Translation of "Eingesetzt werden" in English

Wir müssen sicherstellen, dass diese Maßnahmen in fairer Weise eingesetzt werden.
We must ensure that these measures are applied in an equitable manner.
Europarl v8

Sie sollten in vollem Umfang eingesetzt werden.
They should be put to full use.
Europarl v8

Dieses Geld könnte jetzt verstärkt für erneuerbare Energien und Energieeffizienz eingesetzt werden.
This money could now be used for a renewed push for renewable energies and energy efficiency.
Europarl v8

Könnte dieses Geld in Europa nicht besser eingesetzt werden?
Could this money not be put to better use in Europe?
Europarl v8

Die Mittel des TACIS-Programms sollten unbedingt effektiver zum Schutz der Ostsee eingesetzt werden.
The TACIS fund should definitely be used more efficiently for the protection of the Baltic Sea.
Europarl v8

Klärschlamm und Abwasser dürfen nicht in Futtermitteln eingesetzt werden.
Sewage sludge and waste cannot be permitted to be used in animal feed.
Europarl v8

Dafür müssen Handelsinstrumente, aber eben auch andere Hilfsprogramme eingesetzt werden.
Trade instruments should therefore be deployed, in addition to other aid programmes.
Europarl v8

Für die ETC-Prüfung können folgende Systeme eingesetzt werden:
For the ETC, the following systems may be used
DGT v2019

Unter den richtigen Bedingungen können diese Produkte in der Industrie sicher eingesetzt werden.
These products can be used safely industrially in the right conditions.
Europarl v8

Das Geld der Steuerzahler der Europäischen Union muss angemessen und effizient eingesetzt werden.
European Union taxpayers' money must be used appropriately and efficiently.
Europarl v8

Das Geld der EU-Steuerzahler muss angemessen und effektiv eingesetzt werden.
EU taxpayers' money must be used appropriately and effectively.
Europarl v8

Rohstofflieferungen sollen nicht als politisches Instrument eingesetzt werden.
The supply of natural resources should not be used as a political tool.
Europarl v8

Rohstofflieferungen dürfen nicht als politisches Instrument eingesetzt werden.
The supply of natural resources cannot be used as a political tool.
Europarl v8

Große Task-forces werden eingesetzt, die Industrie stellt sich darauf ein!
Large task forces are to be set up, the industry adapts itself!
Europarl v8

Sollten nicht in dieser Richtung mehr Mittel eingesetzt werden?
Is it not here that more resources are needed?
Europarl v8

Hier muß der Euro als Katalysator im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit eingesetzt werden.
In this respect, the euro must be the catalyst in the fight against unemployment.
Europarl v8

Man spricht immer wieder davon, daß eventuell Bodentruppen eingesetzt werden können.
People keep saying that ground troops could perhaps be deployed.
Europarl v8

Ein ganz wichtiger Punkt ist auch, daß OLAF eingesetzt werden muß ...
Another really important point is that OLAF must be deployed...
Europarl v8

Das System sollte als Managementwerkzeug bei der Formulierung neuer politischer Prioritäten eingesetzt werden.
Establish an effective witness protection system (specialised unit) and offer the necessary guarantees to witnesses to be protected from intimidation and physical threats;
DGT v2019

Es gibt viele zufrieden stellende spezifische Probenvorbereitungsverfahren, die eingesetzt werden können.
There are many satisfactory specific sample preparation procedures which may be used.
DGT v2019

Zur objektiven Bewertung sollte in solchen Fällen die Nutzerkostenmethode eingesetzt werden.
As an objective assessment for such cases the user-cost method should be applied.
DGT v2019

Darüber hinaus könnte die schadstofflose Wasserstofferzeugung auch außerhalb des Verkehrsbereichs eingesetzt werden.
Furthermore, pollution-free hydrogen production would allow it to be used in areas outside transport.
Europarl v8

Strukturfonds und Heranführungsmittel sollten effizienter eingesetzt werden, um solche Initiativen zu finanzieren.
Structural and pre-accession funds should be more efficiently used to finance such initiatives.
Europarl v8

Tatsache ist, dass immer noch Landminen eingesetzt werden.
The reality is that landmines are still being used.
Europarl v8

Alle Änderungen zu delegierten Rechtsakten aus der ersten Lesung sollten wieder eingesetzt werden.
All amendments concerning delegated acts from first reading should be reinstated.
Europarl v8

Auf keinen Fall dürfen Antibiotika routinemäßig oder vorbeugend eingesetzt werden.
Antibiotics must not be used routinely or preventively.
Europarl v8