Translation of "Durchsetzung von interessen" in English
Das
Fehdewesen
war
bis
in
diese
Zeit
legitimes
Mittel
zur
Durchsetzung
von
Interessen.
Feuding
at
that
time
was
a
legitimate
means
of
enforcing
one's
interests.
WikiMatrix v1
Viel
ist
von
Menschenrechten
die
Rede,
aber
es
geht
um
die
Durchsetzung
von
EU-Interessen.
There
has
been
much
talk
of
human
rights,
but
it
is
all
about
asserting
the
interests
of
the
EU.
Europarl v8
Die
Durchsetzung
von
Interessen
des
Individuums
und
der
Familie
ist
eine
der
wichtigsten
Prioritäten
des
Staates.
The
penetration
of
interests
of
the
individual
and
the
family
is
one
of
the
most
important
priorities
of
the
state.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Frage
der
öffentlichen
Infrastrukturen,
das
ist
die
Frage
-
dies
wurde
hier
schon
angesprochen
-
der
Stärkung
der
Kapitaldecke
der
Unternehmen
und
das
ist
-
ich
glaube,
das
ist
uns
allen
sehr
wichtig
-
die
Stärkung
der
Artikulation
und
Durchsetzung
von
anderen
Interessen
als
den
unmittelbaren
Profitinteressen
der
Unternehmen
im
ökonomischen
Prozeß.
These
include
the
question
of
public
infrastructures,
the
question,
which
was
raised
earlier,
of
strengthening
the
capital
resources
of
enterprises,
and
the
question
-
which
I
believe
we
all
consider
most
important
-
of
strengthening
the
articulation
and
assertion
of
interests
other
than
the
enterprises'
immediate
profits
in
the
economic
process.
Europarl v8
In
der
EU
wird
diesen
zweifachen
politischen
Zielen
durch
Trennung
der
Regulierung
der
Inhalte
-
zur
Durchsetzung
allgemeiner
Interessen
-
von
der
Regulierung
der
Kommunikation
Rechnung
getragen,
die
auf
die
Förderung
eines
wettbewerbsfähigen
Marktes
als
Instrument
zur
Schaffung
von
Innovationen
und
neuen
Investitionen
abzielt.
In
the
EU,
these
dual
policy
objectives
are
implemented
by
separating
content
regulation
-
which
targets
the
achievement
of
general
interests
-
from
communications
regulation,
aiming
to
promote
a
competitive
market
as
the
means
of
generating
innovation
and
new
investment.
TildeMODEL v2018
Das
ist
die
Frage
der
öffentlichen
Infrastrukturen,
das
ist
die
Frage
—
dies
wurde
hier
schon
angesprochen
—
der
Stärkung
der
Kapitaldecke
der
Unternehmen
und
das
ist
—
ich
glaube,
das
ist
uns
allen
sehr
wichtig
—
die
Stärkung
der
Artikulation
und
Durchsetzung
von
anderen
Interessen
als
den
unmittelbaren
Profitinteressen
der
Unternehmen
im
ökonomischen
Prozeß.
These
include
the
question
of
public
infrastructures,
the
question,
which
was
raised
earlier,
of
strengthening
the
capital
resources
of
enterprises,
and
the
question
—
which
I
believe
we
all
consider
most
important
—
of
strengthening
the
articulation
and
assertion
of
interests
other
than
the
enter
prises'
immediate
profits
in
the
economic
process.
EUbookshop v2
Thema
des
vierten
Seminars
war
die
für
die
Teilnehmer
immer
wieder
wichtige
Frage
nach
den
Möglichkeiten
aktiver
Durchsetzung
von
Interessen
im
Betrieb.
The
subject
of
the
fourth
seminar
was
the
fundamental
question
for
the
workers
of
the
active
protection
of
their
interests
within
the
company.
EUbookshop v2
Der
Terrorismus
ist
die
Gewaltform
der
Durchsetzung
von
politischen
Interessen
durch
Anhänger
von
bestimmter
radikaler
Ideologie
(politischer,
religiöser,
nationalistischer,
separatistischer,
ökologischer
u.a.),
Zielgruppe
dieser
Gewalt
ist
meistens
die
Zivilbevölkerung.
