Translation of "Beitrag bringen" in English

Weitere Glücksspezialisten sind herzlich eingeladen einen Beitrag zu bringen.
More fortune specialists are invited to make a contribution.
ParaCrawl v7.1

Vorherige Vorheriger Beitrag: Bringen Sie Ihren Hund an Bord!
Previous Previous post: Take your dog on board!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ergänzungen zu diesem Beitrag bringen wollen, können Sie es in den Kommentaren tun.
If you want to bring additions to this post, you can do it in comments.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ferner den wichtigen Beitrag in Erinnerung bringen, der von Präsident Hänsch im April dieses Jahres geleistet wurde.
I should also like to draw your attention to the major contribution made by the President of the European Parliament, Mr Hänsch, in April last year.
Europarl v8

Abschließend möchte ich meine Wertschätzung für den konstruktiven Beitrag zum Ausdruck bringen, den der Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten zu dem ursprünglich vorgeschlagenen Text geleistet hat.
I conclude by expressing my appreciation for the constructive contribution offered to the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs in relation to the text originally proposed.
Europarl v8

Priorität sollten meines Erachtens nach wie vor die Fragen haben, die es wirklich verdienen, und das Europäische Parlament sollte heute seinen eigenen Beitrag zum Abschluß bringen.
All the things that unite us culturally will thereby provide the values that are fundamental to the European Union. I believe that the emphasis must remain where it should be, and that the European Parliament must move forward today and finalise its own contribution.
Europarl v8

Lassen Sie auch mich meine Anerkennung für Ihren Beitrag zum Ausdruck bringen, den Sie bei der Lösung dieser so wichtigen und seit Jahren anstehenden Frage geleistet haben.
Let me add to the many others my own words of appreciation for your contribution in settling an issue which had become never-ending and which it was imperative to resolve.
Europarl v8

Ich möchte heute meinen tiefen persönlichen Respekt für die islamische Zivilisation und den Beitrag zum Ausdruck bringen, den sie zu Europa geleistet hat und noch immer leistet.
Today, I should like personally to emphasise my deep respect for Islamic civilisation and the contribution it has made and continues to make to Europe.
Europarl v8

Diese Organisationen leisten einen inhaltlichen und organisatorischen Beitrag und bringen bei der Umsetzung des FEAD und des ESF einen echten Mehrwert.
These organisations make a technical and organisational contribution, representing genuine added value in the implementation of the FEAD and the ESF.
TildeMODEL v2018

Gemäß der bereits in seiner Stellungnahme vom 25. September 19916 ausgesprochenen Empfehlung ermutigt der Ausschuß erneut die Kommission, den zu erarbeitenden Bezugsrahmen mit informatorischer Zielsetzung in einer weiteren Phase so zu ergänzen, daß er einen wesentlichen Beitrag bringen kann zur Verbesserung der Koordination auf allen Ebenen und in den verschiedenen, für die Raumordnung relevanten Aktionsbereichen der Gemeinschaft sowie auch zur Verbesserung des Einsatzes der strukturpolitischen Instrumente der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten.
In line with the recommendation already set out in its Opinion of 25 September 19916, the Committee again calls on the Commission to amplify the proposed "information-based reference framework" in a further stage, so that it may make a substantial contribution (a) to improving coordination at all levels and in the various fields of EC activity which have a bearing on spatial planning and (b) to rendering the application of EC and national structural policy instruments more effective.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie auch mich meine Anerkennung für Ihren Beitrag zum Ausdruck bringen, den Sie bei der Lösung dieser so wichtigen Frage geleistet haben.
Let me add to the many others my own words of appreciation for your contribution in settling this important issue.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich werden wir nur dann für Sie aktiv, wenn wir davon überzeugt sind, Sie und Ihr Unternehmen durch unseren Beitrag wirklich weiter bringen zu können.
As a matter of principle we shall only act on your behalf if we are convinced that we can really benefit you and your organisation by our contribution.
CCAligned v1

Anti-Aging-Medizin kann Ihnen zeigen, was funktioniert und welchen persönlichen Beitrag der Einzelne bringen muss, um dieses Ziel zu erreichen.
Anti-aging medicine can show you what works and what contribution the individual must personally bring to achieve this goal. Theory of Aging
ParaCrawl v7.1

Nur wenn wir informiert sind können wir den Ortschaften des Landes einen aufschlußreichen Beitrag bringen, wobei die Eintragung in diesen Portal die wichtigen Gegenden und Objektive aus Rumänien in den Vordergrund stellt.
Only by being informed do we manage to bring a significant aid to settlements in the country, as registering with this portal brings recognition to the main areas and objectives in Romania.
ParaCrawl v7.1

Daher ersucht die EVU jeden, der diese Konferenz unterstützen möchte, einen Beitrag ein zu bringen.
Therefore, the EVU would like to encourage everybody who wishes to support this conference to submit a contribution.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann erreicht werden, dass nur diejenigen Komponenten der Eingangskanäle eingeschaltet sind und Strom verbrauchen, die einen signifikanten Beitrag zum Nutzsignal bringen.
It can thus be achieved that only those components of the input channels that make a significant contribution to the useful signal are activated and consume power.
EuroPat v2

Wir leisten mit unseren Produkten einen nachhaltigen Beitrag und bringen die dafür erforderliche Forschungs- und Entwicklungskompetenz in alle wichtigen Märkte.“
We make a sustainable contribution with our products, providing the expertise required by the sector in research and development in all important markets."
ParaCrawl v7.1

Auch wenn der Konsum 2007 nicht nur eine StÃ1?4tze, wie in den vergangenen Jahren, sondern sogar einen wesentlichen Beitrag zum Wachstum bringen wird, werden die schwächeren Exporte und die schwächeren Investitionen zu einem Wirtschaftswachstum von lediglich rund 2 Prozent 2007 fÃ1?4hren.
Even if instead of merely supporting growth as in previous years, consumer demand makes a substantial contribution to growth in 2007, weaker exports and weaker investment will lead to economic growth of only 2 per cent in 2007.
ParaCrawl v7.1

Die Menschheit erfährt immer schnelleren Wandel, mit der großen Kapazität sind Wesen inkarnieren, um das Leben auf diesem Planeten zu verbessern, insbesondere ihren Beitrag zu bringen Beispiel, Beispiel ja, das lehrt .
Humanity undergoes increasingly rapid change, with large capacity are Beings incarnating to improve life on this planet, especially its contribution in bringing Example, Example yes, that teaches .
ParaCrawl v7.1