Translation of "Durchsetzung von forderungen" in English
Welche
Probleme
treten
gegenwärtig
bei
der
grenzüberschreitenden
gerichtlichen
Durchsetzung
von
geringfügigen
Forderungen
auf?
Which
problems
are
currently
encountered
when
small
claims
are
pursued
across
borders?
TildeMODEL v2018
Deshalb
muss
die
gerichtliche
Durchsetzung
von
Forderungen
im
grenzüberschreitenden
Bereich
weiter
verbessert
werden.
For
this
reason,
court
enforcement
of
cross-border
claims
must
be
further
improved.
ParaCrawl v7.1
Die
erfolgreiche
Durchsetzung
von
Forderungen
in
der
Insolvenz
ist
geprägt
von
schnellen
und
alternativen
Handlungsszenarien.
The
successful
enforcement
of
claims
in
insolvency
is
characterized
by
quick
and
alternative
action
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Dies
sind
zunächst
die
enormen
Unterschiede
im
rechtlichen
Umfeld,
das
den
Handel,
die
Streitbeilegung
und
die
Durchsetzung
von
Forderungen
regelt
und
diese
Unterschiede
verhindern
eine
breiter
angelegte
Öffnung
des
grenzüberschreitenden
Handels
durch
die
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten.
The
first
comprises
the
enormous
differences
in
the
legal
environment
which
regulates
ways
of
doing
business,
dispute
resolution
or
the
enforcement
of
obligations,
and
these
differences
prevent
a
broader
opening
up
of
cross-border
business
through
the
jurisdictions
of
the
Member
States.
Europarl v8
Den
Grundsatz
der
relativen
Stabilität
sollten
wir
beibehalten,
aber
auch
eine
größere
Effizienz
und
Konsequenz
bei
der
Kontrolle
und
der
Durchsetzung
von
EU-Forderungen
gewährleisten
und
gleichzeitig
versuchen,
die
die
Fischer
belastende
Kontrolle
zu
vereinfachen.
We
should
retain
the
principle
of
relative
stability,
but
also
ensure
greater
effectiveness
and
consistency
in
the
control
and
enforcement
of
EU
requirements,
while
attempting
to
simplify
the
burden
of
control
on
fishermen.
Europarl v8
Es
ist
offensichtlich,
dass
diese
verfahrensmäßige
Vereinfachung
auch
in
solchen
Fällen
für
die
Durchsetzung
von
voraussichtlich
unbestrittenen
Forderungen
hilfreich
ist,
die
grenzüberschreitende
Elemente
enthalten.
It
is
clear
that
this
procedural
simplification
will
also
be
beneficial
in
cases
involving
the
enforcement
of
claims
which
are
likely
to
be
undisputed
where
such
claims
involve
cross-frontier
aspects.
TildeMODEL v2018
Mahnverfahren
sind
in
vielen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
bekannt
und
als
Instrument
zur
schnellen
Durchsetzung
von
Forderungen,
bei
denen
der
Gläubiger
nicht
mit
einer
ernsthaften
Verteidigung
des
Schuldners
rechnet,
bewährt.
Order
for
payment
procedures
exist
in
many
EU
Member
States
and
have
proved
their
worth
as
an
instrument
for
bringing
about
the
rapid
enforcement
of
claims
in
cases
where
the
creditor
does
not
expect
the
debtor
to
present
a
serious
defence
of
his
case.
TildeMODEL v2018
In
ihren
Beziehungen
zu
den
Arbeitnehmern
nehmen
die
französischen
Gewerkschaften
parallel
zu
ihrer
bisherigen
Funktion
der
Durchsetzung
von
Forderungen
der
Arbeitnehmer
zunehmend
die
Rolle
von
Gegenspielern
der
Arbeitgeber
an.
The
division
of
power
between
legislation
and
regulation,
as
spelt
out
in
the
Constitution
(see
supra
no
18)
has
tended
to
enhance
the
role
of
the
latter.
EUbookshop v2
Wir
helfen
Ihnen
bei
allen
wichtigen
Themen
rund
um
die
risikoorientierte,
rechtssichere
Gestaltung,
den
Abschluss
und
die
Abwicklung
von
Auslandsgeschäften
einschließlich
der
Zahlungsabsicherung
und
übernehmen
für
Sie
bei
Bedarf
auch
gerne
das
Vertragsmanagement
sowie
die
Durchsetzung
von
Forderungen
insbesondere
im
Ausland.
The
experts
from
the
Ahlers
&
Vogel
"International
Trade
Team"
in
Bremen,
Hamburg
and
Leer
can
provide
you
with
comprehensive,
competent
and
practical
advice.
