Übersetzung für "Ausblick auf die zukunft" in Englisch

Außerdem wird er einen Ausblick auf die Zukunft geben.
He will also look to the future.
TildeMODEL v2018

Er gab einen Ausblick auf die Zukunft der Landwirtschaft.
We believe those are important for the future of agriculture.
WikiMatrix v1

Letzten Dezember gab uns Heroes einen Ausblick auf die Zukunft.
Last december, Heroes gave us a look into the future.
OpenSubtitles v2018

Es gibt zugleich einen Ausblick auf die elektrische Zukunft der Marke smart.
It also affords a preview of the electric future of the smart brand.
ParaCrawl v7.1

Ein Ausblick auf das, was die Zukunft des Transports bereithält.
An outlook on the future of transport.
ParaCrawl v7.1

Wie sieht euer Ausblick auf die Zukunft aus?
What is your outlook for the future?
ParaCrawl v7.1

Die prämierten Entwürfe geben darüber hinaus einen Ausblick auf die Zukunft unserer Produktkultur.
Moreover, the prize-winning designs provide an outlook on the future of our product culture.
ParaCrawl v7.1

Ein Ausblick auf die Zukunft der österreichischen Windkraft wird gegeben.
An outlook for the wind power generation in Austria is given.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bekommen Sie einen so exklusiven Ausblick auf die Zukunft der Elektronik.
It also gives you an exclusive look at the future of electronics.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen auch einen allgemeinen Ausblick auf die Zukunft des Unternehmens.
You will also see a general outlook for the future of the business.
ParaCrawl v7.1

Der Artikel schließt mit einem Ausblick auf die Zukunft der internationalen Klimapolitik.
The paper concludes with an assessment and outlook on international climate policy.
ParaCrawl v7.1

Ein zauberhaftes Buch erzählt die Legendedes Zimmerverkaufsund gibt einen Ausblick auf die Zukunft.
A charming book tells the legend of room sales and gives a glimpse into the future.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug dafür... gewähre ich Ihnen... einen flüchtigen Ausblick auf die Zukunft.
So in return I will permit you a brief, brief glimpse of the future.
OpenSubtitles v2018

Einen Ausblick auf die Kommunikationsmöglichkeiten der Zukunft gibt Roman Probst im Interview mit der Messe Frankfurt.
Roman Probst provides a glimpse of the communication options of the future during an interview with Messe Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Messe K2010 wird erstmalig ein Ausblick auf die Zukunft von KePlast i5000 gegeben.
The K2010 trade show will give a view of what's in store for the KePlast i5000.
ParaCrawl v7.1

Einen konkreten Ausblick auf die Zukunft gibt der Automobilhersteller mit der Kompaktmodell-Studie VISION RS.
The car manufacturer offers a tangible outlook on the future with the compact model study VISION RS.
ParaCrawl v7.1

Als nächster Punkt folgt der Bericht von Gay Mitchell im Namen des Entwicklungsausschusses zu der Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit: Erkenntnisse und Ausblick auf die Zukunft.
The next item is the report by Mr Mitchell, on behalf of the Committee on Development, on Regulation (EC) No 1905/2006 establishing a financing instrument for development cooperation: lessons learned and perspectives for the future.
Europarl v8

Ein Teil dieses Berichts befasst sich mit dem Ausblick auf die Zukunft und schließlich betrachtet der Bericht geografische und thematische Programme, besteht auf strenge Auswahlkriterien für die Gewährung von Budgethilfe, betont die wichtige Rolle, die die Zivilgesellschaft bei der Entwicklungszusammenarbeit spielt, sowie die Anwendung des Verfahrens der delegierten Rechtsakte für die Entscheidungen, die die Kriterien von Artikel 290 des Vertrags für die Funktionsweise der Europäischen Union (AEUV) erfüllen.
Part of the report is dedicated to perspectives for the future and finally, the report looks at geographic and thematic programmes, insisting on strict eligibility criteria for budget support, emphasising the important role that civil society plays in development and the application of the delegated acts procedure for those decisions which fulfil the criteria of Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
Europarl v8

