Translation of "Auf die zukunft" in English
Wir
brauchen
eine
kohärente
europäische
Energiestrategie,
die
auf
die
Zukunft
gerichtet
ist.
We
need
a
coherent
European
energy
strategy
that
looks
to
the
future.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
in
Bezug
auf
die
Zukunft
des
Nahen
Ostens
nicht
akzeptabel.
That
cannot
be
acceptable
surely,
in
terms
of
the
future
of
the
Middle
East.
Europarl v8
Es
ist
eine
echte
europäische
Perspektive
auf
die
Zukunft
des
europäischen
Projekts.
It
is
a
genuine
European
perspective
on
the
future
of
the
European
project.
Europarl v8
Der
soziale
Dialog
muß
auf
die
Zukunft
eingestellt
werden.
The
social
dialogue
must
be
oriented
towards
the
future.
Europarl v8
Die
derzeitigen
EU-Staaten
hätten
also
ein
Monopol
auf
die
Zukunft.
The
existing
EU
States
would
therefore
have
a
monopoly
on
the
future.
Europarl v8
Alles
auf
die
Zukunft
und
künftige
Konferenzen
vertagt.
Everything
has
been
postponed
for
the
future
and
for
future
conferences.
Europarl v8
Es
steckt
jedoch
mehr
dahinter
für
dieses
Parlament
mit
Blick
auf
die
Zukunft.
But,
looking
to
the
future,
there
is
more
to
it
than
that
for
Parliament.
Europarl v8
Sie
muss
auch
Sinn
haben
und
mit
Blick
auf
die
Zukunft
vernünftig
sein.
It
must
make
sense
and
must
be
reasonable
in
terms
of
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
mit
Ihnen
einen
Blick
auf
die
Zukunft
werfen.
I
would
now
like
to
look
further
down
the
road
with
you.
Europarl v8
Wir
sollten
den
Blick
jedoch
auch
auf
die
Zukunft
wenden.
But
I
think
that
we
must
also
look
to
the
future.
Europarl v8
Das,
Herr
Kommissionspräsident,
sind
Wechsel
auf
die
Zukunft.
These,
Mr
President
of
the
Commission,
are
bills
of
exchange
on
the
future.
Europarl v8
Das
Desertec-Projekt
ist
besonders
bedeutend,
weil
es
sich
auf
die
Zukunft
bezieht.
The
Desertec
project
is
especially
significant
in
that
it
points
to
the
future.
Europarl v8
Sie
hat
Auswirkungen
auf
den
Euro,
auf
die
Zukunft
Europas.
It
has
implications
for
the
euro,
for
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Das
sollte
vielleicht
ein
Hinweis
auf
die
Zukunft
sein.
That
might
perhaps
be
an
indicator
for
the
future.
Europarl v8
Wir
müssen
es
auf
die
Zukunft
vorbereiten.
This
is
something
for
the
future
that
we
must
prepare
for.
Europarl v8
Ich
verlange,
dass
dieses
Problem
mit
Blick
auf
die
Zukunft
gelöst
wird.
I
call
for
this
problem
to
be
solved
with
a
view
to
the
future.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wurde
für
eine
entschlossene
Ausrichtung
auf
die
Zukunft
genutzt.
The
European
Council
has
proved
so
successful
that
it
now
faces
the
future
resolutely.
Europarl v8
Dies
ist
inakzeptabel,
unmoralisch
und
mit
Blick
auf
die
Zukunft
kriminell.
This
is
unacceptable,
immoral
and
criminal
for
the
future.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
langfristige
Zukunft
der
europäischen
Rindfleischindustrie
warne
ich
vor
Panikmaßnahmen.
I
caution
against
panic
measures
in
relation
to
the
long-term
future
of
Europe'
s
beef
industry.
Europarl v8
Wir
müssen
unser
Interesse
auf
die
Zukunft,
auf
die
unmittelbare
Zukunft
richten.
What
we
are
interested
in
is
the
future
and
the
immediate
future.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
Zukunft
wollen
wir
jedoch
alle
einen
größeren
Ehrgeiz
entwickeln.
We
all
want
to
be
more
ambitious
for
the
future,
however.
Europarl v8
Wie
also
ist
unser
gegenwärtiger
Stand
mit
Blick
auf
die
Zukunft?
So,
where
are
we
as
we
look
ahead
to
the
future?
Europarl v8
Solche
brutalen
Verbrechen
werfen
einen
Schatten
auf
die
politische
Zukunft
des
Kosovo.
Such
serious
crimes
cast
a
cloud
over
Kosovo'
s
political
future.
Europarl v8
Wir
haben
keinerlei
Recht
auf
die
Zukunft
anderer.
The
report
itself
is
extremely
weak
on
this
point.
Even
so,
our
rapporteurs
themselves
state
there
is
a
danger
of
collapse
if
no
changes
are
made.
Europarl v8
Diese
nachteilige
Situation
muss
mit
Blick
auf
die
Zukunft
behoben
werden.
This
unfair
state
of
affairs
needs
to
be
corrected
for
the
future.
Europarl v8
Sie
ist
auf
lange
Sicht
die
Zukunft
der
Landwirtschaft.
It
is
the
long-term
future
of
agriculture.
Europarl v8
Schulung
und
Innovation
etwa
können
die
Belegschaften
auf
die
Zukunft
vorbereiten.
For
example,
training
and
innovation
can
help
procure
a
good
workforce
for
the
future.
Europarl v8
Die
hier
so
ausführlich
diskutierten
Fragen
beziehen
sich
ausschließlich
auf
die
Zukunft.
The
matters
that
have
been
discussed
in
some
detail
are
aimed
just
at
the
future.
Europarl v8
Meine
zweite
Frage
bezieht
sich
auf
die
Zukunft.
My
second
question
concerns
the
future.
Europarl v8
Wir
haben
den
Blick
auf
die
Zukunft
gerichtet.
We
wanted
to
be
able
to
participate
at
a
European
level
as
far
as
our
legislative
competencies
permitted.
We
wanted
the
right
to
submit
cases
to
European
jurisdiction
to
defend
the
latter.
Europarl v8