Translation of "Wertberichtigung von forderungen" in English
Für
die
Wertberichtigung
von
Forderungen
muss
die
Geschäftsleitung
die
erwarteten
zukünftigen
Geldzuflüsse
von
zweifelhaften
Schuldnern
abschätzen.
For
the
impairment
of
receivables,
management
must
estimate
the
expected
cash
inflows
from
doubtful
debtors.
ParaCrawl v7.1
Im
Posten
Risikovorsorge
werden
alle
Aufwendungen
und
Erträge
im
Zusammenhang
mit
der
Wertberichtigung
von
Forderungen
an
Kreditinstitute
und
Kunden
sowie
im
Zu-sammenhang
mit
sonstigen
Kreditrisiken,
für
die
durch
Rückstellungen
vorgesorgt
wird,
dargestellt.
The
line
item
Impairment
charge
on
loans
and
advances
includes
all
expenses
and
income
in
connection
with
the
revaluation
of
loans
and
advances
to
customers
and
other
banks
and
in
connection
with
other
credit
risks
for
which
provisions
were
created.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewertung
von
Vermögenswerten
nach
Abzug
von
Wertberichtungen
–
beispielsweise
Abschläge
für
veraltete
Bestände
und
Wertberichtigungen
von
Forderungen
—
ist
keine
Saldierung.
Measuring
assets
net
of
valuation
allowances
—
for
example,
obsolescence
allowances
on
inventories
and
doubtful
debts
allowances
on
receivables
—
is
not
offsetting.
DGT v2019
Darüber
hinaus
haben
vorsorgliche
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
von
3,2
Mio
€
sowie
zusätzliche
Rückstellungen
von
5,9
Mio
€,
die
im
Wesentlichen
mit
dem
wachsenden
Geschäft
in
Ost-
und
Südosteuropa
verbunden
sind,
auf
das
Ergebnis
gedrückt.
Furthermore,
precautionary
allowances
on
receivables
of
€3.2
million
and
additional
accruals
of
5.9
million,
linked
mainly
with
growing
business
in
Eastern
and
Southeast
Europe,
have
kept
profits
down.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsjahr
ergaben
sich
Verluste
aus
Ausbuchungen
und
Wertberichtigungen
von
Forderungen
gegenüber
der
venezolanischen
Devisenbehörde
in
Höhe
von
91
Mio
€.
Impairment
losses
of
€91
million
were
recognized
in
2015
on
receivables
from
the
Venezuelan
exchange
control
authority.
ParaCrawl v7.1
Darin
enthalten
sind
Rückstellungen
für
Produktrückgaben
in
Höhe
von
173
Millionen
Euro,
Wertberichtigungen
von
Forderungen
und
Vorräten
von
53
bzw.
56
Millionen
Euro
sowie
weitere
Effekte
von
insgesamt
73
Millionen
Euro.
This
figure
included
EUR
173
million
in
provisions
for
product
returns,
EUR
53
million
in
impairment
losses
recognized
on
receivables
and
EUR
56
million
in
inventory
write-offs,
as
well
as
EUR
73
million
in
other
effects.
ParaCrawl v7.1
Das
EBIT
verbesserte
sich
überproportional
um
20,8
%
auf
140,9
Mio.€,
es
war
geprägt
vom
Ausbau
des
operativen
Geschäfts,
der
Auflösung
von
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
sowie
positiven
Währungseffekten.
EBIT
improved
above-proportionately
by
20.8%
to
€140.9
million,
mainly
due
to
expansion
in
operational
business,
the
reversal
of
allowances
on
receivables
and
positive
exchange
rate
effects.
ParaCrawl v7.1
Das
EBIT
verbesserte
sich
überproportional
um
20,8
%
auf
140,9
Mio.
€,
es
war
geprägt
vom
Ausbau
des
operativen
Geschäfts,
der
Auflösung
von
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
sowie
positiven
Währungseffekten.
EBIT
improved
disproportionately
by
20.8%
to
€140.9
million,
driven
by
the
expansion
of
the
operating
business,
the
release
of
value
adjustments
on
receivables,
and
positive
currency
effects.
ParaCrawl v7.1
In
2015
ergaben
sich
Verluste
aus
Ausbuchungen
und
Wertberichtigungen
von
Forderungen
in
Höhe
von
91
Mio
€,
da
die
venezolanische
Devisenbehörde
US-Dollar
nicht
in
vollem
Umfang
zu
dem
subventionierten
Wechselkurs
für
ältere
Forderungen
gewährte.
Impairment
losses
of
€91Â
million
were
recognized
on
receivables
in
2015
because
the
Venezuelan
exchange
control
authority
did
not
allocate
U.S.
dollars
at
the
subsidized
exchange
rate
with
respect
to
the
full
amounts
of
older
receivables.
ParaCrawl v7.1
Das
EBIT
verbesserte
sich
Ã1?4berproportional
um
20,8
%
auf
140,9
Mio.
€,
es
war
geprägt
vom
Ausbau
des
operativen
Geschäfts,
der
Auflösung
von
Wertberichtigungen
auf
Forderungen
sowie
positiven
Währungseffekten.
EBIT
improved
disproportionately
by
20.8%
to
€140.9
million,
driven
by
the
expansion
of
the
operating
business,
the
release
of
value
adjustments
on
receivables,
and
positive
currency
effects.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonderbelastungen
in
Höhe
von
5,4
Mio.
Euro
betreffen
vor
allem
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Rekapitalisierung,
Wertberichtigungen
von
Forderungen
und
Gewährleistungsaufwendungen
für
ältere
Projekte.
The
exceptionals
of
EUR
5.4
million
primarily
relate
to
expenses
in
connection
with
recapitalization,
impairment
charges
on
receivables
and
warranty
expenditure
on
older
projects.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorjahr
ergaben
sich
Verluste
aus
Ausbuchungen
und
Wertberichtigungen
von
Forderungen
gegenüber
der
venezolanischen
Devisenbehörde
in
Höhe
von
91
Mio.
€,
da
die
Devisenbehörde
US-Dollar
nicht
in
vollem
Umfang
zum
subventionierten
Wechselkurs
für
ältere
Forderungen
gewährte.
In
2015,
impairment
losses
of
€91
million
were
recognized
on
receivables
from
the
Venezuelan
exchange
control
authority
because
the
authority
did
not
allocate
U.S.
dollars
at
the
subsidized
exchange
rate
with
respect
to
the
full
amounts
of
older
receivables.
ParaCrawl v7.1