Translation of "Gemeinsamer beitrag" in English

Ein gemeinsamer Beitrag ist in Vorbereitung.
The details of this joint contribution are now being drawn up.
EUbookshop v2

Die supraleitenden Beschleunigungsstrukturen sind ein von DESY koordinierter gemeinsamer Beitrag mit INFN Milano.
The superconducting accelerator structures are a joint contribution of DESY and INFN Milano, coordinated by DESY.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsamer Beitrag für Sach- und 2,0% aller Verdienste für Arbeitneh- Keine Beiträge, steuerfinanziert,
Contributions for sickness, maternity, 2.0% of all earnings for employees No contributions.
EUbookshop v2

Diese Erklärung wurde dem Europäischen Rat in Wien als gemeinsamer Beitrag zur europäischen Beschäftigungsstrategie vorgelegt.
This was submitted to the Vienna European Council as a joint contribution to the European employment strategy.
EUbookshop v2

Unser gemeinsamer Beitrag zu den humanitären Hilfsbemühungen beläuft sich mittlerweile auf über 320 Mio. EUR in Geld- und Sachspenden von den Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission.
Our common contribution to the humanitarian aid efforts presently stands at more than EUR 320 million from Member States and the European Commission in cash and in kind.
Europarl v8

Ein strategischer Ansatz im Kontext eines integrierten Entwicklungsmodells bedeutet, dass die Förderung der KKI nicht als „Luxus“ oder isolierte politische Option, sondern als gemeinsamer Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung und zum sozialen Zusammenhalt eines Gebietes gesehen wird.
A strategic approach in the context of an integrated development model means that support to CCIs is not considered a "luxury" or an isolated policy option, but a joint contribution to the economic development and social cohesion of a territory.
TildeMODEL v2018

Falls sie dies wünschen, könnte ein gemeinsamer europäischer Beitrag zu den Fragen ins Auge gefaßt werden, über die im Rahmen des sozialen Dialogs gemäß Artikel 3 und 4 des Abkommens über die Sozialpolitik ein Konsens erzielt wurde.
Should they so desire, a joint European-level contribution on relevant points jointly concluded in the social dialogue under Articles 3 and 4 of the Maastricht Social Protocol Agreement could be envisaged.
TildeMODEL v2018

Im wirtschaftlichen Bereich sollte sich ASEM vor allem um eine Stärkung der wirtschaftlichen Partnerschaft zwischen den zwei Regionen bemühen, um die wirtschaftlichen und geschäftlichen Beziehungen zu vertiefen, und damit eine nachhaltige und ausgewogene Entwicklung gefördert sowie ein gemeinsamer Beitrag zum weltweiten Wirtschaftsdialog geleistet wird.
In the economic field, ASEM efforts should focus on strengthening the economic partnership between the two regions, with a view to enhancing our economic and business relations, promoting sustainable and equitable development, and contributing together to the global economic dialogue.
TildeMODEL v2018

Ein gemeinsamer Beitrag der Sozialpartner zum Thema Flexicurity ist entscheidend für die Überwindung von Schwierigkeiten und die Erzielung von Fortschritten auf diesem Gebiet.“
A joint contribution from social partners on flexicurity will be crucial to overcome difficulties and make progress in this area.”
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission schlägt vor, zu einer wirksamen Unterstützung gezielter kultureller Aktionen in AKP-Ländern einen EU-AKP-Kulturfonds einzurichten, der ein gemeinsamer europäischer Beitrag zur Förderung des Vertriebs und unter Umständen auch der Herstellung von Kulturgütern der AKP-Länder wäre.
In order to efficiently support cultural specific actions in ACP countries, the European Commission is proposing to create a EU-ACP Cultural Fund as a joint European contribution to supporting the distribution and in some cases the production of ACP cultural goods.
TildeMODEL v2018

Ihr gemeinsamer Beitrag zum Thema Flexicurity würde Europa in seinem Bemühen, mehr und bessere Arbeitsplätze zu schaffen, entscheidend voranbringen.
A joint contribution from them on the issue of flexicurity would be a very important step forward in Europe’s quest for more and better jobs”.
TildeMODEL v2018

Ob bilaterale nationale Beiträge, einschließlich eines Beitrags aus dem Gemeinschaftshaushalt und/oder ein gemeinsamer EU-Beitrag - am Gesamtbeitrag der EU würde sich nichts ändern.
There would be no difference in the total scale of EU funding between the sum of bilateral national contributions including any contribution from the EC budget and/or a joint EU contribution.
TildeMODEL v2018

Das Abkommen über politische, allgemeine und bereichsspezifische Zusammenarbeit bildet die Rechtsgrundlage zur Förderung einer engeren Partnerschaft bei der Suche nach Lösungen für eine Vielzahl bilateraler und globaler Fragen und wäre ein gemeinsamer Beitrag zu Stabilität, Sicherheit und nachhaltigem Wachstum in der Welt.
The agreement covering political, global and sectoral cooperation would provide a legal foundation for promoting a stronger partnership in addressing a wide range of bilateral and global issues as part of a shared contribution to global stability, security and sustainable growth.
TildeMODEL v2018

