Translation of "Ausgezeichneten beitrag" in English
Sie
haben
auch
einen
ausgezeichneten
Beitrag
des
Kommissars
gehört.
You
have
also
heard
an
excellent
account
from
the
Commissioner.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
der
Kommission
für
ihren
ausgezeichneten
Beitrag
danken.
In
this
connection
I
would
like
to
thank
the
Commission
for
its
excellent
contribution.
Europarl v8
Diesbezüglich
geht
nichts
über
den
ausgezeichneten
Beitrag
von
Frau
Thyssen.
In
this
respect,
the
excellent
speech
by
Mrs
Thyssen
cannot
be
improved
upon.
Europarl v8
Vielen
herzlichen
Dank
für
den
ausgezeichneten
Beitrag,
den
Sie
und
Ihr
Team
geleistet
haben.
Thank
you
very
much
for
an
excellent
contribution
from
you
and
from
your
team.
Europarl v8
Ich
möchte
Frau
Paliadeli
für
den
ausgezeichneten
Beitrag,
den
sie
zu
der
Arbeit
unseres
Ausschusses
geleistet
hat,
und
allen,
die
an
der
Debatte
teilgenommen
haben,
danken,
weil
sie
damit
ihr
Interesse
kundtun,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Instrumente
der
Demokratie
und
Beteiligung
umgesetzt
werden
und
das
Ziel
erfüllen,
das
sie
laut
den
Verträgen
erfüllen
sollen.
I
would
like
to
thank
Mrs
Paliadeli
for
the
excellent
contribution
she
has
made
to
the
work
of
our
committee
and
everyone
who
has
participated
in
the
debate,
because
they
are
showing
an
interest
and
paying
attention
with
the
aim
of
ensuring
that
these
instruments
of
democracy
and
participation
are
implemented
and
fulfil
the
objective
that
they
are
intended
to
fulfil
in
the
Treaties.
Europarl v8
Ein
ausgezeichneter
Bericht
stand
auf
der
Tagesordnung,
und
Sie
haben
einen
ausgezeichneten
Beitrag
des
Berichterstatters
wie
auch
des
Vorsitzenden
des
Petitionsausschusses
gehört.
We
have
looked
at
an
excellent
report,
and
you
have
heard
an
excellent
account
from
the
rapporteur
and
from
the
chairman
of
the
Committee
on
Petitions
too.
Europarl v8
In
dem
ausgezeichneten
Beitrag
der
Ratspräsidentin
wurden
die
Fragen
und
Herausforderungen
der
gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
umfassend
erörtert.
The
President-in-Office
of
the
Council'
s
excellent
speech
fully
covered
the
questions
and
challenges
of
a
common
security
and
defence
policy
for
the
Union.
Europarl v8
Zum
Schluss,
aber
nicht
weniger
wichtig,
möchte
ich
mich
noch
einmal
bei
dem
Berichterstatter
für
seinen
ausgezeichneten
Beitrag
und
allen
Abgeordneten
für
ihre
konstruktive
und
positive
Rolle
beim
Erreichen
dieser
wichtigen
Initiative
bedanken.
Last
but
not
least,
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
once
again
for
his
excellent
contribution,
and
all
Members
for
their
constructive
and
positive
role
in
reaching
an
agreement
on
this
important
initiative.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
meinerseits
den
Berichterstatter
zu
seinem
ausgezeichneten
Beitrag
beglückwünschen
und
auch
den
Mitarbeitern
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
danken,
die
uns
in
Anbetracht
der
Bedingungen,
unter
denen
wir
gearbeitet
haben,
noch
sehr
spät
abends
behilflich
waren.
Mr
President,
I
would
like,
in
turn,
to
congratulate
the
rapporteur
on
his
excellent
contribution
and
also
to
thank
the
administrative
staff
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
who,
considering
the
conditions
we
had
to
work
in,
assisted
us
until
late
in
the
evening.
Europarl v8
Ich
habe
mich
auf
den
Punkt
bezogen,
der
in
einem
ausgezeichneten
Beitrag
in
den
Dokumenten
besagt,
dass
in
diesem
Bereich
noch
umfassende
Informationen
benötigt
werden.
I
referred
to
the
point
that
was
made
in
an
excellent
contribution
in
the
documents
that
there
is
still
a
lot
of
information
needed
in
this
area.
Europarl v8
Herr
Präsident,
nach
dem
ausgezeichneten
Beitrag
meines
Kollegen
Souchet,
möchte
ich
nur
ganz
kurz
einen
zweifachen
Appell
an
Sie
richten.
Mr
President,
following
Mr
Souchet's
superb
speech,
I
would
simply,
in
one
minute,
like
to
call
for
two
things.
Europarl v8
In
dieser
völlig
surrealistischen
Debatte
möchte
ich
auf
einen
ausgezeichneten
Beitrag
meines
Landsmanns
und
Kollegen
aus
der
Fraktion
der
Liberalen,
Ole
Andreasen,
hinweisen,
der
dem
dänischen
Ministerpräsidenten
sehr
nahe
steht.
In
this
quite
surrealistic
debate,
I
should
like,
moreover,
to
draw
attention
to
a
most
outstanding
contribution
by
my
fellow
countryman
and
fellow
MEP,
Mr
Andreasen
from
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party,
who
is
closely
associated
with
the
Danish
Prime
Minister.
