoheitliche
Politik
zur
Förderung
der
Effektenmärkte
dort
ihre
Grenze
hat,
wo
ihre
Eingriffe
über
die
Sicherung
und
den
Ausgleich
schutzwürdiger
Interessen
von
am
Handel
beteiligten
Kreisen
hinausgeht.
It
is
well
known,
however,
that
even
small
relative
changes
in
the
yields
of
various
in
vestment
media
can
trigger
off
substantial
switching
of
investments.
EUbookshop v2
Fehr
konnte
in
zahlreichen
Verhaltensstudien
nachweisen,
dass
Menschen
sich
keineswegs
nur
vom
Streben
nach
materiellem
Profit
leiten
lassen,
wenn
sie
als
Wirtschaftssubjekte
agieren,
sondern
sich
oft
auch
zum
eigenen
Nachteil
um
einen
fairen
Ausgleich
von
Interessen
bemühen.
Fehr
was
able
to
demonstrate
in
numerous
behavioural
studies
that
humans
are
in
no
way
only
governed
by
the
pursuit
of
material
gains
when
acting
as
economic
subjects
but
rather
often
undertake
to
attain
a
fair
balance
of
interests
even
when
it
is
disadvantageous
to
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
evangelischen
Kirchen
in
Deutschland
haben
sich
für
eine
Zweistaatenlösung
und
einen
sachgemäßen
Ausgleich
der
Interessen
von
Israelis
und
Palästinensern,
also
eine
Verhandlungs-
und
Kompromisslösung,
ausgesprochen
(vgl.
EKD-Studien
Christen
und
Juden
I-III).
The
Protestant
churches
in
Germany
have
called
for
a
two-state
solution
and
an
appropriate
settlement
between
the
interests
of
Israelis
and
Palestinians,
for
a
solution
based
on
negotiation
and
compromise
(see
the
EKD
studies
"Christians
and
Jews
I-III").
ParaCrawl v7.1
Ich
äußere
meinen
Wunsch,
dass
die
Beschlüsse
der
kommenden
Konferenz
von
Nairobi
nicht
nur
ein
bloßer
Ausgleich
von
entgegengesetzten
Interessen
seien,
sondern
ein
wirklicher
Dienst
an
der
Sorge
für
das
gemeinsame
Haus
und
an
der
ganzheitlichen
Entwicklung
der
Menschen,
speziell
derer,
die
am
meisten
übergangen
werden.
It
is
my
hope
that
the
deliberations
of
the
forthcoming
Nairobi
Conference
will
not
be
a
simple
balancing
of
conflicting
interests,
but
a
genuine
service
to
care
of
our
common
home
and
the
integral
development
of
persons,
especially
those
in
greatest
need.
ParaCrawl v7.1
Nur
der
Ausgleich
von
verschiedenen
Interessen
und
Ansprüchen
kann
langfristig
zu
einer
gesunden
und
lebenswerten
Umwelt,
wirtschaftlichem
Erfolg
und
Wohlstand
und
sozialem
Zusammenhalt
in
der
Gesellschaft
führen.
Only
if
conflicting
interests
and
claims
are
harmonized
can
our
society
be
sure,
long-term,
of
a
healthy
environment
worth
living
in,
economic
success
and
prosperity,
and
social
cohesion.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiges
Anliegen
ist
es
dabei,
den
Ausgleich
der
Interessen
von
Schutz
und
Nutzung
sowie
die
ausreichende
Berücksichtigung
der
Rechte
und
Bedürfnisse
von
Frauen
und
Mädchen,
indigenen
und
lokalen
Gemeinschaften
und
von
armen
und
besonders
gefährdeten
Menschen
sicherzustellen.
An
important
aspect
in
all
of
this
is
ensuring
the
balance
of
interests
between
protection
and
use,
and
making
sure
that
sufficient
attention
is
paid
to
the
rights
and
needs
of
women
and
girls,
indigenous
and
local
communities,
and
poor
and
especially
vulnerable
people.
ParaCrawl v7.1
So
kann
ein
Ausgleich
der
Interessen
von
Politik
und
Wirtschaft
erreicht
werden:
einerseits
wird
die
Akzeptanz
von
Regeln
erhöht
und
diese
auf
die
Bedürfnisse
der
Wirtschaft
zugeschnitten,
andererseits
wird
aber
auch
sichergestellt,
dass
die
Regeln
effektiv
sind
und
die
Interessen
von
allen
gesellschaftlichen
Gruppen
berücksichtigen.
On
the
one
hand,
the
rules
become
more
widely
accepted
and
are
tailored
to
the
needs
of
the
private
sector,
and,
on
the
other
hand,
it
is
possible
to
ensure
that
these
rules
are
effective
and
take
into
account
the
interests
of
all
societal
groups.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
Zeit
für
ein
modernes,
europäisches
Urheberrecht,
das
zu
einem
fairen
Ausgleich
der
Interessen
von
Kreativen
und
Nutzern
führt.
It
is
therefore
time
for
a
modern,
European
copyright
law
that
creates
a
fair
balance
between
the
interests
of
creators
and
users.
ParaCrawl v7.1
Die
Bündelung
und
der
Ausgleich
von
Interessen
durch
Parteien
und
das
Parlament
sind
u.a.
unter
Effizienzgesichtspunkten
notwendig
und
müssen
beibehalten
werden.
