Translation of "Sollen eingesetzt werden" in English
Zu
verschiedenen
Themen
sollen
Arbeitsgruppen
eingesetzt
werden.
Working
groups
will
be
formed
around
a
number
of
themes.
TildeMODEL v2018
Zur
Berücksichtigung
individueller
Bedürfnisse
sollen
diversifizierte
Strategien
eingesetzt
werden.
Individual
needs
should
be
met
by
recourse
to
diversified
strategies.
EUbookshop v2
Sie
sollen
im
Touristikverkehr
eingesetzt
werden.
It
is
used
for
tourist
traffic.
WikiMatrix v1
Für
all
diese
Themen
sollen
Arbeitsgruppen
eingesetzt
werden.
Working
parties
will
be
set
up
on
these
topics.
EUbookshop v2
Lohnkostenzuschüsse
für
die
Eingliederung
von
schwer
vermittelbaren
Jugendlichen
sollen
künftig
gezielter
eingesetzt
werden.
In
future
the
targeting
of
labour-cost
subsidies
for
the
integration
of
youngsters
who
are
difficult
to
place
will
be
improved.
EUbookshop v2
Zur
Erzeugung
der
erforderlichen
Leistung
von
30
MW
sollen
10
Hochfrequenzgeneratoren
eingesetzt
werden.
Ten
RF
generators
will
be
used
to
produce
the
30
MW
of
power
required.
EUbookshop v2
Zur
Erreichung
der
Ziele
zur
Befreiung
von
Inhalten
sollen
210.000
Euro
eingesetzt
werden.
For
achieving
the
goals
of
liberating
content,
210,000
Euro
will
be
used.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollen
innovative
Technologien
eingesetzt
werden,
um
eine
Null-Heizenergiebilanz
zu
erreichen.
It
is
intended
to
deploy
innovative
technologies
to
achieve
a
zero
heating
energy
balance.
ParaCrawl v7.1
Erfindungsgemäß
sollen
solche
Polyurethanschäume
eingesetzt
werden,
die
eine
hohe
Absorptionskapazität
aufweisen.
The
present
invention
requires
the
use
of
such
polyurethane
foams
as
have
a
high
absorptive
capacity.
EuroPat v2
Dabei
sollen
preisgünstige
Edukte
eingesetzt
werden
können,
die
nicht
chiral
sind.
It
is
to
be
possible
in
this
context
to
employ
inexpensive
educts
which
are
not
chiral.
EuroPat v2
Im
vorliegenden
Fall
sollen
strahlenhärtbare
Reaktiwerdünner
eingesetzt
werden.
In
the
present
case,
radiation-curable
reactive
diluents
are
to
be
used.
EuroPat v2
Welche
Business
Objects
Tools
sollen
eingesetzt
werden?
Which
Business
Objects
Tools
should
be
used?
ParaCrawl v7.1
Rund
230
Millionen
Euro
sollen
in
Deutschland
eingesetzt
werden.
Approximately
EUR
230
million
are
to
be
used
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Unsere
repressiven
Instrumente
sollen
gegen
etwas
eingesetzt
werden,
was
als
illegale
Einwanderung
bezeichnet
wird.
It
is
about
using
our
repressive
systems
to
take
measures
against
something
called
illegal
immigration.
Europarl v8
In
wichtigen
EU-Delegationen
sollen
europäische
Verbindungsbeamte
eingesetzt
werden,
die
den
Informationsaustausch
straffen
und
verbessern
sollen.
In
addition,
European
Liaison
Officers
will
be
deployed
in
key
EU
Delegations
to
improve
and
streamline
information
sharing,
and
the
Commission
will
establish
a
regular
collection
of
crime
statistics
on
migrant
smuggling.
TildeMODEL v2018
Sollen
Gewebe
eingesetzt
werden,
so
sind
solche
vorteilhaft,
die
eine
möglichst
hohe
Verschiebefestigkeit
haben.
If
woven
fabrics
are
to
be
used,
it
is
advantageous
if
they
have
a
very
high
thread
slippage
resistance.
