Translation of "Durchsetzung von interessen" in English

Das Fehdewesen war bis in diese Zeit legitimes Mittel zur Durchsetzung von Interessen.
Feuding at that time was a legitimate means of enforcing one's interests.
WikiMatrix v1

Viel ist von Menschenrechten die Rede, aber es geht um die Durchsetzung von EU-Interessen.
There has been much talk of human rights, but it is all about asserting the interests of the EU.
Europarl v8

Die Durchsetzung von Interessen des Individuums und der Familie ist eine der wichtigsten Prioritäten des Staates.
The penetration of interests of the individual and the family is one of the most important priorities of the state.
ParaCrawl v7.1

Das ist die Frage der öffentlichen Infrastrukturen, das ist die Frage - dies wurde hier schon angesprochen - der Stärkung der Kapitaldecke der Unternehmen und das ist - ich glaube, das ist uns allen sehr wichtig - die Stärkung der Artikulation und Durchsetzung von anderen Interessen als den unmittelbaren Profitinteressen der Unternehmen im ökonomischen Prozeß.
These include the question of public infrastructures, the question, which was raised earlier, of strengthening the capital resources of enterprises, and the question - which I believe we all consider most important - of strengthening the articulation and assertion of interests other than the enterprises' immediate profits in the economic process.
Europarl v8

In der EU wird diesen zweifachen politischen Zielen durch Trennung der Regulierung der Inhalte - zur Durchsetzung allgemeiner Interessen - von der Regulierung der Kommunikation Rechnung getragen, die auf die Förderung eines wettbewerbsfähigen Marktes als Instrument zur Schaffung von Innovationen und neuen Investitionen abzielt.
In the EU, these dual policy objectives are implemented by separating content regulation - which targets the achievement of general interests - from communications regulation, aiming to promote a competitive market as the means of generating innovation and new investment.
TildeMODEL v2018

Das ist die Frage der öffentlichen Infrastrukturen, das ist die Frage — dies wurde hier schon angesprochen — der Stärkung der Kapitaldecke der Unternehmen und das ist — ich glaube, das ist uns allen sehr wichtig — die Stärkung der Artikulation und Durchsetzung von anderen Interessen als den unmittelbaren Profitinteressen der Unternehmen im ökonomischen Prozeß.
These include the question of public infrastructures, the question, which was raised earlier, of strengthening the capital resources of enterprises, and the question — which I believe we all consider most important — of strengthening the articulation and assertion of interests other than the enter prises' immediate profits in the economic process.
EUbookshop v2

Thema des vierten Seminars war die für die Teilnehmer immer wieder wichtige Frage nach den Möglichkeiten aktiver Durchsetzung von Interessen im Betrieb.
The subject of the fourth seminar was the fundamental question for the workers of the active protection of their interests within the company.
EUbookshop v2

Der Terrorismus ist die Gewaltform der Durchsetzung von politischen Interessen durch Anhänger von bestimmter radikaler Ideologie (politischer, religiöser, nationalistischer, separatistischer, ökologischer u.a.), Zielgruppe dieser Gewalt ist meistens die Zivilbevölkerung.
Terrorism is a violent means of promoting political interests adopted by supporters of a particular radical ideology (political, religious, national, separatist, ecological and other) usually targeting civilians.
CCAligned v1

Der Terrorismus ist die Gewaltform der Durchsetzung von politischen Interessen durch Anhänger von bestimmter radikaler Ideologie (politischer, religiöser, nationalistischer, separatistischer, ökologischer u.a.), Zielgruppe dieser Gewalt ist meistens die Zivilbevölkerung .
Terrorism is a violent means of promoting political interests adopted by supporters of a particular radical ideology (political, religious, national, separatist, ecological and other) usually targeting civilians .
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht des BMWi ist es wichtig, dass die Erklärung nicht zu einer Einschränkung der Kompetenz der Mitgliedstaaten fÃ1?4r die ÜberprÃ1?4fung von Waren fÃ1?4hrt, um die Durchsetzung von öffentlichen Interessen, zum Beispiel Sicherheitsinteressen, zu gewährleisten.
From the Ministry's viewpoint, it is important that the declaration will not result in a restriction of the competences of the Member States regarding the examination of goods to guarantee the enforcement of public interests, including safety interests.
ParaCrawl v7.1

Washington drängt seine europäischen Verbündeten, die NATO künftig als Bündnis zur Durchsetzung von Interessen zu verstehen.
Western European states continue to regard NATO as the primary provider of collective defence.
ParaCrawl v7.1