Bundling
and
balance
of
interests
by
political
parties
and
the
parliament
are
necessary
and
have
to
be
kept
-
amongst
others
due
to
efficiency
aspects.
CCAligned v1
Gibt
es
im
öffentlichen
Raum
faire
Chancen
zur
Artikulation
von
Identitäten
und
den
Ausgleich
von
unterschiedlichen
Interessen,
kann,
sechstens,
unterstellt
werden,
dass
ein
solches
Arrangement
der
Konfliktbearbeitung
verlässlich
verinnerlicht
wird
und
also
kompromissorientierte
Konfliktfähigkeit
einschließlich
der
hierfür
erforderlichen
Toleranz
zu
einem
selbstverständlichen
Maßstab
politischen
Handelns
wird.
If
there
are
in
public
fair
chances
to
articulate
one's
identity
and
to
balance
different
interests,
it
can
be
assumed,
sixth,
that
such
an
arrangement
of
handling
conflicts
is
reliably
internalized,
and
thus
the
ability
to
handle
conflicts
by
orientating
oneself
towards
compromises
-
including
the
tolerance
necessary
for
it
-
will
become
an
obvious
standard
of
political
action.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Umsetzung
von
IWRM
geht
es
um
einen
kontinuierlichen
Ausgleich
von
Machtverhältnissen
und
Interessen
über
verschiedene
Sektoren
hinweg,
von
der
lokalen
bis
zur
nationalen
Entscheidungsebene.
Implementing
IWRM
involves
continuous
balancing
of
power
relationships
across
different
sectors,
at
all
decision-making
levels
from
the
local
to
the
national.
ParaCrawl v7.1
Genau
dies
muss
aber
die
Stoßrichtung
einer
Außenpolitik
sein,
die
auf
Verlässlichkeit,
Berechenbarkeit
und
den
friedlichen
Ausgleich
von
Interessen
auf
Grundlage
gemeinsamer
Regeln
und
Prinzipien
abzielt.
However,
this
must
be
the
thrust
of
a
foreign
policy
geared
towards
reliability,
predictability
and
the
peaceful
balancing
of
interests,
one
based
on
common
rules
and
principles.
ParaCrawl v7.1
Sondern
sie
bedeutet
beharrliche
Arbeit
am
fairen
Ausgleich
von
Interessen
unter
gleichwertigen
Partnern
-
an
der
schrittweisen
Herstellung
eines
gemeinsamen
europäischen
Horizonts.
It
means
working
persistently
to
fairly
balance
interests
amongst
equal
partners
–
to
step?by?step
create
a
common
European
horizon.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschränkung
der
Entwicklungsperspektiven
auf
Multi-
und
Interkulturalität
ist
daher
nicht
nur
zu
wenig,
sondern
birgt
auch
wesentliche
Probleme
in
sich
(bestenfalls
kann
eine
derartige
Handlungsform
zu
einem
Ausgleich
von
Interessen
auf
instabiler
Basis
führen).
In
this
sense,
limiting
perspectives
on
development
to
multi-
or
interculturality
is
not
only
inadequate,
but
also
conceals
fundamental
problems.
At
the
very
best
proceeding
in
such
a
manner
can
lead
to
an
unstable
compromise
between
competing
interests.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
muss
eine
ständige
Optimierung
des
Umfelds
für
zivilgesellschaftliches
Engagement
durch
einen
Ausgleich
von
Interessen
das
Ziel
im
Sinne
einer
fortwährenden
Reifung
einer
demokratischen,
pluralistischen
Gesellschaft
sein,
wie
dies
in
allen
EU?Mitgliedstaaten
als
lebendiger
Prozess
gestaltet
ist.
Instead,
the
goal
must
be
to
work
continuously
to
optimise
the
environment
for
civil
society
involvement
by
balancing
different
interests,
with
a
view
to
the
ongoing
development
of
a
democratic,
pluralistic
society,
as
it
is
formed
in
all
the
EU
Member
States
through
an
active
process.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Facetten
des
Immobilienrechts
werden
durch
unsere
Kanzlei
nach
Ihren
Wünschen
bearbeitet.
Gerne
entwickeln
wir
mit
Ihnen
gemeinsam
Lösungen
zu
Vertragsgestaltungen
und
dem
Ausgleich
von
widerstreitenden
Interessen
zu
jedem
Zeitpunkt
eines
Immobilien-Lebenszyklusses.
We
are
delighted
to
develop
solutions,
together
with
you,
regarding
contract
design
and
the
settlement
of
conflicting
interests
at
any
given
time,
within
the
lifecycle
of
a
property.
CCAligned v1
Projekte
leiten
bedeutet
nicht
nur,
Methoden
und
Werkzeuge
zu
beherrschen.
Auch
der
Umgang
mit
Menschen,
das
Ausgleichen
von
unterschiedlichen
Interessen
sowie
das
Lösen
von
Konflikten
sind
Schlüsselfaktoren
erfolgreicher
Projekte.
Managing
projects
does
not
only
mean
mastering
tools
and
methods,
but
also
dealing
with
people,
balancing
different
interests
as
well
as
solving
conflicts
-
all
are
key
factors
for
the
success
of
a
project.
ParaCrawl v7.1