Translation of "Finanzielle spielraum" in English

Dementsprechend vergrößere sich der finanzielle Spielraum, wenn einer dieser Anträge abgelehnt würde.
So, if any of these requests were refused, the available margin would be larger.
TildeMODEL v2018

Der zusätzliche finanzielle Spielraum wird im Sinne einer intensivierten Nachbarschaftspolitik eingesetzt werden.
The additional financial elbowroom will be used to boost neighbourhood policy.
TildeMODEL v2018

Mit dem beruflichen Aufstieg erweitert sich auch der finanzielle Spielraum.
With your professional advancement, your financial clearance also expands.
CCAligned v1

Der finanzielle Spielraum hat mir meine Expansion ermöglicht.
The financial latitude enabled my expansion.
CCAligned v1

Durch beide Maßnahmen hat sich der finanzielle Spielraum von Dürr weiter vergrößert.
These two measures have further increased Dürr’s financial scope.
ParaCrawl v7.1

Sie benötigen eine Anlage, aber gleichzeitig soll der finanzielle Spielraum erhalten bleiben?
You need a machine, but at the same time, the financial margin should remain intact?
ParaCrawl v7.1

Je schwächer das Wachstum, desto geringer ist der finanzielle Spielraum für die Agrarausgaben.
The lower the growth rate, the narrower the margin for agricultural expenditure.
TildeMODEL v2018

Wenn wir heute keine ernsthaften Anstrengungen unternehmen, so rasch wie möglich zu einer Einigung zu kommen, dann besteht die Gefahr, daß der finanzielle Spielraum insbesondere von anderer Seite so weit eingeschränkt wird, daß die Reformen später ohne die jetzt noch mögliche Abfederung durchgeführt werden müssen.
If we do not reach agreement as quickly as possible, there is a danger that the current financial latitude will be restricted, primarily from without, to the extent that, if the reforms were postponed until a later date, they would have to be implemented without the safety net that is now available.
Europarl v8

Besonders besorgniserregend ist der finanzielle Spielraum für Rubrik 1b - ca. 1 Mio. EUR, und für Rubrik 3b - ca. 9 Mio. EUR.
Particularly worrying are the margins in Heading 1b - around EUR 1 million, and in Heading 3b - around EUR 9 million.
Europarl v8

Der finanzielle Spielraum wird bei der Suche nach Lösungsmöglichkeiten eng, die Manövriermasse ist nicht sonderlich groß.
Financial leeway is becoming limited in the search for solutions and there is not very much room for manoeuvre.
Europarl v8

Der dazu notwendige finanzielle Spielraum ließe sich im Rahmen der Beschlüsse der Europäischen Union schaffen, nämlich durch einen höheren Wert der Ausschöpfung der Eigenmittelobergrenze des Bruttoinlandproduktes.
The financial room for manoeuvre needed to do so can be created within the framework of European Union decisions, namely by setting the use of own resources from gross domestic product at a higher level.
Europarl v8

Der allgemeine Zusammenhang ist, dass die Umstände, unter denen der Haushalt für 2011 verabschiedet werden soll, sehr schwierig sind, weil der finanzielle Spielraum für Rubrik 5 sehr begrenzt ist, und weil die erfolgreiche Umsetzung des Vertrages von Lissabon die Priorität aller europäischen Institutionen ist.
The general context is that the circumstances under which the budget for 2011 will be adopted are very challenging because the margin under heading 5 is very limited and because the successful implementation of the Treaty of Lisbon is the priority for all the European institutions.
Europarl v8

Der finanzielle Spielraum im Siebten Forschungsrahmenprogramm wird ganz entscheidenden Einfluss darauf haben, wie schnell wir reagieren können.
The financial limits of the Seventh Framework Programme will, to a large extent, determine how fast our response will be.
Europarl v8