Terrorism
is
a
violent
means
of
promoting
political
interests
adopted
by
supporters
of
a
particular
radical
ideology
(political,
religious,
national,
separatist,
ecological
and
other)
usually
targeting
civilians.
CCAligned v1
Der
Terrorismus
ist
die
Gewaltform
der
Durchsetzung
von
politischen
Interessen
durch
Anhänger
von
bestimmter
radikaler
Ideologie
(politischer,
religiöser,
nationalistischer,
separatistischer,
ökologischer
u.a.),
Zielgruppe
dieser
Gewalt
ist
meistens
die
Zivilbevölkerung
.
Terrorism
is
a
violent
means
of
promoting
political
interests
adopted
by
supporters
of
a
particular
radical
ideology
(political,
religious,
national,
separatist,
ecological
and
other)
usually
targeting
civilians
.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
des
BMWi
ist
es
wichtig,
dass
die
Erklärung
nicht
zu
einer
Einschränkung
der
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
fÃ1?4r
die
ÜberprÃ1?4fung
von
Waren
fÃ1?4hrt,
um
die
Durchsetzung
von
öffentlichen
Interessen,
zum
Beispiel
Sicherheitsinteressen,
zu
gewährleisten.
From
the
Ministry's
viewpoint,
it
is
important
that
the
declaration
will
not
result
in
a
restriction
of
the
competences
of
the
Member
States
regarding
the
examination
of
goods
to
guarantee
the
enforcement
of
public
interests,
including
safety
interests.
ParaCrawl v7.1
Washington
drängt
seine
europäischen
Verbündeten,
die
NATO
künftig
als
Bündnis
zur
Durchsetzung
von
Interessen
zu
verstehen.
Western
European
states
continue
to
regard
NATO
as
the
primary
provider
of
collective
defence.
ParaCrawl v7.1
Sie
argumentieren
zwar
mit
universellen
Werten,
der
Globalisierung
oder
fortschreitenden
Europäisierung,
aber
in
Wirklichkeit
bedeutet
es
eine
Resignation
auf
die
Außenpolitik
und
auf
die
Durchsetzung
von
unseren
authentischen
Interessen.
They
are
referring
to
universal
values,
globalisation
or
progressing
Europeanisation,
but
in
reality,
it
means
to
give
up
on
foreign
policy
and
on
promoting
our
authentic
interests.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Spektrum
handelt
es
sich
überwiegend
um
ein
junges
studentisches
Mittelklassenmilieu,
dass
wie
die
Friedensbewegung
vor
25
Jahren
keinen
Begriff
von
den
Grenzen
formaler
Demokratie,
Systemgegnerschaft
oder
repressiver
Durchsetzung
von
kapitalistischen
Interessen
hat.
This
spectrum
mainly
consists
of
a
young
student
middle
class
milieu,
which
like
the
peace
movement
25
years
ago
has
no
idea
of
the
boundaries
of
formal
democracy,
system
enmity,
or
the
repressive
assertion
of
capitalist
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
bemerkt
in
diesem
Zusammenhang
lediglich,
daß
das
Disziplinarverfahren
nicht
der
Durchsetzung
der
Interessen
von
Einzelpersonen
gegenüber
anderen
dient,
wenn
es
diese
auch
im
Einzelfall
berühren
mag,
sondern
dem
Interesse
der
Allgemeinheit,
eine
geordnete
und
korrekte
Ausübung
der
Vertretung
vor
dem
EPA
sicherzustellen.
The
RDR
is
intended
to
serve
the
public
interest
in
orderly
and
proper
exercise
of
professional
representation
before
the
EPO
and
not
to
solve
conflicts
between
individuals.
ParaCrawl v7.1
In
D
28/97
und
D
24/99
ergänzte
die
Kammer,
dass
das
Disziplinarverfahren
nicht
der
Durchsetzung
der
Interessen
von
Einzelpersonen
gegenüber
anderen
dient,
wenn
es
diese
auch
im
Einzelfall
berühren
mag,
sondern
dem
Interesse
der
Allgemeinheit,
eine
geordnete
und
korrekte
Ausübung
der
Vertretung
vor
dem
EPA
sicherzustellen.
