Translation of "Ausgerichtet werden sollen" in English
Selektieren
Sie
die
Objekte,
die
ausgerichtet
werden
sollen.
Select
the
entities
you
want
to
align.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
diese
Behörden
deutlich
gestärkt
und
ihre
Kräfte
ausgerichtet
werden
sollen.
I
believe
that
these
authorities
must
be
significantly
strengthened
and
their
powers
should
be
aligned
.
ParaCrawl v7.1
Ausrichtung
Geben
Sie
an,
wie
die
Empfehlungen
in
einem
Paragraphen
ausgerichtet
werden
sollen.
Alignment
Specify
how
the
recommendations
should
be
arranged
in
a
paragraph.
ParaCrawl v7.1
Dort
wird
gesagt,
daß
die
Strukturfonds
in
größerem
Ausmaß
darauf
ausgerichtet
werden
sollen,
ein
innovations-
und
forschungsgünstiges
Umfeld
für
große
und
kleine
Unternehmen
in
den
Bereichen
Informationstechnologien
zu
schaffen,
und
daß
das
Adapt-Programm
die
Umschulung
von
Arbeitnehmern
beschleunigen
soll,
um
besser
auf
technische
Veränderungen
reagieren
zu
können.
There
it
says
that
the
structural
funds
should
to
a
large
degree
be
aimed
at
creating
an
innovation
and
research-friendly
environment
for
large
and
small
companies
in
the
area
of
information
technology
and
that
the
Adapt
programme
should
accelerate
the
training
of
workers
to
make
them
more
able
to
react
to
technical
change.
Europarl v8
Die
in
Änderungsantrag
8
analysierte
weitere
Präzisierung
der
Zielgruppen,
auf
die
die
Maßnahmen
ausgerichtet
werden
sollen,
scheint
mir
allerdings
nicht
erforderlich
zu
sein.
The
more
precise
statement
of
the
target
groups
at
which
the
measures
should
be
directed,
analysed
in
Amendment
No
8,
does
not,
however,
seem
to
me
to
be
necessary.
Europarl v8
Ich
kann
sagen,
dass
ich
im
Großen
und
Ganzen
den
von
der
Kommission
gewählten
Ansatz
begrüße,
weniger
und
besser
ausgerichtete
staatliche
Beihilfen
zu
vergeben,
was
auch
den
Schlussfolgerungen
der
Europäischen
Räte
von
Barcelona
und
Göteborg
entspricht,
wonach
die
Beihilfen
verringert
und
auf
Ziele
von
gemeinsamem
Interesse
wie
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
ausgerichtet
werden
sollen.
I
can
say
that
I
broadly
welcome
the
Commission’s
decision
to
pursue
a
philosophy
of
providing
less
and
better-targeted
state
aid,
in
fulfilment
of
the
Barcelona
and
Gothenburg
European
Councils’
conclusions
concerning
reductions
in
the
level
of
state
aid
and
its
focus
on
subjects
of
common
interest,
including
economic
and
social
cohesion.
Europarl v8
Wir
lehnen
dieses
Ziel
ab,
zumal
es
das
einzige
konkret
benannte
Ziel
ist,
an
dem
alle
künftigen
'Reformen'
ausgerichtet
werden
sollen.
We
reject
this
objective,
all
the
more
so
because
it
is
the
only
one
which
is
specifically
advanced,
on
the
basis
of
which
all
future
'reforms'
should
be
organised.
Europarl v8
Die
Kommission
erarbeitet
derzeit
eine
mögliche
Mitteilung
über
die
Überarbeitung
der
Marktöffnungsstrategie,
bei
der
die
vorliegende
Strategie
und
die
Instrumente
überarbeitet
und
auf
die
Sektoren
und
Märkte
mit
dem
größten
potenziellen
Zuwachs
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
ausgerichtet
werden
sollen.