Nach der derzeitigen finanziellen Vorausschau, die noch bis Ende 2006 läuft, ist der absehbare finanzielle Spielraum äußerst gering.
The current Financial Perspective, which still has until the end of 2006 to run, leaves an extremely small amount of foreseeable room for manoeuvre.
Europarl v8

Wie die verehrte Abgeordnete jedoch sicher weiß, ist der finanzielle Spielraum der Kommission sehr gering, und die Nachfrage von allen Seiten ist groß.
However, the honourable Member will be aware that the Commission must operate within overall constraints that are very tight, and that there are many competing demands.
Europarl v8

In dieser Hinsicht hat der britische Ratsvorsitz die richtige Entscheidung getroffen, denn niemand hätte toleriert, dass am Ende einer Präsidentschaft zwei festgefahrene Themen stehen, und Tony Blair wollte den Haushalt 2006 auch rechtzeitig abschließen, um bei den Verhandlungen über die Finanzielle Vorausschau mehr Spielraum zu haben.
In this respect, the British Presidency took the right decision, given that no one would have tolerated two major impasses at the end of a Presidency and Mr Blair wanted to close the 2006 budget in good time so that he would have more room for manoeuvre when negotiating the financial perspectives.
Europarl v8

Der in Berlin gefaßte Beschluß, die Ausgaben für die Gemeinsame Agrarpolitik auf dem Niveau von 1999 bis 2006 real zu stabilisieren, bedeutet, daß der finanzielle Spielraum für die Aufgabenerfüllung sehr begrenzt ist.
The decision taken in Berlin to freeze expenditure on the CAP, in real terms, at 1999 levels until the year 2006 means that there is very little financial leeway for fulfilling the various tasks.
TildeMODEL v2018

Sonst besteht die Gefahr, daß der finanzielle Spielraum so weit eingeschränkt wird, daß Reformen später durchgeführt werden müssen, aber ohne die jetzt noch mögliche finanzielle Abfederung.
Otherwise there is a risk of the financial margin for manoeuvre becoming so limited that reforms will have to be put off until later, but then without the financial underpinning that is still available at present.
TildeMODEL v2018

Das Problem der Finanzierung des Haushaltsplans auf der Grundlage des im Beschluß vom 21. April 1970 vorgesehenen Systems wird sich mittelfristig erneut stellen, da der finanzielle Spielraum vor aussichtlich Anfang der achtziger Jahre ausgeschöpft sein wird.
The problem of financing the budget on the basis of the system provided for in the Decision of 21 April 1970 is a mediumterm one, since the available margin is liable to be exhausted at the beginning of the 1980s.
EUbookshop v2

Selbst wenn Datenbanken sich selbst finanzieren können, dürfte der finanzielle Spielraum so gering sein, daß sie Schwierigkeiten haben werden, Kontakt mit Datenbanken in anderen Ländern zu halten.
Even if databases can become self-funding, their financial margins are likely to be so tight that they will have difficulty in supporting contacts with databases in other countries.
EUbookshop v2

Die Schwächung der traditionellen Sektoren, die sich nur durch Umstrukturierung und Rationalisierung behaupten können, die Stagnation der Nachfrage, das träge Wachstum der Kaufkraft und der geringe finanzielle Spielraum der öffentlichen Hände in den meisten Staaten sind die Ursache einer hohen Arbeitslosigkeit, die kaum noch eingedämmt werden kann.
The decline of traditional sectors - for which restructuring and rationalization offer the only hope of survival - stagnating demand, the sluggish growth of purchasing power and the constraints affecting public finances in most countries have combined to produce a rise in unemployment which has been virtually impossible to control.
EUbookshop v2

Der sich abzeichnende finanzielle Spielraum erlaubt es auch, die zweite Stufe der Steuersenkung von 1988 auf 1987 vorzuziehen, ohne dadurch den Konsolidierungskurs zu gefährden.
Supply conditions could furthermore be improved, and the fiscal room for manoeuvre could simultaneously be widened, if selected subsidies were to be reduced more quickly and fairly.
EUbookshop v2