Die bevorstehende Veröffentlichung der Arbeitsergebnisse über die Berufe der drei ersten untersuchten Branchen ("Horeca", Kfz-Reparatur und Bauwesen) ist eindeutig ein Beweis dafür, daß die Berufsbildung in jederlei Hinsicht ein besonders geeigneter Bereich für den Dialog und die Verständigung unter den Sozialpartnern auf europäischer Ebene ist und mit ihr ein gemeinsamer Beitrag zur Entwicklungder sozialen Dimension der Gemeinschaft geleistet werden kann.
The forthcoming publication of the from the phase of dialogue to the phase of negotiation. results of the work on the occupations of the first three sectors to be examined ("Horeca", motor It was proposed that this common ground should be vehicle repair and construction) provides clear evi sought on subjects such as training to assist the dence that vocational training, from all these an SM E's, more exposed to the consequences of gles, is a privileged field of dialogue and consensus technological change than large companies or between the two sides of industry at European multinationals. level, marking their joint contribution to the develop ment of the social dimension of the Community with Another point identified on which the social dialo a degree of success each of the parties can be gue could advance more easily was the training of proud of.
EUbookshop v2

Die Kommission sei bereit, paraUel zu den Bei­trittsverhandlungen mit den portugiesischen Behörden gesondert die Möglichkeiten gemeinsamer Aktionen als Beitrag der Gemeinschaft zu den Bemühungen Portu­gals um Umstrukturierung seiner Wütschaft zu erörtern.
He also stated that the Commission was prepared to discuss with the Portuguese authorities the possibilities for joint action with a view to the provision of Community backing for the efforts being made by Portugal to restructure its economy; these discussions would be conducted as a separate exercise alongside the negotiations.
EUbookshop v2

In Afghanistan wurde ein gemeinsamer Beitrag der EU zur Wirksamkeit der Hilfen erarbeitet, der Teil einer Antwort auf die nationale Entwicklungsstrategie Afghanistans bildet.
In Afghanistan, a joint EU contribution on aid effectiveness was prepared as part of a response to the Afghan National Development Strategy.
EUbookshop v2

Ein Beispiel dafür, wie wirksam europäische Normungsorganisationen auf Strategien politischer Entscheidungsträger reagieren, ist ihr gemeinsamer Beitrag zur e-Europe-Initiative.
An example of how effectively European standards organisations have responded to strategiesagreed by policy makers is their joint contribution to the e-Europe initiative.
EUbookshop v2

Damit soll eine verbesserte Sichtbarkeit deutscher Wissenschaftsexzellenz im Partnerland und ein gemeinsamer Beitrag zur Stärkung der Innovationssysteme in Deutschland und dem Partnerland zum beiderseitigen Vorteil erreicht werden.
The objective is to achieve an improved visibility of German scientific excellence in the partner countries and a joint contribution to boosting the innovation systems both in Germany and the partner countries to their mutual benefit.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein gemeinsamer Beitrag von digitalswitzerland und economiesuisse für den Digitaltag 2019 – unterstützt durch World Economic Forum WEF .
This is a joint contribution of digitalswitzerland und economiesuisse for Digital Day 2019 – supported by World Economic Forum WEF .
CCAligned v1

Dieses im Rahmen der Infrastrukturpartnerschaft EU-Afrika geschaffene innovative Instrument ist ein gemeinsamer Beitrag der EU zur Erreichung der Entwicklungsziele der Afrikanischen Union und ihrer Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas (NEPAD).
Second Annual Report of the EU-Africa Infrastructure Trust Fund. Created under the EU-Africa Partnership on Infrastructure, this innovative instrument is a joint EU response to the development goals of the African Union and its New Partnership for Africa’s Development (NEPAD).
ParaCrawl v7.1

Unser gemeinsamer Beitrag für die Umwelt: Wir nehmen Ihr gebrauchtes Hartmetall zurück und bereiten es fachgerecht auf.
Our joint contribution for the good of the environment: we take back your carbide and process it appropriately.
ParaCrawl v7.1

Ziel der Fördermaßnahme ist der Aufbau langfristig angelegter Forschungspräsenzen mit Spitzenforschungseinrichtungen in den Zielländern Australien, China, Indien, Indonesien, Japan, Republik Korea, Malaysia, Neuseeland, Singapur, Thailand und Vietnam. Damit soll eine verbesserte Sichtbarkeit deutscher Wissenschaftsexzellenz im Partnerland und ein gemeinsamer Beitrag zur Stärkung der Innovationssysteme in Deutschland und dem Partnerland zum beiderseitigen Vorteil erreicht werden.
The aim of the funding programme is to establish long-term research presences with top research facilities in the target countries Australia, China, India, Indonesia, Japan, Korea Republic, Malaysia, New Zealand, Singapore, Thailand and Vietnam. The objective is to achieve an improved visibility of German scientific excellence in the partner countries and a joint contribution to boosting the innovation systems both in Germany and the partner countries to their mutual benefit.
ParaCrawl v7.1

Dennoch soll die gemeinsame Agrarpolitik einen Beitrag zu einer nachhaltigen Entwicklung leisten.
Nevertheless, the common agricultural policy is expected to contribute to sustainable development.
Europarl v8

Eine solche ergebnisorientierte Strategie wird zur Formulierung gemeinsamer Ziele beitragen.
Such a result oriented strategy will help in formulating common objectives.
TildeMODEL v2018

Europol wird zur Einrichtung gemeinsamer Ermittlungsteams beitragen.
Europol will contribute to the development of common joint investigation teams;
TildeMODEL v2018

Der heutige gemeinsame Beitrag der Sozialpartner ist eine wichtige Etappe auf diesem Weg.
Today's joint contribution of the social partners is a milestone.
TildeMODEL v2018

Helfen Sie mit, gemeinsam einen positiven Beitrag für unsere Umwelt zu leisten.
Join us in positively contributing to a better environment.
CCAligned v1