Translation of "Finanzielle abhängigkeit" in English
Ökonomische
Außenzwänge
kollektiv
bewältigt,
keinerlei
finanzielle
Abhängigkeit,
keine
öffentlichen
Zuschüsse.
Not
any
financial
dependence,
not
any
public
subsidies.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
keine
dauerhafte
finanzielle
Abhängigkeit
von
Vredestein
als
Sponsor
entstehen.
There
can
be
no
permanent,
financial
dependence
on
Vredestein
as
sponsor.
ParaCrawl v7.1
Die
finanzielle
Abhängigkeit
der
Medien
von
Werbeanzeigen
der
Regierung
stellt
ihre
herausgeberische
Unabhängigkeit
in
Frage.
The
media’s
financial
dependence
on
government
advertisement
calls
into
question
its
editorial
independence.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Abhängigkeit
der
Medien
von
Werbeanzeigen
der
Regierung
stellt
ihre
herausgeberische
Unabhängigkeit
in
Frage.
The
media’s
financial
dependence
on
government
advertisement
calls
into
question
its
editorial
independence.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Abhängigkeit
der
Medien
von
Werbeanzeigen
der
Regierung
stellt
ihre
herausgeberische
Unabhängigkeit
in
Frage.
The
media's
financial
dependence
on
government
advertisement
calls
into
question
its
editorial
independence.
TildeMODEL v2018
Niemand
kann
vernünftigerweise
von
Eemland
erwarten,
die
finanzielle
Abhängigkeit
von
Gillette
zu
ignorieren.
Eemland
cannot
reasonably
be
expected
to
ignore
this
financial
dependence
on
Gillette.
EUbookshop v2
Da
sie
meistens
nicht
für
den
Lebensunterhalt
ihrer
Frauen
aufkommen,
geraten
diese
in
finanzielle
Abhängigkeit.
Since
their
husbands
usually
do
not
provide
for
them,
women
often
find
themselves
in
financial
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Diese
finanzielle
Abhängigkeit
ist
in
ein
dichtes,
grenzüberschreitendes
Geflecht
aus
sozialen
Beziehungen
eingebettet.
This
financial
dependency
is
embedded
in
a
tight,
cross-border
network
of
social
relations.
ParaCrawl v7.1
Auch
verringerte
sich
die
finanzielle
Abhängigkeit
von
Geldüberweisungen
abgewanderter
Familienmitglieder
(»remesas«).
The
financial
dependence
on
the
remittances
(»remesas«)
by
migrant
family
members
was
reduced.
ParaCrawl v7.1
Es
verstärkte
sich
auch
die
finanzielle
und
wirtschaftliche
Abhängigkeit
dieser
Staaten
von
den
USA.
The
financial
and
economic
dependence
of
these
countries
on
the
U.S.A.
has
likewise
increased.
ParaCrawl v7.1
Wir
schaffen
damit
eine
finanzielle
und
soziale
Abhängigkeit,
die
weder
dem
alleinerziehenden
Elternteil
noch
den
Kindern
förderlich
ist.
It
simply
creates
financial
and
social
dependence
which
benefits
neither
the
parents
nor
the
children.
Europarl v8
Um
die
Einheit
der
Familie
im
weiteren
Sinne
zu
wahren
und
unbeschadet
des
Verbots
der
Diskriminierung
aus
Gründen
der
Staatsangehörigkeit
sollte
die
Lage
derjenigen
Personen,
die
nicht
als
Familienangehörige
im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
und
die
daher
kein
automatisches
Einreise-
und
Aufenthaltsrecht
im
Aufnahmemitgliedstaat
genießen,
von
dem
Aufnahmemitgliedstaat
auf
der
Grundlage
seiner
eigenen
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
daraufhin
geprüft
werden,
ob
diesen
Personen
die
Einreise
und
der
Aufenthalt
gestattet
werden
könnte,
wobei
ihrer
Beziehung
zu
dem
Unionsbürger
sowie
anderen
Aspekten,
wie
ihre
finanzielle
oder
physische
Abhängigkeit
von
dem
Unionsbürger,
Rechnung
zu
tragen
ist.
