Translation of "Finanzielle spielraum" in English
Dementsprechend
vergrößere
sich
der
finanzielle
Spielraum,
wenn
einer
dieser
Anträge
abgelehnt
würde.
So,
if
any
of
these
requests
were
refused,
the
available
margin
would
be
larger.
TildeMODEL v2018
Der
zusätzliche
finanzielle
Spielraum
wird
im
Sinne
einer
intensivierten
Nachbarschaftspolitik
eingesetzt
werden.
The
additional
financial
elbowroom
will
be
used
to
boost
neighbourhood
policy.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
beruflichen
Aufstieg
erweitert
sich
auch
der
finanzielle
Spielraum.
With
your
professional
advancement,
your
financial
clearance
also
expands.
CCAligned v1
Der
finanzielle
Spielraum
hat
mir
meine
Expansion
ermöglicht.
The
financial
latitude
enabled
my
expansion.
CCAligned v1
Durch
beide
Maßnahmen
hat
sich
der
finanzielle
Spielraum
von
Dürr
weiter
vergrößert.
These
two
measures
have
further
increased
Dürr’s
financial
scope.
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
eine
Anlage,
aber
gleichzeitig
soll
der
finanzielle
Spielraum
erhalten
bleiben?
You
need
a
machine,
but
at
the
same
time,
the
financial
margin
should
remain
intact?
ParaCrawl v7.1
Je
schwächer
das
Wachstum,
desto
geringer
ist
der
finanzielle
Spielraum
für
die
Agrarausgaben.
The
lower
the
growth
rate,
the
narrower
the
margin
for
agricultural
expenditure.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
heute
keine
ernsthaften
Anstrengungen
unternehmen,
so
rasch
wie
möglich
zu
einer
Einigung
zu
kommen,
dann
besteht
die
Gefahr,
daß
der
finanzielle
Spielraum
insbesondere
von
anderer
Seite
so
weit
eingeschränkt
wird,
daß
die
Reformen
später
ohne
die
jetzt
noch
mögliche
Abfederung
durchgeführt
werden
müssen.
If
we
do
not
reach
agreement
as
quickly
as
possible,
there
is
a
danger
that
the
current
financial
latitude
will
be
restricted,
primarily
from
without,
to
the
extent
that,
if
the
reforms
were
postponed
until
a
later
date,
they
would
have
to
be
implemented
without
the
safety
net
that
is
now
available.
Europarl v8
Besonders
besorgniserregend
ist
der
finanzielle
Spielraum
für
Rubrik
1b
-
ca.
1
Mio.
EUR,
und
für
Rubrik
3b
-
ca.
9
Mio.
EUR.
Particularly
worrying
are
the
margins
in
Heading
1b
-
around
EUR
1
million,
and
in
Heading
3b
-
around
EUR
9
million.
Europarl v8
Der
finanzielle
Spielraum
wird
bei
der
Suche
nach
Lösungsmöglichkeiten
eng,
die
Manövriermasse
ist
nicht
sonderlich
groß.
Financial
leeway
is
becoming
limited
in
the
search
for
solutions
and
there
is
not
very
much
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Der
dazu
notwendige
finanzielle
Spielraum
ließe
sich
im
Rahmen
der
Beschlüsse
der
Europäischen
Union
schaffen,
nämlich
durch
einen
höheren
Wert
der
Ausschöpfung
der
Eigenmittelobergrenze
des
Bruttoinlandproduktes.
The
financial
room
for
manoeuvre
needed
to
do
so
can
be
created
within
the
framework
of
European
Union
decisions,
namely
by
setting
the
use
of
own
resources
from
gross
domestic
product
at
a
higher
level.
Europarl v8
Der
allgemeine
Zusammenhang
ist,
dass
die
Umstände,
unter
denen
der
Haushalt
für
2011
verabschiedet
werden
soll,
sehr
schwierig
sind,
weil
der
finanzielle
Spielraum
für
Rubrik
5
sehr
begrenzt
ist,
und
weil
die
erfolgreiche
Umsetzung
des
Vertrages
von
Lissabon
die
Priorität
aller
europäischen
Institutionen
ist.
The
general
context
is
that
the
circumstances
under
which
the
budget
for
2011
will
be
adopted
are
very
challenging
because
the
margin
under
heading
5
is
very
limited
and
because
the
successful
implementation
of
the
Treaty
of
Lisbon
is
the
priority
for
all
the
European
institutions.
Europarl v8
Der
finanzielle
Spielraum
im
Siebten
Forschungsrahmenprogramm
wird
ganz
entscheidenden
Einfluss
darauf
haben,
wie
schnell
wir
reagieren
können.
The
financial
limits
of
the
Seventh
Framework
Programme
will,
to
a
large
extent,
determine
how
fast
our
response
will
be.
Europarl v8
Nach
der
derzeitigen
finanziellen
Vorausschau,
die
noch
bis
Ende
2006
läuft,
ist
der
absehbare
finanzielle
Spielraum
äußerst
gering.