In
D
28/97
and
D
24/99
the
DBA
added
that
the
purpose
of
disciplinary
proceedings
was
not
for
individuals
to
pursue
their
interests
vis-à-vis
others
(although
these
might
be
affected
in
individual
cases)
but
rather
to
serve
the
public
interest
in
orderly
and
proper
exercise
of
professional
representation
before
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Die
Bündelung
der
Kräfte
zur
Durchsetzung
von
gemeinsamen
Interessen
war
ein
zentrales
Thema
der
Veranstaltung
und
wurde
präsentiert
von
SUISA-Vorstandsmitglied
und
Ständerätin
Géraldine
Savary.
The
need
to
join
forces
in
order
to
defend
mutual
interests
was
one
of
the
main
themes
of
the
General
Meeting
and
was
presented
by
Géraldine
Savary,
member
of
the
Council
of
States
and
of
SUISA’s
Board.
ParaCrawl v7.1
Es
zeigt
auf,
wie
persönliche
Ressourcen
und
gemeinschaftliche
Potentiale
bei
der
Durchsetzung
von
Interessen
einander
verstärken.
It
shows
how
personal
resources
and
community
potentials
reinforce
one
another
in
the
pursuit
of
interests.
ParaCrawl v7.1
Rechtsstreit:
Die
Treuhänder
ist
befugt,
im
Namen,
als
Treuhänder
oder
im
Namen
von
Urantia
Foundation,
in
jedem
Gericht
oder
Eigenkapital
zu
schützen
oder
Durchsetzung
von
Rechten
oder
Interessen
der
Stiftungsrat
im
verklagen
oder
im
Zusammenhang
mit
oder
in
einem
Art
und
Weise
mit
einem
der
Treuhandgut
oder
eines
Teils
davon
oder
Beteiligungen,
die
gleiche
Verbindung
als
ob
sie
die
private
und
individuelle
Besitzer
waren,
sowie
auf
Schutz
und
zur
Durchsetzung
ihrer
Rechte
zu
jedem
Geschenk,
ersinnen,
Vermächtnis
oder
Erbe,
und
zu
verteidigen
Sämtliche
Klagen
gegen
sie
als
Treuhänder
oder
gegen
die
Stiftung
noch
gegen
einen
der
Trust
Estate.
LITIGATION:
The
Trustees
shall
have
the
power
in
their
names,
as
Trustees,
or
in
the
name
of
URANTIA
FOUNDATION,
to
sue
in
any
court
of
law
or
equity
to
protect
or
enforce
any
rights
or
interests
of
the
Trustees
in
or
related
to
or
in
any
way
connected
with
any
of
the
Trust
Estate
or
any
part
thereof
or
interest
therein,
the
same
as
if
they
were
the
private
and
individual
owners
thereof,
and
to
protect
and
enforce
their
rights
to
any
gift,
devise,
bequest,
or
legacy,
and
to
defend
any
suit
against
them
as
Trustees
or
against
the
Foundation
or
against
any
of
the
Trust
Estate.
ParaCrawl v7.1
Sorgfältige
Aufmerksamkeit
ist
der
Vermeidung
von
Aktivitäten
zu
widmen,
die
als
Durchsetzung
der
Interessen
von
Wettbewerbern,
Lieferanten
oder
sonstigen
beteiligten
Parteien
zu
Ungunsten
des
Unternehmens
Orkla
angesehen
werden
können.
A
careful
assessment
should
be
made
to
avoid
activities
which
may
be
perceived
to
advance
the
interests
of
a
competitor,
a
supplier
or
other
stakeholders
at
the
expense
of
Orkla.
ParaCrawl v7.1
Dem
SOIT-Konsumentenschutz
nach
ist
die
Prävention
von
Straftaten
oder
die
Minderung
der
Steuerlast
kein
ausreichender
Anlass
für
die
Einsetzung
einer
Internetzensur:
"Wir
halten
das
Durchsetzen
von
rein
ökonomischen
Interessen
zulasten
der
Freiheit
der
Bürger
für
besonders
gefährlich
und
verfassungswidrig".
According
to
SOIT
consumer
protection,
crime
prevention
or
reduction
of
tax
burden
are
not
sufficient
arguments
for
establishing
of
Internet
censorship:
"We
believe
that
the
promotion
of
purely
economic
interests
at
the
expense
of
personal
freedoms
of
citizens
is
particularly
dangerous
and
unconstitutional."
GlobalVoices v2018q4