The
Commission
is
currently
working
on
a
possible
Communication
on
the
revision
of
Market
Access
Strategy,
reviewing
the
existing
strategy
and
instruments
to
focus
on
those
sectors
and
markets
with
greatest
potential
gains
for
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
begrüßt
er
den
ganzheitlichen
strategischen
Ansatz,
der
auf
einem
Stufenprogramm
beruht,
mit
dem
die
verschiedenen
Politiken
des
sozialen
Schutzes
der
Mitgliedstaaten
auf
gemeinsame
Ziele
ausgerichtet
werden
sollen.
In
particular,
it
endorses
the
overall
strategy,
based
on
a
progressive
programme,
which
seeks
to
bring
the
various
Member
State
social
protection
policies
in
line
with
a
set
of
common
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
befasst
sich
derzeit
mit
der
Frage
der
Veröffentlichung
einer
Mitteilung
zur
Überarbeitung
der
Marktöffnungsstrategie,
bei
der
die
vorliegende
Strategie
und
die
Instrumente
überarbeitet
und
auf
die
Sektoren
und
Märkte
mit
dem
größten
potenziellen
Zuwachs
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
ausgerichtet
werden
sollen.
The
Commission
is
currently
working
on
a
possible
Communication
on
the
revision
of
Market
Access
Strategy,
reviewing
the
existing
strategy
and
instruments
to
focus
on
those
sectors
and
markets
with
greatest
potential
gains
for
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Unsere
Studiengruppe
muss
untersuchen,
auf
welche
Schwerpunktbereiche
diese
Projekte
neben
den
von
der
Kommission
in
Artikel
18
angegebenen
Bereichen
(Natur,
Wasser,
Abfall,
Luft
sowie
Klimaschutz
und
Anpassung
an
den
Klimawandel)
ausgerichtet
werden
sollen.
Our
study
group
has
to
consider
which
priority
areas
these
projects
should
focus
on,
in
the
context
of
the
Commission's
indications
set
out
in
Article
18
(nature,
water,
waste,
air,
and
climate
change
mitigation
and
adaptation).
TildeMODEL v2018
Während
in
der
Mitteilung
der
Kommission
zum
Beschäftigungspaket38
klargestellt
wurde,
dass
Reallöhne
an
Produktivitätsentwicklungen
ausgerichtet
werden
sollten,
versäumt
es
der
Jahreswachstumsbericht
2013,
zu
ermitteln,
ob
Nominal-
oder
Reallöhne
an
der
Produktivität
ausgerichtet
werden
sollen.
Whereas
the
Commission's
Employment
Package
communication38
clarified
that
real
wages
should
be
aligned
with
productivity
developments,
the
AGS
2013
fails
to
identify
whether
it
wants
to
align
nominal
or
real
wages
on
productivity.
TildeMODEL v2018
Während
in
der
Mitteilung
der
Kommission
zum
Beschäftigungspaket39
klargestellt
wurde,
dass
Reallöhne
an
Produktivitätsentwicklungen
ausgerichtet
werden
sollten,
versäumt
es
der
Jahreswachstumsbericht
2013,
zu
ermitteln,
ob
Nominal-
oder
Reallöhne
an
der
Produktivität
ausgerichtet
werden
sollen.
Whereas
the
Commission's
Employment
Package
communication39
clarified
that
real
wages
should
be
aligned
with
productivity
developments,
the
AGS
2013
fails
to
identify
whether
it
wants
to
align
nominal
or
real
wages
with
productivity.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
gründlichen
Überprüfung
der
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
von
1999
(187)
nahm
die
Kommission
am
7.
Juli
neue
Leitlinien
der
Gemeinschafür
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(188)
an,
die
auf
eine
genauere
Prüfung
staatlicher
Rettungs-
und
Umstrukturierungsbeihilfen
entsprechend
den
Schlussfolgerungen
der
Europäischen
Räte
von
Stockholm
2001
und
Barcelona
2002
abstellen,
wonach
staatliche
Beihilfen
insgesamt
zurückgefahren
und
stärker
auf
horizontale
Ziele
ausgerichtet
werden
sollen.
