Translation of "Eingesetzt werden" in English
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
diese
Maßnahmen
in
fairer
Weise
eingesetzt
werden.
We
must
ensure
that
these
measures
are
applied
in
an
equitable
manner.
Europarl v8
Sie
sollten
in
vollem
Umfang
eingesetzt
werden.
They
should
be
put
to
full
use.
Europarl v8
Dieses
Geld
könnte
jetzt
verstärkt
für
erneuerbare
Energien
und
Energieeffizienz
eingesetzt
werden.
This
money
could
now
be
used
for
a
renewed
push
for
renewable
energies
and
energy
efficiency.
Europarl v8
Könnte
dieses
Geld
in
Europa
nicht
besser
eingesetzt
werden?
Could
this
money
not
be
put
to
better
use
in
Europe?
Europarl v8
Die
Mittel
des
TACIS-Programms
sollten
unbedingt
effektiver
zum
Schutz
der
Ostsee
eingesetzt
werden.
The
TACIS
fund
should
definitely
be
used
more
efficiently
for
the
protection
of
the
Baltic
Sea.
Europarl v8
Klärschlamm
und
Abwasser
dürfen
nicht
in
Futtermitteln
eingesetzt
werden.
Sewage
sludge
and
waste
cannot
be
permitted
to
be
used
in
animal
feed.
Europarl v8
Dafür
müssen
Handelsinstrumente,
aber
eben
auch
andere
Hilfsprogramme
eingesetzt
werden.
Trade
instruments
should
therefore
be
deployed,
in
addition
to
other
aid
programmes.
Europarl v8
Für
die
ETC-Prüfung
können
folgende
Systeme
eingesetzt
werden:
For
the
ETC,
the
following
systems
may
be
used
DGT v2019
Unter
den
richtigen
Bedingungen
können
diese
Produkte
in
der
Industrie
sicher
eingesetzt
werden.
These
products
can
be
used
safely
industrially
in
the
right
conditions.
Europarl v8
Das
Geld
der
Steuerzahler
der
Europäischen
Union
muss
angemessen
und
effizient
eingesetzt
werden.
European
Union
taxpayers'
money
must
be
used
appropriately
and
efficiently.
Europarl v8
Das
Geld
der
EU-Steuerzahler
muss
angemessen
und
effektiv
eingesetzt
werden.
EU
taxpayers'
money
must
be
used
appropriately
and
effectively.
Europarl v8
Rohstofflieferungen
sollen
nicht
als
politisches
Instrument
eingesetzt
werden.
The
supply
of
natural
resources
should
not
be
used
as
a
political
tool.
Europarl v8
Rohstofflieferungen
dürfen
nicht
als
politisches
Instrument
eingesetzt
werden.
The
supply
of
natural
resources
cannot
be
used
as
a
political
tool.
Europarl v8
Große
Task-forces
werden
eingesetzt,
die
Industrie
stellt
sich
darauf
ein!
Large
task
forces
are
to
be
set
up,
the
industry
adapts
itself!
Europarl v8
Sollten
nicht
in
dieser
Richtung
mehr
Mittel
eingesetzt
werden?
Is
it
not
here
that
more
resources
are
needed?
Europarl v8
Hier
muß
der
Euro
als
Katalysator
im
Kampf
gegen
die
Arbeitslosigkeit
eingesetzt
werden.
In
this
respect,
the
euro
must
be
the
catalyst
in
the
fight
against
unemployment.
Europarl v8
Man
spricht
immer
wieder
davon,
daß
eventuell
Bodentruppen
eingesetzt
werden
können.
People
keep
saying
that
ground
troops
could
perhaps
be
deployed.
Europarl v8
Ein
ganz
wichtiger
Punkt
ist
auch,
daß
OLAF
eingesetzt
werden
muß
...
Another
really
important
point
is
that
OLAF
must
be
deployed...
Europarl v8
Das
System
sollte
als
Managementwerkzeug
bei
der
Formulierung
neuer
politischer
Prioritäten
eingesetzt
werden.
Establish
an
effective
witness
protection
system
(specialised
unit)
and
offer
the
necessary
guarantees
to
witnesses
to
be
protected
from
intimidation
and
physical
threats;
DGT v2019
Es
gibt
viele
zufrieden
stellende
spezifische
Probenvorbereitungsverfahren,
die
eingesetzt
werden
können.
There
are
many
satisfactory
specific
sample
preparation
procedures
which
may
be
used.
DGT v2019
Zur
objektiven
Bewertung
sollte
in
solchen
Fällen
die
Nutzerkostenmethode
eingesetzt
werden.
As
an
objective
assessment
for
such
cases
the
user-cost
method
should
be
applied.
DGT v2019
Darüber
hinaus
könnte
die
schadstofflose
Wasserstofferzeugung
auch
außerhalb
des
Verkehrsbereichs
eingesetzt
werden.
Furthermore,
pollution-free
hydrogen
production
would
allow
it
to
be
used
in
areas
outside
transport.
Europarl v8
Strukturfonds
und
Heranführungsmittel
sollten
effizienter
eingesetzt
werden,
um
solche
Initiativen
zu
finanzieren.
Structural
and
pre-accession
funds
should
be
more
efficiently
used
to
finance
such
initiatives.
Europarl v8
Tatsache
ist,
dass
immer
noch
Landminen
eingesetzt
werden.
The
reality
is
that
landmines
are
still
being
used.
Europarl v8
Alle
Änderungen
zu
delegierten
Rechtsakten
aus
der
ersten
Lesung
sollten
wieder
eingesetzt
werden.
All
amendments
concerning
delegated
acts
from
first
reading
should
be
reinstated.
Europarl v8
Auf
keinen
Fall
dürfen
Antibiotika
routinemäßig
oder
vorbeugend
eingesetzt
werden.
Antibiotics
must
not
be
used
routinely
or
preventively.
Europarl v8