Translation of "Ausblick auf die zukunft" in English
Außerdem
wird
er
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft
geben.
He
will
also
look
to
the
future.
TildeMODEL v2018
Er
gab
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft
der
Landwirtschaft.
We
believe
those
are
important
for
the
future
of
agriculture.
WikiMatrix v1
Letzten
Dezember
gab
uns
Heroes
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft.
Last
december,
Heroes
gave
us
a
look
into
the
future.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
zugleich
einen
Ausblick
auf
die
elektrische
Zukunft
der
Marke
smart.
It
also
affords
a
preview
of
the
electric
future
of
the
smart
brand.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ausblick
auf
das,
was
die
Zukunft
des
Transports
bereithält.
An
outlook
on
the
future
of
transport.
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
euer
Ausblick
auf
die
Zukunft
aus?
What
is
your
outlook
for
the
future?
ParaCrawl v7.1
Die
prämierten
Entwürfe
geben
darüber
hinaus
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft
unserer
Produktkultur.
Moreover,
the
prize-winning
designs
provide
an
outlook
on
the
future
of
our
product
culture.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ausblick
auf
die
Zukunft
der
österreichischen
Windkraft
wird
gegeben.
An
outlook
for
the
wind
power
generation
in
Austria
is
given.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bekommen
Sie
einen
so
exklusiven
Ausblick
auf
die
Zukunft
der
Elektronik.
It
also
gives
you
an
exclusive
look
at
the
future
of
electronics.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
auch
einen
allgemeinen
Ausblick
auf
die
Zukunft
des
Unternehmens.
You
will
also
see
a
general
outlook
for
the
future
of
the
business.
ParaCrawl v7.1
Der
Artikel
schließt
mit
einem
Ausblick
auf
die
Zukunft
der
internationalen
Klimapolitik.
The
paper
concludes
with
an
assessment
and
outlook
on
international
climate
policy.
ParaCrawl v7.1
Ein
zauberhaftes
Buch
erzählt
die
Legendedes
Zimmerverkaufsund
gibt
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft.
A
charming
book
tells
the
legend
of
room
sales
and
gives
a
glimpse
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
dafür...
gewähre
ich
Ihnen...
einen
flüchtigen
Ausblick
auf
die
Zukunft.
So
in
return
I
will
permit
you
a
brief,
brief
glimpse
of
the
future.
OpenSubtitles v2018
Einen
Ausblick
auf
die
Kommunikationsmöglichkeiten
der
Zukunft
gibt
Roman
Probst
im
Interview
mit
der
Messe
Frankfurt.
Roman
Probst
provides
a
glimpse
of
the
communication
options
of
the
future
during
an
interview
with
Messe
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Messe
K2010
wird
erstmalig
ein
Ausblick
auf
die
Zukunft
von
KePlast
i5000
gegeben.
The
K2010
trade
show
will
give
a
view
of
what's
in
store
for
the
KePlast
i5000.
ParaCrawl v7.1
Einen
konkreten
Ausblick
auf
die
Zukunft
gibt
der
Automobilhersteller
mit
der
Kompaktmodell-Studie
VISION
RS.
The
car
manufacturer
offers
a
tangible
outlook
on
the
future
with
the
compact
model
study
VISION
RS.
ParaCrawl v7.1
Als
nächster
Punkt
folgt
der
Bericht
von
Gay
Mitchell
im
Namen
des
Entwicklungsausschusses
zu
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1905/2006
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit:
Erkenntnisse
und
Ausblick
auf
die
Zukunft.
The
next
item
is
the
report
by
Mr
Mitchell,
on
behalf
of
the
Committee
on
Development,
on
Regulation
(EC)
No
1905/2006
establishing
a
financing
instrument
for
development
cooperation:
lessons
learned
and
perspectives
for
the
future.
Europarl v8
Ein
Teil
dieses
Berichts
befasst
sich
mit
dem
Ausblick
auf
die
Zukunft
und
schließlich
betrachtet
der
Bericht
geografische
und
thematische
Programme,
besteht
auf
strenge
Auswahlkriterien
für
die
Gewährung
von
Budgethilfe,
betont
die
wichtige
Rolle,
die
die
Zivilgesellschaft
bei
der
Entwicklungszusammenarbeit
spielt,
sowie
die
Anwendung
des
Verfahrens
der
delegierten
Rechtsakte
für
die
Entscheidungen,
die
die
Kriterien
von
Artikel
290
des
Vertrags
für
die
Funktionsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV)
erfüllen.
Part
of
the
report
is
dedicated
to
perspectives
for
the
future
and
finally,
the
report
looks
at
geographic
and
thematic
programmes,
insisting
on
strict
eligibility
criteria
for
budget
support,
emphasising
the
important
role
that
civil
society
plays
in
development
and
the
application
of
the
delegated
acts
procedure
for
those
decisions
which
fulfil
the
criteria
of
Article
290
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU).
Europarl v8
Ich
habe
für
diese
Verordnung
(EG)
Nr.
