Translation of "Finanzielle beiträge" in English

Die Gemeinschaft hat seit 1989 finanzielle Beiträge für den Fonds bereitgestellt.
The Community has provided financial contributions to the Fund from 1989.
DGT v2019

Zweitens muss durch finanzielle Beiträge aller Länder Afrikas Solidarität herrschen.
Secondly, there is to be solidarity through financial contributions from all African countries.
Europarl v8

Die Anwendung des Übereinkommens erfordert finanzielle Beiträge der Mitgliedstaaten.
Whereas the application of the Agreement in question involves financial contributions by the Member States;
JRC-Acquis v3.0

Die Industrieländer zögern bei Zusagen über zusätzliche finanzielle Beiträge.
The developed countries are reluctant to make additional financial commitments.
News-Commentary v14

Bei den Jahresbeiträgen der Mitglieder und Beobachter handelt es sich um finanzielle Beiträge.
Members and Observers shall pay annual contributions as described in Annex 2.
DGT v2019

Diese Vereinbarungen können finanzielle Beiträge solcher Partner beinhalten.
Those agreements may include financial contributions by such partners.
DGT v2019

Während dieser Phase leisten mehrere Mitgliedstaaten11 sowie einige einzelne Kultureinrichtungen finanzielle Beiträge.
In this phase, several Member States11 as well as a few individual cultural institutions will contribute financially.
TildeMODEL v2018

Finanzielle Beiträge könnten über den zukünftigen palästinensischen Rat weitergeleitet werden.
These projects are in the fields of housing, small credit and assistance for business and small and medium-sized enterprises, solid waste removal, sewage and the Gaza hospital.
EUbookshop v2

Die Einfuhrmitglieder können gleichfalls finanzielle Beiträge leisten.
Importing members may also contribute financially.
EUbookshop v2

Institutionelle Mittel in bar sind finanzielle Beiträge zum Projekt.
Institutional funds in cash are financial contributions to the project.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft könnte durch finanzielle Beiträge besonders folgendes fördern :
The Community might provide assistance to the following projects, in particular:
EUbookshop v2

Dieser Plan erfordert Maßnahmen der ukrainischen Behörden und finanzielle Beiträge seitens der Völkergemeinschaft.
This plan will require measures to be taken by the Ukrainian authorities as well as financial contribu­tions from the international community.
EUbookshop v2

Gesellschaftsteuer auf von Nichtgesellschaftern erbrachte finanzielle Beiträge entgegen.
The Tech case and 5 of Directive 69/335 preclude the levy of capital duty on payments made by non-members.
EUbookshop v2

Für neue Infrastrukturen könnten außerdem finanzielle Beiträge seitens der Europäischen Union vorgesehen werden.
Capital contributions from the European Union could also be foreseen for new infrastructures.
EUbookshop v2

Zusätzliche finanzielle Beiträge leisten der Kanton Schaffhausen sowie Stiftungen, Vereine und Sponsoren.
It is operated by financial contribution of the canton of Schaffhausen, foundations, associations and sponsorships.
WikiMatrix v1

Und von den Ältesten wird auch erwartet, daß sie finanzielle Beiträge abliefern.
And the elders are expected to contribute financially as well.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftung entrichtet zudem finanzielle Beiträge an Projekte.
The foundation also awards financial grants to projects.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus leistet Deutschland bedeutende finanzielle Beiträge zur multilateralen Klimafinanzierung.
Germany also makes significant monetary contributions to multilateral climate financing.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen finanzielle Beiträge für die Institutionen des Friedensabkommens, insbesondere die Waffenstillstandskommission.
In addition, it is providing financial contributions to the institutions involved in the peace agreement, particularly the ceasefire commission.
ParaCrawl v7.1

Österreich hat während seiner 50-jährigen CERN-Mitgliedschaft wertvolle intellektuelle und finanzielle Beiträge geliefert.
Austria has provided valuable intellectual and financial contributions during the past 50 years of CERN membership.
ParaCrawl v7.1

Dieses Projekt erhält finanzielle Beiträge im Rahmen des Socrates-Programms der Europäischen Kommission.
This project receives financial support from the Socrates programme of the European Commission.
ParaCrawl v7.1

Bereits seit einigen Jahren leistet die Kommission beträchtliche finanzielle Beiträge zur Finanzierung der Projekte.
For some years the Commission has already been making significant contributions to the funding of these projects.
Europarl v8

Die Abschaffung von Höchstsätzen für finanzielle Beiträge im Rahmen des FIAF ist zu begrüßen.
The removal of ceilings on financial contributions under the FIFG is to be welcomed.
Europarl v8

Dass dabei die globale Staatengemeinschaft auch finanzielle Beiträge leisten muss, liegt auf der Hand.
Clearly, there will also have to be some financial input from the international community as a whole.
TildeMODEL v2018