Translation of "Beitrag bringen" in English
Weitere
Glücksspezialisten
sind
herzlich
eingeladen
einen
Beitrag
zu
bringen.
More
fortune
specialists
are
invited
to
make
a
contribution.
ParaCrawl v7.1
Vorherige
Vorheriger
Beitrag:
Bringen
Sie
Ihren
Hund
an
Bord!
Previous
Previous
post:
Take
your
dog
on
board!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ergänzungen
zu
diesem
Beitrag
bringen
wollen,
können
Sie
es
in
den
Kommentaren
tun.
If
you
want
to
bring
additions
to
this
post,
you
can
do
it
in
comments.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
ferner
den
wichtigen
Beitrag
in
Erinnerung
bringen,
der
von
Präsident
Hänsch
im
April
dieses
Jahres
geleistet
wurde.
I
should
also
like
to
draw
your
attention
to
the
major
contribution
made
by
the
President
of
the
European
Parliament,
Mr
Hänsch,
in
April
last
year.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
meine
Wertschätzung
für
den
konstruktiven
Beitrag
zum
Ausdruck
bringen,
den
der
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
zu
dem
ursprünglich
vorgeschlagenen
Text
geleistet
hat.
I
conclude
by
expressing
my
appreciation
for
the
constructive
contribution
offered
to
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
in
relation
to
the
text
originally
proposed.
Europarl v8
Priorität
sollten
meines
Erachtens
nach
wie
vor
die
Fragen
haben,
die
es
wirklich
verdienen,
und
das
Europäische
Parlament
sollte
heute
seinen
eigenen
Beitrag
zum
Abschluß
bringen.
All
the
things
that
unite
us
culturally
will
thereby
provide
the
values
that
are
fundamental
to
the
European
Union.
I
believe
that
the
emphasis
must
remain
where
it
should
be,
and
that
the
European
Parliament
must
move
forward
today
and
finalise
its
own
contribution.
Europarl v8
Lassen
Sie
auch
mich
meine
Anerkennung
für
Ihren
Beitrag
zum
Ausdruck
bringen,
den
Sie
bei
der
Lösung
dieser
so
wichtigen
und
seit
Jahren
anstehenden
Frage
geleistet
haben.
Let
me
add
to
the
many
others
my
own
words
of
appreciation
for
your
contribution
in
settling
an
issue
which
had
become
never-ending
and
which
it
was
imperative
to
resolve.
Europarl v8
Ich
möchte
heute
meinen
tiefen
persönlichen
Respekt
für
die
islamische
Zivilisation
und
den
Beitrag
zum
Ausdruck
bringen,
den
sie
zu
Europa
geleistet
hat
und
noch
immer
leistet.
Today,
I
should
like
personally
to
emphasise
my
deep
respect
for
Islamic
civilisation
and
the
contribution
it
has
made
and
continues
to
make
to
Europe.
Europarl v8
Diese
Organisationen
leisten
einen
inhaltlichen
und
organisatorischen
Beitrag
und
bringen
bei
der
Umsetzung
des
FEAD
und
des
ESF
einen
echten
Mehrwert.
These
organisations
make
a
technical
and
organisational
contribution,
representing
genuine
added
value
in
the
implementation
of
the
FEAD
and
the
ESF.
TildeMODEL v2018
Gemäß
der
bereits
in
seiner
Stellungnahme
vom
25.
September
19916
ausgesprochenen
Empfehlung
ermutigt
der
Ausschuß
erneut
die
Kommission,
den
zu
erarbeitenden
Bezugsrahmen
mit
informatorischer
Zielsetzung
in
einer
weiteren
Phase
so
zu
ergänzen,
daß
er
einen
wesentlichen
Beitrag
bringen
kann
zur
Verbesserung
der
Koordination
auf
allen
Ebenen
und
in
den
verschiedenen,
für
die
Raumordnung
relevanten
Aktionsbereichen
der
Gemeinschaft
sowie
auch
zur
Verbesserung
des
Einsatzes
der
strukturpolitischen
Instrumente
der
Gemeinschaft
und
der
Mitgliedstaaten.