In
order
to
maintain
the
unity
of
the
family
in
a
broader
sense
and
without
prejudice
to
the
prohibition
of
discrimination
on
grounds
of
nationality,
the
situation
of
those
persons
who
are
not
included
in
the
definition
of
family
members
under
this
Directive,
and
who
therefore
do
not
enjoy
an
automatic
right
of
entry
and
residence
in
the
host
Member
State,
should
be
examined
by
the
host
Member
State
on
the
basis
of
its
own
national
legislation,
in
order
to
decide
whether
entry
and
residence
could
be
granted
to
such
persons,
taking
into
consideration
their
relationship
with
the
Union
citizen
or
any
other
circumstances,
such
as
their
financial
or
physical
dependence
on
the
Union
citizen.
DGT v2019
Im
Sinne
dieser
Verordnung
sind
‚Bedürftige‘
natürliche
Personen,
Einzelpersonen
und
Familien
oder
aus
diesen
Personen
bestehende
Gruppierungen,
deren
soziale
und
finanzielle
Abhängigkeit
nach
einschlägigen
Kriterien,
die
von
den
zuständigen
Behörden
aufgestellt
wurden,
feststeht
bzw.
anerkannt
ist
oder
anhand
der
von
den
Wohltätigkeitseinrichtungen
angewandten
und
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigten
Kriterien
bestimmt
wird.“.
For
the
purposes
of
this
Regulation,
“the
most
deprived
persons”
means
physical
persons,
whether
individuals,
families
or
groups
composed
of
such
persons,
whose
social
and
financial
dependence
is
recorded
or
recognised
on
the
basis
of
eligibility
criteria
adopted
by
the
competent
authorities,
or
is
judged
to
be
so
on
the
basis
of
the
criteria
used
by
charitable
organisations
and
which
are
approved
by
the
competent
authorities.’
DGT v2019
Tatsache
ist,
daß
wir
die
Tabakerzeugung
in
der
Gemeinschaft
und
die
damit
einhergehende
finanzielle
Abhängigkeit
der
Erzeuger
seit
28
Jahren
unterstützen.
The
fact
of
the
matter
is
that
we
have
been,
for
28
years,
supporting
tobacco
growing
within
the
Community
and
the
financial
dependency
that
goes
with
it.
Europarl v8
Dazu
zählen
etwa
schlechte
materielle
Verhältnisse,
finanzielle
und
ökonomische
Abhängigkeit
vom
Partner,
beengte
Wohnsituationen,
sowie
insbesondere
Alkohol-
und
Drogenmissbrauch.
These
include
poor
material
conditions,
financial
and
economic
dependence
on
a
partner,
lack
of
living
space,
and
in
particular
alcohol
and
drug
abuse.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
betont,
dass
eine
neue
ILO-Norm
dazu
beitragen
würde,
die
Ziele
der
Agenda
für
menschenwürdige
Arbeit
zu
erreichen,
die
Schutzbedürftigkeit
der
Menschen
gegenüber
geschlechtsspezifischer
Gewalt
zu
reduzieren
und
ihre
finanzielle
Abhängigkeit
und
ihre
Produktivität
am
Arbeitsplatz
zu
stärken.
The
EESC
stresses
that
a
new
ILO
standard
would
help
to
achieve
decent
work
objectives;
reduce
the
vulnerability
of
people
exposed
to
gender-based
violence
and
increase
their
financial
independence
and
productivity
at
work.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
der
Regelung
gemäß
Unterabsatz
1
sind
„Bedürftige“
natürliche
Personen
(Einzelpersonen,
Familien
oder
aus
diesen
Personen
bestehende
Gruppierungen),
deren
soziale
und
finanzielle
Abhängigkeit
nach
einschlägigen
Kriterien,
die
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
aufgestellt
wurden,
feststeht
bzw.
anerkannt
ist
oder
anhand
der
von
den
bezeichneten
Einrichtungen
angewandten
und
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigten
Kriterien
bestimmt
wird.
For
the
purposes
of
the
scheme
provided
for
in
the
first
subparagraph
'most
deprived
persons'
means
physical
persons,
whether
individuals,
families
or
groups
composed
of
such
persons,
whose
social
and
financial
dependence
is
recorded
or
recognised
on
the
basis
of
eligibility
criteria
adopted
by
the
national
competent
authorities,
or
is
judged
to
be
so
on
the
basis
of
the
criteria
used
by
the
designated
organisations
and
which
are
approved
by
those
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
dieser
Verordnung
sind
„Bedürftige“
natürliche
Personen,
Einzelpersonen
und
Familien
oder
aus
diesen
Personen
bestehende
Gruppierungen,
deren
soziale
und
finanzielle
Abhängigkeit
nach
einschlägigen
Kriterien,
die
von
den
zuständigen
Behörden
aufgestellt
wurden,
feststeht
bzw.
anerkannt
ist
oder
anhand
der
von
den
Wohltätigkeitseinrichtungen
angewandten
und
von
den
zuständigen
Behörden
genehmigten
Kriterien
bestimmt
wird.