Europarl v8
Das
war
es,
was
ich
sagen
wollte,
nicht
ohne
nochmals
dem
Parlament
und
seinem
Berichterstatter
für
diesen
ausgezeichneten
Beitrag
zu
einer
Politik
zu
danken,
die
wesentlich
ist,
wenn
wir
wollen,
dass
der
Eisenbahnsektor
morgen
zu
einem
europäischen
Eisenbahnsystem
wird,
das
in
der
Lage
ist,
die
Straße
zu
entlasten.
These
are
the
remarks
with
which
I
wanted
to
accompany
my
thanks
to
Parliament
and
its
rapporteur
for
this
excellent
contribution
to
a
policy
which
is
essential
if
we
want
tomorrow’s
railways
to
become
a
European
rail
system
and
a
rail
system
with
the
potential
to
relieve
the
road
network.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
den
Anmerkungen
von
Herrn
Ceyhun
sowie
dem
ausgezeichneten
und
hervorragenden
Beitrag
von
Herrn
Nordmann
anschließen.
Mr
President,
I
would
like
to
associate
myself
with
the
comments
of
Mr
Ceyhun,
and
the
excellent
and
formidable
contribution
of
Mr
Nordmann.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
den
ausgezeichneten
Beitrag
von
Herrn
Gorbach
eingehen
und
ihm
gleich
eingangs
für
sein
persönliches
Engagement
im
Dienste
der
großen
Sache
der
Straßenverkehrssicherheit
danken.
I
should
like
to
echo
what
Mr Gorbach
said
in
his
excellent
speech
and
to
thank
him
straightaway
for
his
personal
commitment
to
this
great
cause
that
is
road
safety.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
dem
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
für
den
Bericht
und
ganz
besonders
dem
Berichterstatter,
Herrn
Sacconi,
für
seinen
ausgezeichneten
und
ausgewogenen
Beitrag
zu
diesem
Thema
danken.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
for
its
report,
and,
in
particular,
the
rapporteur,
Mr
Sacconi,
for
his
excellent
and
balanced
contribution
to
this
issue.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
Frau
Hautala,
die
Berichterstatterin,
beglückwünschen
und
allen
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
ihre
Bemühungen
und
den
ausgezeichneten
Beitrag
danken,
den
sie
zu
dieser
schwierigen
und
komplexen
Thematik
geleistet
haben.
I
should
like
to
begin
by
congratulating
the
rapporteur,
Mrs
Hautala,
and
I
would
like
to
thank
all
the
Members
of
the
committee
for
their
efforts
and
excellent
contributions
in
this
difficult
and
complex
area.
Europarl v8
Herr
Morgan
von
Europol
war
mit
einem
ausgezeichneten
Beitrag
vertreten,
und
ich
hatte
die
Freude,
die
Vereinbarung
zu
verkünden,
die,
so
glaube
ich,
an
eben
diesem
Tag
in
den
Zeitungen
veröffentlicht
worden
war.
We
had
an
excellent
presentation
from
the
officer
from
Europol,
Mr
Morgan,
and
I
also
had
the
pleasure
of
announcing
the
agreement
that
I
think
had
just
been
published
in
the
papers
that
day.
Europarl v8
Ich
glaube,
der
Berichterstatter
hat
einen
ausgezeichneten
Beitrag
zu
diesem
gemeinsamen
Einsatz
für
die
Weitergabe
der
besten
Technologien
geleistet.
I
believe
the
rapporteur
has
made
an
excellent
contribution
to
this
cooperative
effort
to
share
the
best
technologies.
Europarl v8
Der
Vizepräsident,
Herr
Dimitriadis,
meldet
sich
zu
Wort
und
beglückwünscht
den
Berichterstatter
zu
dem
Bericht,
der
einen
ausgezeichneten
Beitrag
zu
dem
kommenden
Gipfeltreffen
darstelle.
The
vice-president,
Mr
Dimitriadis,
took
the
floor
and
congratulated
the
rapporteur
on
the
information
report,
which
would
be
an
excellent
contribution
to
the
upcoming
Summit.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
die
GE-Gruppe
überzeugt,
sie
habe
in
der
Angelegenheit
durch
die
Verkaufsoption
und
durch
ihren
ausgezeichneten
Ruf
einen
Beitrag
geleistet.
In
addition,
the
GE
group
believes
that
it
contributed
by
way
of
the
Put
Option
as
well
as
by
its
excellent
reputation.
DGT v2019
Léon,
Budapest
und
Bologna
haben
herausragende
Initiativen
verwirklicht,
und
ich
gratulierte
ganz
besonders
Léon
zu
seinem
ausgezeichneten
Beitrag.“
Léon,
Budapest
and
Bologna
have
all
implemented
excellent
initiatives,
and
I
congratulate
Léon
in
particular
for
its
winning
contribution."
TildeMODEL v2018
In
dem
zweiten
ausgezeichneten
Beitrag
wird
über
den
Mut
einer
jungen
Guineerin
berichtet,
die
nach
Deutschland
flüchtete,
um
der
Entwürdigung
und
Qual
der
im
Namen
der
Tradition
durchgeführten
Genitalverstümmelung
zu
entgehen.
The
second
winning
entry
concerns
the
courage
of
a
young
Guinean
woman
who
sought
refuge
in
Germany
to
escape
the
degradation
and
torment
of
female
genital
mutilation,
justified
in
the
name
of
tradition.
TildeMODEL v2018