Ich habe für diese Verordnung (EG) Nr. 1905/2006 zur Schaffung eines Finanzierungsinstruments für die Entwicklungszusammenarbeit: Erkenntnisse und Ausblick auf die Zukunft gestimmt.
I voted in favour of this Regulation (EC) No 1905/2006 establishing a financing instrument for development cooperation: lessons learned and perspectives for the future.
Europarl v8

Die Analyse all dessen, was für die „Kulturhauptstadt Luxemburg“ 2007 auf der Grundlage eines kulturellen Konzepts in einer Großregion, mit dem Ziel, den Zusammenhalt der Bürger zu fördern, geleistet wurde, bietet daher auch einen Ausblick auf die Zukunft.
Analysis of the achievements of ‘Luxembourg, capital of culture 2007’, based on the concept of culture in a large region and aimed at fostering cohesion among the citizens, will also offer a glimpse of the future.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitten, uns in Ihrer Antwort auch einen Ausblick auf die Zukunft zu geben.
I should like to ask you to give us some idea about the future in your reply.
Europarl v8

Hier schreibt er über sein erstes Semester an der Unibol und wie sich dadurch sein Ausblick auf die Zukunft verändert hat:
He writes about his first semester with the Unibol and how it changed his outlook towards his future:
GlobalVoices v2018q4

Darüber hinaus bekräftigt der Ausschuss nachdrücklich seine Unterstützung der übergreifen­den Europa-2020-Strategie, die einen positiven Ausblick auf die Zukunft bietet und einen kohärenten Rahmen für die Durchführung zukunftsweisender Reformen für ein intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum bildet.
Furthermore, the Committee reiterates its full support to the overarching Europe 2020 strategy that offers a positive vision for the future and a coherent framework for carrying out forward-looking reforms for smart, sustainable and inclusive growth.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus bekräftigt der Ausschuss nachdrücklich seine Unterstützung der übergreifen­den Europa-2020-Strategie, die einen positiven Ausblick auf die Zukunft bietet und einen kohärenten Rahmen für die Durchführung zukunfts­weisender Reformen für ein intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum bildet.
Furthermore, the Committee reiterates its full support to the overarching Europe 2020 strategy that offers a positive vision for the future and a coherent framework for carrying out forward-looking reforms for smart, sustainable and inclusive growth.
TildeMODEL v2018

Abschnitt 3 enthält einen Ausblick auf die Zukunft mit Prognosen zu Trends bei den verkehrstreibenden Faktoren und den Herausforderungen, die sich für die Gesellschaft daraus ergeben dürften.
In section 3, it looks at the future, identifying trends in transport drivers and the likely challenges they could pose to society.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss bekräftigt nachdrücklich seine Unterstützung für die übergreifende Europa-2020-Strategie, die einen positiven Ausblick auf die Zukunft bietet und einen kohärenten Rahmen für die Durchführung zukunftsweisender Reformen für ein intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum bildet.
The Committee reiterates its full support to the overarching Europe 2020 strategy that offers a positive vision for the future and a coherent framework for carrying out forward-looking reforms for smart, sustainable and inclusive growth.
TildeMODEL v2018

Dies bedeute, dass der in Mitteleuropa in den letzten zwanzig Jahren vorherrschende Gemütszustand nun auch für Westeuropa gelte und so einen Ausblick auf die Zukunft der Europäischen Union zulasse.
She said the developments observed in central Europe over the last twenty years were also relevant for the West and made it possible to imagine the future of the European Union.
TildeMODEL v2018

Frau VAN TURNHOUT interpretiert den Titel der auszuarbeitenden Stellungnahme dahingehend, dass der EWSA einen Ausblick auf die Zukunft geben soll.
Ms van Turnhout interpreted the title of the future opinion to mean that the EESC opinion should look forward to the future.
TildeMODEL v2018

Herr Welschke erklärt, dass das Dokument des SER sehr nützlich sei und einen guten Ausblick auf die Zukunft biete.
Mr Welschke stated that the document of the SER was very useful and had a very good view towards the future.
TildeMODEL v2018