In
line
with
the
recommendation
already
set
out
in
its
Opinion
of
25
September
19916,
the
Committee
again
calls
on
the
Commission
to
amplify
the
proposed
"information-based
reference
framework"
in
a
further
stage,
so
that
it
may
make
a
substantial
contribution
(a)
to
improving
coordination
at
all
levels
and
in
the
various
fields
of
EC
activity
which
have
a
bearing
on
spatial
planning
and
(b)
to
rendering
the
application
of
EC
and
national
structural
policy
instruments
more
effective.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
auch
mich
meine
Anerkennung
für
Ihren
Beitrag
zum
Ausdruck
bringen,
den
Sie
bei
der
Lösung
dieser
so
wichtigen
Frage
geleistet
haben.
Let
me
add
to
the
many
others
my
own
words
of
appreciation
for
your
contribution
in
settling
this
important
issue.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
werden
wir
nur
dann
für
Sie
aktiv,
wenn
wir
davon
überzeugt
sind,
Sie
und
Ihr
Unternehmen
durch
unseren
Beitrag
wirklich
weiter
bringen
zu
können.
As
a
matter
of
principle
we
shall
only
act
on
your
behalf
if
we
are
convinced
that
we
can
really
benefit
you
and
your
organisation
by
our
contribution.
CCAligned v1
Anti-Aging-Medizin
kann
Ihnen
zeigen,
was
funktioniert
und
welchen
persönlichen
Beitrag
der
Einzelne
bringen
muss,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Anti-aging
medicine
can
show
you
what
works
and
what
contribution
the
individual
must
personally
bring
to
achieve
this
goal.
Theory
of
Aging
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
wir
informiert
sind
können
wir
den
Ortschaften
des
Landes
einen
aufschlußreichen
Beitrag
bringen,
wobei
die
Eintragung
in
diesen
Portal
die
wichtigen
Gegenden
und
Objektive
aus
Rumänien
in
den
Vordergrund
stellt.
Only
by
being
informed
do
we
manage
to
bring
a
significant
aid
to
settlements
in
the
country,
as
registering
with
this
portal
brings
recognition
to
the
main
areas
and
objectives
in
Romania.
ParaCrawl v7.1
Daher
ersucht
die
EVU
jeden,
der
diese
Konferenz
unterstützen
möchte,
einen
Beitrag
ein
zu
bringen.
Therefore,
the
EVU
would
like
to
encourage
everybody
who
wishes
to
support
this
conference
to
submit
a
contribution.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
erreicht
werden,
dass
nur
diejenigen
Komponenten
der
Eingangskanäle
eingeschaltet
sind
und
Strom
verbrauchen,
die
einen
signifikanten
Beitrag
zum
Nutzsignal
bringen.
It
can
thus
be
achieved
that
only
those
components
of
the
input
channels
that
make
a
significant
contribution
to
the
useful
signal
are
activated
and
consume
power.
EuroPat v2
Wir
leisten
mit
unseren
Produkten
einen
nachhaltigen
Beitrag
und
bringen
die
dafür
erforderliche
Forschungs-
und
Entwicklungskompetenz
in
alle
wichtigen
Märkte.“
We
make
a
sustainable
contribution
with
our
products,
providing
the
expertise
required
by
the
sector
in
research
and
development
in
all
important
markets."
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
der
Konsum
2007
nicht
nur
eine
StÃ1?4tze,
wie
in
den
vergangenen
Jahren,
sondern
sogar
einen
wesentlichen
Beitrag
zum
Wachstum
bringen
wird,
werden
die
schwächeren
Exporte
und
die
schwächeren
Investitionen
zu
einem
Wirtschaftswachstum
von
lediglich
rund
2
Prozent
2007
fÃ1?4hren.
Even
if
instead
of
merely
supporting
growth
as
in
previous
years,
consumer
demand
makes
a
substantial
contribution
to
growth
in
2007,
weaker
exports
and
weaker
investment
will
lead
to
economic
growth
of
only
2
per
cent
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschheit
erfährt
immer
schnelleren
Wandel,
mit
der
großen
Kapazität
sind
Wesen
inkarnieren,
um
das
Leben
auf
diesem
Planeten
zu
verbessern,
insbesondere
ihren
Beitrag
zu
bringen
Beispiel,
Beispiel
ja,
das
lehrt
.
Humanity
undergoes
increasingly
rapid
change,
with
large
capacity
are
Beings
incarnating
to
improve
life
on
this
planet,
especially
its
contribution
in
bringing
Example,
Example
yes,
that
teaches
.
ParaCrawl v7.1