Translation of "Finanzielle sicherheiten" in English
Es
genügt
auch
nicht,
dass
finanzielle
Sicherheiten
vorgesehen
werden.
Similarly,
it
is
not
enough
for
financial
guarantees
to
be
established.
Europarl v8
Finanzielle
Sicherheiten
und
Gold
können
nur
unter
folgenden
Voraussetzungen
anerkannt
werden:
For
the
recognition
of
financial
collateral
and
gold,
the
following
conditions
shall
be
met.
DGT v2019
Verseuchte
Gebiete
sind
zu
sanieren,
und
es
müssen
finanzielle
Sicherheiten
gestellt
werden.
Damaged
land
has
to
be
rehabilitated
and
relevant
financial
guarantees
must
be
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftliche
und
technische
Anforderungen,
finanzielle
und
technische
Sicherheiten,
die
von
den
Lieferanten
verlangt
werden.
Economic
and
technical
conditions,
and
financial
and
technical
guarantees
required
of
suppliers.
DGT v2019
Den
Vertragsparteien
bleibt
das
Recht
vorbehalten,
in
ihrem
innerstaatlichen
Recht
Bestimmungen
über
finanzielle
Sicherheiten
vorzusehen.
Parties
retain
the
right
to
provide,
in
their
domestic
law,
for
financial
security.
DGT v2019
Bei
im
Handelsbuch
verbuchten
Geschäften
schließt
dieser
Wert
finanzielle
Sicherheiten
und
auf
Risikopositionen
des
Handelsbuches
anrechenbare
Warenpositionen
gemäß
Artikel
299
Absatz
2
Buchstaben
c
bis
f
der
CRR
ein.
Credit
Linked
Notes
and
on-balance
sheet
netting
positions
resulting
from
eligible
on-balance
sheet
netting
agreements
according
to
Articles
218
and
219
of
CRR
shall
be
treated
as
cash
collateral.
DGT v2019
Besteht
bei
Geschäften,
die
durch
finanzielle
Sicherheiten
abgesichert
sind,
eine
Inkongruenz
zwischen
der
Laufzeit
der
Forderung
und
der
Laufzeit
der
Besicherung,
können
diese
Sicherheiten
bei
der
einfachen
Methode
(Financial
Collateral
Simple
Method)
nicht
anerkannt
werden.
For
transactions
subject
to
funded
credit
protection
under
the
Financial
Collateral
Simple
Method,
where
there
is
a
mismatch
between
the
maturity
of
the
exposure
and
the
maturity
of
the
protection,
the
collateral
does
not
qualify
as
eligible
funded
credit
protection.
TildeMODEL v2018
Abänderung
142
legt
dar,
dass
das
Verbot,
von
einem
in
einem
Mitgliedstaat
niedergelassenen
Dienstleistungserbringer
eine
finanzielle
Sicherheit
oder
Versicherung
zu
verlangen,
weder
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten
berührt,
finanzielle
Sicherheiten
als
solche
zu
verlangen,
noch
vorzuschreiben,
dass
eine
Versicherung
bei
einem
Unternehmen
abgeschlossen
wird,
dem
der
Mitgliedstaat
Sonder?
oder
Exklusivrechte
gewährt
hat,
und
dass
das
Verbot
auch
keine
Anforderungen
betrifft,
die
sich
auf
die
Beteiligung
an
einem
kollektiven
Ausgleichsfonds
beziehen.
Amendment
142
explains
that
the
prohibition
on
requiring
a
financial
guarantee
or
insurance
from
a
service
provider
established
in
a
Member
State’s
territory
does
not
affect
Member
States'
ability
to
require
financial
guarantees
as
such,
or
to
require
that
insurance
be
taken
out
from
an
undertaking
with
special
or
exclusive
rights,
nor
that
it
affects
requirements
relating
to
participation
in
a
collective
compensation
fund.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
mit
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
verbundenen
Geschäftsverbindungen
und
Verantwortlichkeiten
sind
lange
Abwesenheitszeiten
nur
dann
möglich,
wenn
sie
umfassend
geplant
werden,
finanzielle
Sicherheiten
verfügbar
sind
oder
geeignetes
Personal
zur
Bewältigung
der
Arbeitslast
bereitsteht.
The
business
and
responsibilities
associated
with
self
employment
mean
a
long
leave
of
absence
cannot
be
taken
without
extensive
planning,
financial
security
or
appropriate
personnel
to
manage
the
work.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
mit
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
verbundenen
Geschäftsverbindungen
und
Verantwortlichkeiten
sind
lange
Abwesenheitszeiten
nur
dann
möglich,
wenn
sie
umfassend
geplant
werden,
finanzielle
Sicherheiten
verfügbar
sind
oder
geeignetes
Personal
zur
Bewältigung
der
Arbeitslast
bereitsteht.