EuroPat v2
Sie
sollen
nutzbringend
eingesetzt
werden
und
zur
Verbesserung
des
Unterrichts
und
der
Lernmöglichkeiten
beitragen.
They
should
be
adopted
in
a
useful
way
and
contribute
to
an
improvement
in
education
and
learning
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
sollen
diese
Kräfte
eingesetzt
werden,
wenn
keinerlei
Basis-
oder
gar
Fachwissen
vorhanden
ist?
But
how
should
this
workforce
be
used
if
they
lack
basic
or
even
specialized
knowledge?
CCAligned v1
Diese
sollen
dann
eingesetzt
werden,
um
Maissorten
mit
einer
höheren
Methanleistung
je
Hektar
zu
entwickeln.
These
will
then
be
used
to
develop
corn
varieties
that
yield
more
methane
per
hectare.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Schwerpunkt
in
der
Aufklärung
über
Hidden
Hunger
liegt,
sollen
folgende
Methoden
eingesetzt
werden:
Since
the
focus
is
on
education
on
hidden
hunger,
the
following
methods
shall
be
used
CCAligned v1
Sie
sollen
im
Irak
eingesetzt
werden,
aber
nicht
in
Syrien,
so
sagt
Thorning
Schmidt.
They
are
to
be
deployed
in
Iraq,
but
not
in
Syria,
so
says
Thorning
Schmidt
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
diese
Tests
für
die
Überwachung
des
gesamten
Geschehens
europaweit
gute
Dienste
leisten
können,
und
sie
sollen
dort
auch
eingesetzt
werden.
I
am
convinced
that
these
tests
can
render
a
valuable
service
in
supervising
the
events
on
a
Europe-wide
basis
and
they
should
also
be
applied
to
this
end.
Europarl v8
Neue
Technologien
sollen
wirksam
eingesetzt
werden,
beispielsweise
durch
die
Erweiterung
des
elektronischen
Handels,
um
für
die
verschiedenen
Situationen
die
jeweils
geeigneten
Routen
und
Dienste
zu
nutzen.
New
technology
must
be
utilised
effectively,
for
example
in
increasing
ebusiness,
so
that
the
most
suitable
route
and
services
can
be
obtained
for
various
situations.
Europarl v8
Welche
Entscheidungen
wurden
hinsichtlich
des
Mandats
getroffen,
das
dem
Einsatz
der
Truppen
zugrunde
liegt,
und
zu
welchen
Zwecken
sollen
sie
eingesetzt
werden?
What
has
been
decided
about
the
mandate
on
the
basis
of
which
these
troops
will
be
deployed,
and
for
what
purposes
will
they
be
deployed?
Europarl v8
Insbesondere
wenn
die
Prüfung
der
Echtheit
und
Umlauffähigkeit
durch
Banknotenbearbeitungsgeräte
erfolgt
,
dürfen
nur
solche
Geräte
für
Prüfungen
der
Banknoten
,
die
wieder
in
Umlauf
gegeben
werden
sollen
,
eingesetzt
werden
,
die
von
einer
NZB
erfolgreich
getestet
wurden
.
In
particular
,
when
authenticity
and
fitness
checks
are
to
be
performed
by
banknote
handling
machines
,
only
those
machines
successfully
tested
by
an
NCB
may
be
used
to
perform
checks
of
the
banknotes
to
be
recirculated
.
ECB v1
Bei
diesem
Artikel
sollen
Finanzkorrekturen
eingesetzt
werden,
die
im
Rahmen
des
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
(EFRE),
des
Europäischen
Sozialfonds
(ESF),
des
Kohäsionsfonds,
des
Europäischen
Fischereifonds
(EFF)
und
des
Instruments
für
Heranführungshilfe
(IPA I)
für
den
Programmplanungszeitraum
2007-2013
vorgenommen
werden.
The
Union’s
guarantee
is
for
borrowings
raised
on
the
capital
markets
or
from
financial
institutions.
DGT v2019