Sie argumentieren zwar mit universellen Werten, der Globalisierung oder fortschreitenden Europäisierung, aber in Wirklichkeit bedeutet es eine Resignation auf die Außenpolitik und auf die Durchsetzung von unseren authentischen Interessen.
They are referring to universal values, globalisation or progressing Europeanisation, but in reality, it means to give up on foreign policy and on promoting our authentic interests.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Spektrum handelt es sich überwiegend um ein junges studentisches Mittelklassenmilieu, dass wie die Friedensbewegung vor 25 Jahren keinen Begriff von den Grenzen formaler Demokratie, Systemgegnerschaft oder repressiver Durchsetzung von kapitalistischen Interessen hat.
This spectrum mainly consists of a young student middle class milieu, which like the peace movement 25 years ago has no idea of the boundaries of formal democracy, system enmity, or the repressive assertion of capitalist interests.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer bemerkt in diesem Zusammenhang lediglich, daß das Disziplinarverfahren nicht der Durchsetzung der Interessen von Einzelpersonen gegenüber anderen dient, wenn es diese auch im Einzelfall berühren mag, sondern dem Interesse der Allgemeinheit, eine geordnete und korrekte Ausübung der Vertretung vor dem EPA sicherzustellen.
The RDR is intended to serve the public interest in orderly and proper exercise of professional representation before the EPO and not to solve conflicts between individuals.
ParaCrawl v7.1

In D 28/97 und D 24/99 ergänzte die Kammer, dass das Disziplinarverfahren nicht der Durchsetzung der Interessen von Einzelpersonen gegenüber anderen dient, wenn es diese auch im Einzelfall berühren mag, sondern dem Interesse der Allgemeinheit, eine geordnete und korrekte Ausübung der Vertretung vor dem EPA sicherzustellen.
In D 28/97 and D 24/99 the DBA added that the purpose of disciplinary proceedings was not for individuals to pursue their interests vis-à-vis others (although these might be affected in individual cases) but rather to serve the public interest in orderly and proper exercise of professional representation before the EPO.
ParaCrawl v7.1

Die Bündelung der Kräfte zur Durchsetzung von gemeinsamen Interessen war ein zentrales Thema der Veranstaltung und wurde präsentiert von SUISA-Vorstandsmitglied und Ständerätin Géraldine Savary.
The need to join forces in order to defend mutual interests was one of the main themes of the General Meeting and was presented by Géraldine Savary, member of the Council of States and of SUISA’s Board.
ParaCrawl v7.1

Es zeigt auf, wie persönliche Ressourcen und gemeinschaftliche Potentiale bei der Durchsetzung von Interessen einander verstärken.
It shows how personal resources and community potentials reinforce one another in the pursuit of interests.
ParaCrawl v7.1

Rechtsstreit: Die Treuhänder ist befugt, im Namen, als Treuhänder oder im Namen von Urantia Foundation, in jedem Gericht oder Eigenkapital zu schützen oder Durchsetzung von Rechten oder Interessen der Stiftungsrat im verklagen oder im Zusammenhang mit oder in einem Art und Weise mit einem der Treuhandgut oder eines Teils davon oder Beteiligungen, die gleiche Verbindung als ob sie die private und individuelle Besitzer waren, sowie auf Schutz und zur Durchsetzung ihrer Rechte zu jedem Geschenk, ersinnen, Vermächtnis oder Erbe, und zu verteidigen Sämtliche Klagen gegen sie als Treuhänder oder gegen die Stiftung noch gegen einen der Trust Estate.
LITIGATION: The Trustees shall have the power in their names, as Trustees, or in the name of URANTIA FOUNDATION, to sue in any court of law or equity to protect or enforce any rights or interests of the Trustees in or related to or in any way connected with any of the Trust Estate or any part thereof or interest therein, the same as if they were the private and individual owners thereof, and to protect and enforce their rights to any gift, devise, bequest, or legacy, and to defend any suit against them as Trustees or against the Foundation or against any of the Trust Estate.
ParaCrawl v7.1

Sorgfältige Aufmerksamkeit ist der Vermeidung von Aktivitäten zu widmen, die als Durchsetzung der Interessen von Wettbewerbern, Lieferanten oder sonstigen beteiligten Parteien zu Ungunsten des Unternehmens Orkla angesehen werden können.
A careful assessment should be made to avoid activities which may be perceived to advance the interests of a competitor, a supplier or other stakeholders at the expense of Orkla.
ParaCrawl v7.1

Dem SOIT-Konsumentenschutz nach ist die Prävention von Straftaten oder die Minderung der Steuerlast kein ausreichender Anlass für die Einsetzung einer Internetzensur: "Wir halten das Durchsetzen von rein ökonomischen Interessen zulasten der Freiheit der Bürger für besonders gefährlich und verfassungswidrig".
According to SOIT consumer protection, crime prevention or reduction of tax burden are not sufficient arguments for establishing of Internet censorship: "We believe that the promotion of purely economic interests at the expense of personal freedoms of citizens is particularly dangerous and unconstitutional."
GlobalVoices v2018q4