The
business
and
responsibilities
associated
with
self
employment
mean
a
long
leave
of
absence
cannot
be
taken
without
extensive
planning,
financial
security
or
appropriate
personnel
to
manage
the
work.
TildeMODEL v2018
Bei
Geschäften,
die
durch
finanzielle
Sicherheiten
abgesichert
sind,
tragen
die
Institute
bei
der
umfassenden
Methode
(Financial
Collateral
Comprehensive
Method)
der
Laufzeit
der
Besicherung
und
der
Forderung
beim
angepassten
Wert
der
Sicherheit
Rechnung
und
wenden
dabei
folgende
Formel
an:
For
transactions
subject
to
funded
credit
protection
under
the
Financial
Collateral
Comprehensive
Method,
institutions
shall
reflect
the
maturity
of
the
credit
protection
and
of
the
exposure
in
the
adjusted
value
of
the
collateral
according
to
the
following
formula:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
vergewissert
sich,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
vollständige
Wiedererlangung
ihr
zustehender
Beträge,
dass
die
Einrichtungen
gemäß
Absatz
1
hinlängliche,
vorzugsweise
von
einer
Behörde
gestellte
finanzielle
Sicherheiten
bieten.
The
Commission
shall
ensure
that
the
bodies
or
entities
referred
to
in
paragraph
1
offer
adequate
financial
guarantees,
issued
preferably
by
a
public
authority,
in
particular
as
regards
full
recovery
of
amounts
due
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dies
berührt
weder
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
finanzielle
Sicherheiten
als
solche
zu
verlangen,
noch
Anforderungen,
die
sich
auf
die
Beteiligung
an
einem
kollektiven
Ausgleichsfonds,
z.B.
für
Mitglieder
von
Berufsverbänden
und
-vereinigungen,
beziehen;
This
does
not
affect
the
possibility
for
Member
States
to
require
financial
guarantees
as
such,
nor
does
it
affect
requirements
relating
to
the
participation
in
a
collective
compensation
fund,
for
instance
for
members
of
professional
bodies
or
organisations;
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
finanziellen
Vorschriften
zum
Schutz
des
Erwerbers
geht
der
Vorschlag
allerdings
nicht
weit
genug,
weshalb
der
Ausschuß
anregt,
daß
alle
"Time-Sharing"-Geschäfte
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
sich
die
Immobilie
befindet,
zu
registrieren
sind,
daß
dabei
finanzielle
Sicherheiten
geboten
werden
sollten
und
daß
sie
im
Rahmen
eines
Verhaltenskodex
abgewickelt
werden,
in
dem
der
Inhalt
dieser
Richtlinie
und
sonstige
Rechtsvorschriften
zum
Verbraucherschutz
eindeutig
wiedergegeben
sind.
The
proposal
does
not,
however,
go
far
enough
in
dealing
with
financial
regulations
to
protect
the
purchaser,
and
therefore
the
Committee
suggests
that
all
"timeshare"
operations
should
be
required
to
be
registered
in
the
Member
State
where
the
property
is
situated,
should
be
able
to
provide
financial
guarantees,
and
should
work
within
a
code
of
practice
clearly
defining
the
contents
of
this
Directive
and
other
legislation
to
protect
the
purchaser.
TildeMODEL v2018
Die
Institute
sind
dazu
verpflichtet,
den
volatilitätsangepassten
Wert
der
Forderung,
den
sie
erhalten,
indem
sie
am
Forderungswert
die
in
Artikel
218
Absatz
5
genannte
Volatilitätsanpassung
vornehmen,
in
verschiedene
Teile
aufzuteilen,
so
dass
sich
ein
durch
anerkennungsfähige
finanzielle
Sicherheiten
unterlegter
Anteil,
ein
durch
Forderungsabtretungen
besicherter
Anteil,
ein
durch
Gewerbe-
oder
Wohnimmobilien
besicherte
Anteil,
ein
durch
sonstige
anerkennungsfähige
Sicherheiten
unterlegter
Anteil
sowie
gegebenenfalls
der
unbesicherte
Anteil
ergibt.
Institutions
shall
be
required
to
subdivide
the
volatility-adjusted
value
of
the
exposure,
obtained
by
applying
the
volatility
adjustment
as
set
out
in
Article
218(5)
to
the
value
of
the
exposure,
into
parts
so
as
to
obtain
a
part
covered
by
eligible
financial
collateral,
a
part
covered
by
receivables,
a
part
covered
by
commercial
immovable
property
collateral
or
residential
property
collateral,
a
part
covered
by
other
eligible
collateral,
and
the
unsecured
part,
as
relevant.