We
can
help
with
all
key
issues
regarding
a
risk-based,
legally
compliant
design,
completion
and
settlement
of
international
transactions
including
payment
protection-
and
will
also,
if
required,
happily
undertake
contract
management
and
enforcement
of
receivables,
particularly
abroad.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Inkasso
kombiniert
eine
Reihe
von
Verfahren
und
deutlich
von
anderen
Unternehmen
bieten
Inkasso,
auf
einfachen
Inkasso-oder
Standard-Dienstleistungen
Kanzlei
konzentriert,,
die
nicht
in
der
Durchsetzung
von
Forderungen
gegen
Schuldner
bestimmt
werden.
We
offer
debt
collection
combines
a
number
of
procedures
and
clearly
distinguishable
from
other
companies
offer
debt
collection,
focused
on
simple
debt
recovery
or
standard
services
law
firm,
that
are
not
determined
in
the
enforcement
of
receivables
from
debtors.
ParaCrawl v7.1
Anamaria
Bota
arbeitet
im
Bereich
Gesellschaftsrecht,
Insolvenzrecht,
Immobilienrecht
und
Zivilrecht
und
unterstützt
auch
die
Eintreibung
und
Durchsetzung
von
Forderungen
und
Zwangsvollstreckungen.
Anamaria
Bota
carries
out
her
activity
in
the
field
of
Corporate
Law,
Insolvency
Law,
Real-Estate
Law
and
Civil
Law,
also
offering
assistance
in
the
procedure
of
debts
recovery
and
foreclosure.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
erfolgt
zu
Zwecken
der
eindeutigen
Identifizierung
sowie
der
Anbahnung,
Durchführung,
Verwaltung
und
Abwicklung
von
Verträgen,
der
Bewertung
von
Bonität
und
Sicherheiten,
und
insbesondere
zur
Erstellung
von
Abrechnungen
und
Gutschriften
bzw.
Rückvergütungen,
der
Verwaltung
und
Durchsetzung
von
Forderungen,
der
Einhaltung
gesetzlicher
Vorschriften,
der
Datensicherheit
sowie
im
Interesse
einer
umfassenden
Kundenbetreuung.
Processing
takes
place
for
the
purpose
of
unique
identification
as
well
as
the
establishment,
implementation,
administration
and
processing
of
contracts,
the
assessment
of
rating
and
collateral,
and
in
particular
to
create
settlements
and
credit
notes
and
refunds,
the
administration
and
enforcement
of
claims,
compliance
with
statutory
regulations
and
in
the
interest
of
comprehensive
customer
support.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
erfolgt
zu
Zwecken
der
eindeutigen
Identifizierung
des
Geschäftspartners
sowie
der
Anbahnung,
Durchführung,
Verwaltung
und
Abwicklung
von
Verträgen,
der
Bewertung
von
Bonität
und
Sicherheiten,
der
Erstellung
von
Abrechnungen/Gutschriften,
der
Verwaltung
und
Durchsetzung
von
Forderungen,
der
Einhaltung
gesetzlicher
Vorschriften,
der
Datensicherheit
sowie
im
Interesse
einer
umfassenden
Kundenbetreuung.
The
processing
is
undertaken
for
purposes
of
unique
identification
of
business
partners
as
well
as
the
initiation,
performance,
administration
and
processing
of
contracts,
the
assessment
of
creditworthiness
and
securities,
the
issue
of
accounts/credit
notes,
the
administration
and
enforcement
of
claims,
the
adherence
to
statutory
provisions,
data
security
and
in
the
interests
of
comprehensive
customer
support.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieses
Pilotprojekts
soll
ein
mehrsprachiger,
praxisnaher
Leitfaden
in
die
Thematik
und
Methoden
des
Forderungsmanagements
einführen
und
die
Funktionsweise
der
existierenden
Rechtsinstrumente
für
eine
grenzüberschrei-
tende
Durchsetzung
von
Forderungen
vorstellen
(Verordnung
(EG)
Nr.
924/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
September
2009
über
grenzüberschreitende
Zahlungen
in
der
Gemeinschaft
(ABl.
In
this
pilot
project,
multilingual
practice-based
guidelines
will
introduce
the
subject
and
methodology
of
claims
management
and
explain
the
application
of
existing
legal
instruments
to
the
cross-border
enforcement
of
claims
(Regulation
(EC)
No
924/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
September
2009
on
cross-border
payments
in
the
Com-
munity
(OJ
L
266,
9.10.2009,
p.
ParaCrawl v7.1
Wer
dies
bei
Vertragsschluss
beachtet,
kann
davon
bei
der
Durchsetzung
von
Forderungen
profitieren
und
böse
Überraschungen
vermeiden.