The
current
Financial
Perspective,
which
still
has
until
the
end
of
2006
to
run,
leaves
an
extremely
small
amount
of
foreseeable
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Wie
die
verehrte
Abgeordnete
jedoch
sicher
weiß,
ist
der
finanzielle
Spielraum
der
Kommission
sehr
gering,
und
die
Nachfrage
von
allen
Seiten
ist
groß.
However,
the
honourable
Member
will
be
aware
that
the
Commission
must
operate
within
overall
constraints
that
are
very
tight,
and
that
there
are
many
competing
demands.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
hat
der
britische
Ratsvorsitz
die
richtige
Entscheidung
getroffen,
denn
niemand
hätte
toleriert,
dass
am
Ende
einer
Präsidentschaft
zwei
festgefahrene
Themen
stehen,
und
Tony
Blair
wollte
den
Haushalt
2006
auch
rechtzeitig
abschließen,
um
bei
den
Verhandlungen
über
die
Finanzielle
Vorausschau
mehr
Spielraum
zu
haben.
In
this
respect,
the
British
Presidency
took
the
right
decision,
given
that
no one
would
have
tolerated
two
major
impasses
at
the
end
of
a
Presidency
and
Mr
Blair
wanted
to
close
the
2006
budget
in
good
time
so
that
he
would
have
more
room
for
manoeuvre
when
negotiating
the
financial
perspectives.
Europarl v8
Der
in
Berlin
gefaßte
Beschluß,
die
Ausgaben
für
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
auf
dem
Niveau
von
1999
bis
2006
real
zu
stabilisieren,
bedeutet,
daß
der
finanzielle
Spielraum
für
die
Aufgabenerfüllung
sehr
begrenzt
ist.
The
decision
taken
in
Berlin
to
freeze
expenditure
on
the
CAP,
in
real
terms,
at
1999
levels
until
the
year
2006
means
that
there
is
very
little
financial
leeway
for
fulfilling
the
various
tasks.
TildeMODEL v2018
Sonst
besteht
die
Gefahr,
daß
der
finanzielle
Spielraum
so
weit
eingeschränkt
wird,
daß
Reformen
später
durchgeführt
werden
müssen,
aber
ohne
die
jetzt
noch
mögliche
finanzielle
Abfederung.
Otherwise
there
is
a
risk
of
the
financial
margin
for
manoeuvre
becoming
so
limited
that
reforms
will
have
to
be
put
off
until
later,
but
then
without
the
financial
underpinning
that
is
still
available
at
present.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
der
Finanzierung
des
Haushaltsplans
auf
der
Grundlage
des
im
Beschluß
vom
21.
April
1970
vorgesehenen
Systems
wird
sich
mittelfristig
erneut
stellen,
da
der
finanzielle
Spielraum
vor
aussichtlich
Anfang
der
achtziger
Jahre
ausgeschöpft
sein
wird.
The
problem
of
financing
the
budget
on
the
basis
of
the
system
provided
for
in
the
Decision
of
21
April
1970
is
a
mediumterm
one,
since
the
available
margin
is
liable
to
be
exhausted
at
the
beginning
of
the
1980s.
EUbookshop v2
Selbst
wenn
Datenbanken
sich
selbst
finanzieren
können,
dürfte
der
finanzielle
Spielraum
so
gering
sein,
daß
sie
Schwierigkeiten
haben
werden,
Kontakt
mit
Datenbanken
in
anderen
Ländern
zu
halten.
Even
if
databases
can
become
self-funding,
their
financial
margins
are
likely
to
be
so
tight
that
they
will
have
difficulty
in
supporting
contacts
with
databases
in
other
countries.
EUbookshop v2
Die
Schwächung
der
traditionellen
Sektoren,
die
sich
nur
durch
Umstrukturierung
und
Rationalisierung
behaupten
können,
die
Stagnation
der
Nachfrage,
das
träge
Wachstum
der
Kaufkraft
und
der
geringe
finanzielle
Spielraum
der
öffentlichen
Hände
in
den
meisten
Staaten
sind
die
Ursache
einer
hohen
Arbeitslosigkeit,
die
kaum
noch
eingedämmt
werden
kann.
The
decline
of
traditional
sectors
-
for
which
restructuring
and
rationalization
offer
the
only
hope
of
survival
-
stagnating
demand,
the
sluggish
growth
of
purchasing
power
and
the
constraints
affecting
public
finances
in
most
countries
have
combined
to
produce
a
rise
in
unemployment
which
has
been
virtually
impossible
to
control.
EUbookshop v2
Der
sich
abzeichnende
finanzielle
Spielraum
erlaubt
es
auch,
die
zweite
Stufe
der
Steuersenkung
von
1988
auf
1987
vorzuziehen,
ohne
dadurch
den
Konsolidierungskurs
zu
gefährden.
Supply
conditions
could
furthermore
be
improved,
and
the
fiscal
room
for
manoeuvre
could
simultaneously
be
widened,
if
selected
subsidies
were
to
be
reduced
more
quickly
and
fairly.
EUbookshop v2