For
the
purposes
of
this
Regulation,
‘the
most
deprived
persons’
means
physical
persons,
whether
individuals,
families
or
groups
composed
of
such
persons,
whose
social
and
financial
dependence
is
recorded
or
recognised
on
the
basis
of
eligibility
criteria
adopted
by
the
competent
authorities,
or
is
judged
to
be
so
on
the
basis
of
the
criteria
used
by
charitable
organisations
and
which
are
approved
by
the
competent
authorities.
DGT v2019
In
dem
Kapitel
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
die
engere
wirtschaftliche
und
finanzielle
gegenseitige
Abhängigkeit,
die
durch
eine
einheitliche
Währung
entsteht,
dazu
führt,
dass
die
Eurozone
insgesamt
über
das
hinausgehen
muss,
was
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten
erforderlich
ist.
The
chapter
concludes
that
the
closer
economic
and
financial
interdependence
generated
by
having
a
single
currency
makes
it
necessary
for
the
euro
area
as
a
whole
to
go
beyond
what
is
specifically
required
at
the
level
of
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
durch
das
System
der
aufgeteilten
Finanzierung
bedingte
gegenseitige
finanzielle
Abhängigkeit
droht
den
reibungslosen
Betrieb
des
EFD
zu
beeinträchtigen.
The
mutual
financial
interdependence
created
by
the
split-funding
system
is
starting
to
put
the
smooth
running
of
EVS
at
risk.
TildeMODEL v2018
Die
große
finanzielle
Abhängigkeit
zwischen
neuen
und
alten
Mitgliedstaaten
zeigt,
wie
wichtig
eine
stärkere
EU-weite
Zusammenarbeit
bei
der
Regulierung
des
Finanzsektors
und
der
Finanzaufsicht
ist.
The
strong
financial
interdependence
between
new
and
old
Member
States
underscores
the
importance
of
strengthening
the
EU-wide
cooperation
in
financial
sector
regulation
and
supervision.
TildeMODEL v2018
Zwar
müssen
Präventions-
und
Schutzprogramme
dringend
durchgeführt
werden,
doch
sind
auch
gesellschaftliche
und
kulturelle
Faktoren
zu
berücksichtigen,
die
Gewalt
gegen
Frauen
zur
Folge
haben
können,
wie
etwa
finanzielle
Abhängigkeit,
geringes
Bildungsniveau,
Geschlechterstereotype
und
Schwierigkeiten
beim
Zugang
zum
Arbeitsmarkt.
Prevention
and
protection
programmes
should
be
implemented
urgently,
but
we
also
need
to
address
social
and
cultural
factors
that
tend
to
foster
violence
against
women,
such
as
financial
dependence,
low
levels
of
education,
gender
stereotypes
and
difficulties
in
accessing
the
job
market.
TildeMODEL v2018
Tatsache
ist,
daß
wir
die
Tabakerzeugung
in
der
Gemeinschaft
und
die
damit
einhergehende
finanzielle
Abhängigkeit
der
Erzeuger
seit
28
Jahren
unterstützen.
The
fact
of
the
matter
is
that
we
have
been,
for
28
years,
supporting
tobacco
growing
within
the
Community
and
the
financial
dependency
that
goes
with
it.
EUbookshop v2
Die
Emanzipation
der
jungen
Menschen
von
ihren
Familien
steht
derzeit
im
Mittelpunkt
der
Debatte,
denn
ihre
finanzielle
Abhängigkeit
wird
als
einer
der
Gründe
für
die
soziale
Ungleichheit
beim
Zugang
zur
Hochschulausbildung
angesehen.
The
emancipation
of
young
people
from
their
families
is
at
the
heart
of
the
debate
today,
as
young
people's
dependence
on
their
families
is
considered
one
reason
for
the
social
inequalities
in
access
to
higher
education.
EUbookshop v2