Following
a
thorough
review
of
the
1999
rescue
and
restructuring
guidelines
(187),
the
Commission
adopted
on
7
July
new
Community
guidelines
on
State
aid
for
rescuing
and
restructuring
rms
in
di
culty
(188)
aiming
at
a
closer
scrutiny
of
State
aid
for
rescue
and
restructuring,
as
prompted
by
the
conclusions
of
the
European
Councils
of
Stockholm
in
2001
and
Barcelona
in
2002,
which
requested
a
reduction
of
the
overall
amount
of
State
aid
and
its
redirection
towards
horizontal
objectives.
EUbookshop v2
Im
Sinne
des
ASAP,
wonach
die
Finan
zierungsbeiträge
der
Bank
auf
Bereiche
oder
Vorhaben
ausgerichtet
werden
sollen,
die
unter
der
Kürzung
staatlicher
Mittel
lei
den
und
die
sich
rasch
auf
die
Beschäftigungslage
auswirken
könnten,
hat
die
EIB
ihre
Darlehen
zugunsten
der
Stadf-erneuerung
ausgeweitet.
True
to
the
spirit
of
ASAP,
which
aims
to
direct
EIB
support
towards
sectors
or
projects
suffering
the
effects
of
public
sector
budgetary
disinvestment
and
liable
to
impact
swiftly
on
employment,
the
EIB
has
built
on
its
financing
operations
in
favour
of
urban
renewal
schemes.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
geht
davon
aus,
dass
bevorzugt
parallel
zur
Längsachse
des
Profiles
15
ausgerichtet
Kleinteile
gepresst
werden
sollen.
The
invention
is
based
on
the
assumption
that
particles
are
to
be
compression
molded
which
are
aligned
preferably
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
section
15.
EuroPat v2
Das
sind
unter
anderem
alle
weiteren
Soiareinrichtungen,
die
der
Einstrahlungsrichtung
entsprechend
ausgerichtet
werden
sollen,
wie
zum
Beispiel
Solarkocher
und
Heliostaten.
These
include
all
the
versions
of
solar
devices
which
have
to
be
aligned
to
the
corresponding
direction
of
the
sunbeams,
e.g.,
solar
cookers
and
heliostats.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
ist
besonders
günstig,
wenn
die
Lichtleitfasern
in
ihrer
Richtung
genau
parallel
zueinander
ausgerichtet
werden
sollen
oder
wenn
die
Lichtleitfasern
föcherförmig
angeordnet
werden
sollen,
um
eine
optimale
Ausleuchtung
des
Gitters
(bei
einem
Multiplexer)
bzw.
der
Lichtleitfasern
(bei
einem
Demultiplexer)
zu
erreichen.
This
embodiment
is
particularly
favorable
if
the
light-conducting
fibers
are
to
be
aligned
exactly
parallel
to
one
another
in
their
orientation,
or
if
the
light-conducting
fibers
are
to
be
arranged
in
the
shape
of
a
fan,
so
as
to
attain
optimal
illumination
of
the
grating
(in
the
case
of
a
multiplexer)
or
of
the
light-conducting
fibers
(in
the
case
of
a
demultiplexer).
EuroPat v2
Das
sind
unter
anderem
alle
weiteren
Solareinrichtungen,
die
der
Einstrahlungsrichtung
entsprechend
ausgerichtet
werden
sollen,
wie
zum
Beispiel
Solarkocher
und
Heliostaten.
These
include
all
the
versions
of
solar
devices
which
have
to
be
aligned
to
the
corresponding
direction
of
the
sunbeams,
e.g.,
solar
cookers
and
heliostats.
EuroPat v2
Deshalb
werden
auch
von
den
mitbestimmten
Aufsichtsräten
zunehmend
Stock
Option
Pläne
akzeptiert,
mit
denen
die
Vergütungsinteressen
des
Managements
stärker
auf
die
Interessen
der
Anleger
ausgerichtet
werden
sollen.
Supervisory
boards,
whose
assent
is
required,
are
increasingly
coming
to
accept
stock
option
plans
intended
to
bring
the
management's
interests
in
remuneration
more
into
line
with
investors'
interests.
EUbookshop v2