Translation of "Finanzielles volumen" in English
Ich
halte
es
auch
für
wichtig,
dass
wir
nicht
nur
immer
betonen,
dass
der
EU-Haushalt
nur
2
%
ausmacht,
denn
letztendlich
kofinanzieren
viele
Staaten
die
entsprechenden
europäischen
Mittel,
sodass
hier
natürlich
ein
wesentlich
größeres
finanzielles
Volumen
vor
dem
Hintergrund
der
EU-Programme
zur
Verfügung
gestellt
wird.
I
also
think
it
is
important
for
us
not
always
to
emphasise
the
fact
that
the
EU
budget
amounts
to
only
2%
because,
at
the
end
of
the
day,
many
States
cofinance
the
corresponding
European
funds,
thus,
of
course,
making
a
considerably
larger
volume
of
funds
available
on
the
basis
of
EU
programmes.
Europarl v8
Nach
Artikel
56
der
Haushaltsordnung1sind
die
Organe
der
Gemeinschaft
gehalten,
beim
Abschluß
von
Verträgen
über
die
Erbringung
von
Leistungen,
deren
finanzielles
Volumen
eine
bestimmte
Schwelle
erreicht
bzw.
überschreitet,
die
in
der
Richtlinie
über
die
Vergabe
von
Dienstleistungsaufträgen
niedergelegten
Verpflichtungen
einzuhalten.
Article
56
of
the
Financial
Regulation1
requires
Community
institutions
to
comply
with
the
obligations
of
the
Services
Directive
when
concluding
service
contracts
for
which
the
amount
involved
is
equal
to
or
greater
than
a
threshold.
EUbookshop v2
Das
finanzielle
Volumen
dieser
Interventionen
ist
beachtlich.
The
amount
of
funds
involved
is
considerable.
EUbookshop v2
Das
finanzielle
Volumen
des
Engagements
beträgt
insgesamt
303
Millionen
Euro.
The
overall
financial
volume
of
the
engagement
amounts
to
EUR
303
million.
ParaCrawl v7.1
Für
Rechtsgeschäfte
mit
einem
finanziellen
Volumen
von
über
100.000
Euro
ist
nur
eine
gemeinschaftliche
Vertretung
zulässig.
Any
legal
transactions
with
a
financial
volume
exceeding
100,000
euro
require
joint
representation.
ParaCrawl v7.1
Das
finanzielle
Volumen
der
Transaktionen
wird
aus
veröffentlichen
Quellen
zusammengestellt
beziehungsweise
mit
einer
Multiple-Methode
geschätzt.
The
financial
volume
of
the
transactions
is
compiled
from
published
sources
or,
where
no
information
is
available,
is
estimated
using
a
multiple
method.
ParaCrawl v7.1
Die
unvollständige
Verwendung
der
Gelder
ist
sicherlich
ein
reales
Problem,
doch
anstatt
daraus
vorschnell
zu
schließen,
das
finanzielle
Volumen
übersteige
den
Bedarf
sehr,
sollte
man
lieber
nach
den
Sandkörnchen
im
Getriebe
fragen.
The
under-utilization
of
funds
is
admittedly
a
genuine
problem,
but
rather
than
jumping
to
the
conclusion
that
the
financial
volume
is
too
great
for
requirements
it
would
be
better
to
wonder
about
the
specks
of
grit
that
are
jamming
the
mechanism.
Europarl v8
Sie
ist
ein
Teil
vom
finanziellen
Volumen
her,
natürlich
entsprechend
der
Struktur
unserer
Haushalte,
der
größte
Teil.
That
policy
is
a
component
of
it
in
terms
of
financial
volume,
and
given
the
structure
of
our
budgets
it
is
of
course
the
biggest
component.
Europarl v8
Allerdings
müssen
die
Auswahlkriterien
für
integrierte
Projekte
klar
definiert
werden,
wobei
das
finanzielle
Volumen
nicht
als
ein
solches
Kriterium
angesehen
werden
sollte.
However,
the
selection
criteria
for
integrated
projects
must
be
clearly
defined,
while
the
financial
volume
should
not
be
such
a
criterion.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
wird
die
EG-Kommission
in
den
nächsten
Tagen
einen
Beschluß
über
die
Finanzierung
eines
kurzfristigen
Hilfsprogramms
für
den
Wiederaufbau
und
die
wirtschaftliche
Wiederbelebung
Eritreas
mit
einem
finanziellen
Volumen
von
20
Mio.
Ecu
fassen.
In
pursuance
ofthat
decision
the
remaining
resources
will
be
covered
by
transferring
the
relevant
amounts
from
the
Lomé
IV
emergency
aid
funds
as
soon
as
Somalia
has
ratified
the
Convention.
EUbookshop v2
Daher
sollte
die
Finanzierung
von
Projekten
nicht
abhängig
von
einem
geforderten
Mindestumfang
der
Projekte
sein,
sondern
unabhängig
vom
finanziellen
Volumen
eines
Projektes
grundsätzlich
jedem
Antragsteller
offenstehen.
In
addition,
therefore,
project
subsidisation
should
not
be
dependent
upon
a
prerequisite
minimum
project
size,
but
should
instead
be
principally
open
to
every
applicant,
regardless
of
the
financial
volume
of
the
project.
EUbookshop v2
Daher
wurde
von
November
1998
bis
Mai
2000
mit
einem
finanziellen
Volumen
von
etwa
7
Millionen
DM
instand
gesetzt
und
modernisiert.
From
November
1998
to
May
2000
the
dam
and
waterworks
were
overhauled
at
a
financial
cost
of
7
million
deutsche
marks.
WikiMatrix v1
Das
finanzielle
Volumen
für
Forschung
und
Innovation
wird
in
Zukunft
nochmals
deutlich
erhöht:
von
50
Millionen
in
den
vergangenen
fünf
Jahren
auf
200
Millionen
Euro
in
den
kommenden
vier
Jahren.
The
volume
of
investment
is
now
to
be
significantly
increased,
from
50
million
euros
over
the
last
five
years
to
200
million
euros
over
the
next
four
years.
ParaCrawl v7.1
Das
finanzielle
Volumen
des
Gesamtprojektes
liegt
–
je
nach
genauer
Streckenführung
–
zwischen
3,5
und
4
Milliarden
EUR,
welche
zu
großen
Teilen
aus
EU-Fördermitteln
bereit
gestellt
werden.
The
overall
project
cost
will
amount
to
–
depending
on
the
exact
routing
–
between
3.5
and
4
billion
EUR,
paid
mostly
out
of
EU
subsidies.
ParaCrawl v7.1