By
paying
attention
to
this
at
contract
conclusion,
parties
can
profit
from
this
when
enforcing
claims
and
can
avoid
nasty
surprises.
ParaCrawl v7.1
Berech-
tigte
Interessen
sind
in
der
Regel
rechtlich
(z.B.
Durchsetzung
von
offenen
Forderungen)
oder
wirt-
schaftlich
(z.B.
Vermeidung
von
Vertragsstörungen).
Legitimate
interests
are
usually
of
a
legal
nature
(e.g.
collecting
outstanding
receivables)
or
commercial
nature
(e.g.
avoiding
breaches
of
contract).
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
mit
sorgfältig
ausgewählten
Gerichtsvollzieher,
wir
versuchen,
die
Durchsetzung
und
Einziehung
von
Forderungen
war
nicht
nur
effektiv,,
sondern
auch
schnell.
We
work
with
carefully
selected
bailiffs,
we
try
to
make
enforcement
and
collection
of
receivables
was
not
only
effective,
but
also
fast.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
Sie
insbesondere
bei
grenzüberschreitenden
Kauf-
und
Werkverträgen,
Dienstverträgen,
Handelsvertreter-
und
Vertriebshändlerverträgen,
bei
der
Durchsetzung
von
Forderungen
im
Ausland,
bei
der
Vollstreckung
deutscher
Schuldtitel
im
Ausland
und
ausländischer
Schuldtitel
in
Deutschland.
We
advise
you
in
particular
with
cross-border
sales
contracts
and
contracts
for
work,
services
contracts,
commercial
agency
contracts
and
distributor
contracts,
with
the
enforcement
of
claims
abroad,
enforcement
of
German
debt
instruments
abroad
and
foreign
debt
instruments
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Sie
berät
schweizerische
und
ausländische
Gesellschaften
bei
gesellschaftsrechtlichen
Fragen,
Unternehmenszusammenschlüssen
und
-übernahmen,
Finanztransaktionen
sowie
auf
dem
Gebiet
des
Konkursrechts
und
des
Handels
mit
und
der
Durchsetzung
von
distressed
debt
Forderungen.
She
is
advising
both
domestic
and
international
clients
in
corporate
law
matters,
mergers
and
acquisitions,
acquisition
finance
transactions
as
well
as
in
the
area
of
insolvency
law
and
in
the
recovery
of
distressed
debt.
ParaCrawl v7.1
Er
berät
national
wie
auch
international
agierende
Unternehmen
aus
den
Branchen
Automobilbau,
Energieversorgung,
Chemie
sowie
Mode
wirtschaftsrechtlich
bei
der
Konzeption
neuer
Projekte
sowie
bei
der
gerichtlichen
Durchsetzung
und
Abwehr
von
Forderungen.
He
advises
nationally
as
well
as
internationally
active
companies
in
the
car
industry,
the
energy
supply
and
chemical
sector
as
well
as
in
fashion,
on
aspects
of
commercial
law
during
the
conception
of
new
projects
as
well
as
the
assertion
and
defence
of
claims
before
a
court.
ParaCrawl v7.1
Als
Europäische
Union,
als
Union,
die
so
hartnäckig
für
den
Internationalen
Strafgerichtshof
und
für
andere
Instrumente
der
Durchsetzung
und
Förderung
von
Recht
und
Demokratie
gekämpft
hat,
müssen
wir
uns
selbstverständlich
auf
das
Europa
von
Churchill
besinnen,
auf
das,
worauf
man
sich
in
diesem
Hohen
Haus
berufen
hat,
doch
müssen
wir
auch
alle
Anstrengungen
unternehmen,
um
nicht
in
das
Europa
von
Chamberlain
zurückzuverfallen.
As
the
European
Union,
as
the
Union
which
has
fought
so
hard
to
set
up
the
International
Criminal
Court
and
other
instruments
imposing
and
promoting
the
rule
of
law
and
democracy,
we
must,
of
course,
think
back
to
Churchill's
Europe
and
consider
what
has
been
said
in
this
Chamber
today,
but
we
must
also
make
every
endeavour
to
prevent
Europe
regressing
to
the
situation
under
Chamberlain.
Europarl v8
Etwaige
Durchsetzungen
von
Forderungen
gegen
diese
Personengruppe
werden
durch
die
damit
ggf.
einhergehende
Verkürzung
der
Wohlverhaltensperiode
entsprechend
erschwert.
It
will
become
more
difficult
to
make
claims
against
this
category
of
persons
as
a
result
of
the
good
conduct
period
being
reduced.
ParaCrawl v7.1