1905/2006
zur
Schaffung
eines
Finanzierungsinstruments
für
die
Entwicklungszusammenarbeit:
Erkenntnisse
und
Ausblick
auf
die
Zukunft
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
this
Regulation
(EC)
No
1905/2006
establishing
a
financing
instrument
for
development
cooperation:
lessons
learned
and
perspectives
for
the
future.
Europarl v8
Die
Analyse
all
dessen,
was
für
die
„Kulturhauptstadt
Luxemburg“
2007
auf
der
Grundlage
eines
kulturellen
Konzepts
in
einer
Großregion,
mit
dem
Ziel,
den
Zusammenhalt
der
Bürger
zu
fördern,
geleistet
wurde,
bietet
daher
auch
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft.
Analysis
of
the
achievements
of
‘Luxembourg,
capital
of
culture
2007’,
based
on
the
concept
of
culture
in
a
large
region
and
aimed
at
fostering
cohesion
among
the
citizens,
will
also
offer
a
glimpse
of
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
uns
in
Ihrer
Antwort
auch
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft
zu
geben.
I
should
like
to
ask
you
to
give
us
some
idea
about
the
future
in
your
reply.
Europarl v8
Hier
schreibt
er
über
sein
erstes
Semester
an
der
Unibol
und
wie
sich
dadurch
sein
Ausblick
auf
die
Zukunft
verändert
hat:
He
writes
about
his
first
semester
with
the
Unibol
and
how
it
changed
his
outlook
towards
his
future:
GlobalVoices v2018q4
Darüber
hinaus
bekräftigt
der
Ausschuss
nachdrücklich
seine
Unterstützung
der
übergreifenden
Europa-2020-Strategie,
die
einen
positiven
Ausblick
auf
die
Zukunft
bietet
und
einen
kohärenten
Rahmen
für
die
Durchführung
zukunftsweisender
Reformen
für
ein
intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
bildet.
Furthermore,
the
Committee
reiterates
its
full
support
to
the
overarching
Europe
2020
strategy
that
offers
a
positive
vision
for
the
future
and
a
coherent
framework
for
carrying
out
forward-looking
reforms
for
smart,
sustainable
and
inclusive
growth.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
bekräftigt
der
Ausschuss
nachdrücklich
seine
Unterstützung
der
übergreifenden
Europa-2020-Strategie,
die
einen
positiven
Ausblick
auf
die
Zukunft
bietet
und
einen
kohärenten
Rahmen
für
die
Durchführung
zukunftsweisender
Reformen
für
ein
intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
bildet.
Furthermore,
the
Committee
reiterates
its
full
support
to
the
overarching
Europe
2020
strategy
that
offers
a
positive
vision
for
the
future
and
a
coherent
framework
for
carrying
out
forward-looking
reforms
for
smart,
sustainable
and
inclusive
growth.
TildeMODEL v2018
Abschnitt
3
enthält
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft
mit
Prognosen
zu
Trends
bei
den
verkehrstreibenden
Faktoren
und
den
Herausforderungen,
die
sich
für
die
Gesellschaft
daraus
ergeben
dürften.
In
section
3,
it
looks
at
the
future,
identifying
trends
in
transport
drivers
and
the
likely
challenges
they
could
pose
to
society.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bekräftigt
nachdrücklich
seine
Unterstützung
für
die
übergreifende
Europa-2020-Strategie,
die
einen
positiven
Ausblick
auf
die
Zukunft
bietet
und
einen
kohärenten
Rahmen
für
die
Durchführung
zukunftsweisender
Reformen
für
ein
intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum
bildet.
The
Committee
reiterates
its
full
support
to
the
overarching
Europe
2020
strategy
that
offers
a
positive
vision
for
the
future
and
a
coherent
framework
for
carrying
out
forward-looking
reforms
for
smart,
sustainable
and
inclusive
growth.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeute,
dass
der
in
Mitteleuropa
in
den
letzten
zwanzig
Jahren
vorherrschende
Gemütszustand
nun
auch
für
Westeuropa
gelte
und
so
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
zulasse.
She
said
the
developments
observed
in
central
Europe
over
the
last
twenty
years
were
also
relevant
for
the
West
and
made
it
possible
to
imagine
the
future
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Frau
VAN
TURNHOUT
interpretiert
den
Titel
der
auszuarbeitenden
Stellungnahme
dahingehend,
dass
der
EWSA
einen
Ausblick
auf
die
Zukunft
geben
soll.
Ms
van
Turnhout
interpreted
the
title
of
the
future
opinion
to
mean
that
the
EESC
opinion
should
look
forward
to
the
future.
TildeMODEL v2018
Herr
Welschke
erklärt,
dass
das
Dokument
des
SER
sehr
nützlich
sei
und
einen
guten
Ausblick
auf
die
Zukunft
biete.
Mr
Welschke
stated
that
the
document
of
the
SER
was
very
useful
and
had
a
very
good
view
towards
the
future.
TildeMODEL v2018