TildeMODEL v2018
Dies
berührt
weder
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
Versicherungen
oder
finanzielle
Sicherheiten
als
solche
zu
verlangen,
noch
Anforderungen,
die
sich
auf
die
Beteiligung
an
einem
kollektiven
Ausgleichsfonds,
z.B.
für
Mitglieder
von
Berufsverbänden
oder
-organisationen,
beziehen;
This
shall
not
affect
the
possibility
for
Member
States
to
require
insurance
or
financial
guarantees
as
such,
nor
shall
it
affect
requirements
relating
to
the
participation
in
a
collective
compensation
fund,
for
instance
for
members
of
professional
bodies
or
organisations;
DGT v2019
Liegt
bei
durch
finanzielle
Sicherheiten
besicherten
Geschäften,
eine
Inkongruenz
zwischen
der
Laufzeit
der
Forderung
und
der
Laufzeit
der
Besicherung
vor,
können
diese
Sicherheiten
bei
Anwendung
der
einfachen
Methode
zur
Berücksichtigung
finanzieller
Sicherheiten
nicht
anerkannt
werden.
For
transactions
subject
to
funded
credit
protection
under
the
Financial
Collateral
Simple
Method,
where
there
is
a
mismatch
between
the
maturity
of
the
exposure
and
the
maturity
of
the
protection,
the
collateral
does
not
qualify
as
eligible
funded
credit
protection.
DGT v2019
Bei
Geschäften,
die
durch
finanzielle
Sicherheiten
besichert
sind,
tragen
Institute
bei
Anwendung
der
umfassenden
Methode
zur
Berücksichtigung
finanzieller
Sicherheiten
den
Laufzeiten
der
Besicherung
und
der
Forderung
beim
angepassten
Wert
der
Sicherheit
nach
folgender
Formel
Rechnung:
For
transactions
subject
to
funded
credit
protection
under
the
Financial
Collateral
Comprehensive
Method,
institutions
shall
reflect
the
maturity
of
the
credit
protection
and
of
the
exposure
in
the
adjusted
value
of
the
collateral
according
to
the
following
formula:
DGT v2019
Die
Institute
sind
dazu
verpflichtet,
den
volatilitätsangepassten
Wert
der
Forderung,
den
sie
erhalten,
indem
sie
am
Forderungswert
die
in
Artikel
223
Absatz
5
genannte
Volatilitätsanpassung
vornehmen,
in
verschiedene
Teile
aufzuteilen,
so
dass
sich
ein
durch
anerkennungsfähige
finanzielle
Sicherheiten
unterlegter
Anteil,
ein
durch
Forderungsabtretungen
besicherter
Anteil,
ein
durch
Gewerbe-
oder
Wohnimmobilien
besicherter
Anteil,
ein
durch
sonstige
anerkennungsfähige
Sicherheiten
unterlegter
Anteil
sowie
gegebenenfalls
der
unbesicherte
Anteil
ergibt.
Institutions
shall
be
required
to
subdivide
the
volatility-adjusted
value
of
the
exposure,
obtained
by
applying
the
volatility
adjustment
as
set
out
in
Article
223(5)
to
the
value
of
the
exposure,
into
parts
so
as
to
obtain
a
part
covered
by
eligible
financial
collateral,
a
part
covered
by
receivables,
a
part
covered
by
commercial
immovable
property
collateral
or
residential
property
collateral,
a
part
covered
by
other
eligible
collateral,
and
the
unsecured
part,
as
applicable.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Methode
werden
anerkannte
finanzielle
Sicherheiten
zu
ihrem
nach
Teil
2
Nummer
6
bestimmten
Marktwert
angesetzt.
Under
this
method,
recognised
financial
collateral
is
assigned
a
value
equal
to
its
market
value
as
determined
in
accordance
with
Part
2,
point
6.
DGT v2019
Das
Kreditinstitut
muss
die
Forderung
also
in
einen
durch
anerkennungsfähige
finanzielle
Sicherheiten
unterlegten
Anteil,
einen
durch
Forderungsabtretungen
besicherten
Anteil,
einen
durch
gewerbliche
und
einen
durch
Wohnimmobilien
besicherten
Anteil,
einen
durch
sonstige
Sicherheiten
unterlegten
Anteil
und
einen
unbesicherten
Anteil
zerlegen.
That
is,
the
credit
institution
must
divide
the
exposure
into
the
part
covered
by
eligible
financial
collateral,
the
portion
covered
by
receivables,
the
portions
covered
by
commercial
real
estate
property
collateral
and/or
residential
real
estate
property
collateral,
the
part
covered
by
other
eligible
collateral,
and
the
unsecured
portion,
as
relevant.
DGT v2019