Translation of "Ausbildung durchlaufen" in English

Geburtstag durften sie die bergmännische Ausbildung durchlaufen und in den Bergwerken arbeiten.
Not until their 18th birthday were they allowed to begin training as miner's and work in the mines.
Wikipedia v1.0

Er hat nie eine Ausbildung zum Fotografen durchlaufen.
He was never formally trained as a photographer.
WikiMatrix v1

Mehr Frauen als Männer hatten eine dreijährige Ausbildung durchlaufen.
A greater proportion of them than of men had threeyear upper secondary education.
EUbookshop v2

Zahlreiche Erwachsene hatten die Möglichkeit erhalten, eine Ausbildung zu durchlaufen.
Large groups of adults had the opportunity of receiving education.
EUbookshop v2

Unsere Mitarbeiter haben die Ausbildung durchlaufen und ihre Aufgaben professionell durchführen .
Our employees passed training and perform their tasks professionally.
CCAligned v1

Ryman hat keine Ausbildung zum Maler durchlaufen, er ist Autodidakt.
Ryman never trained as a painter; he is self-taught.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen ihrer Ausbildung durchlaufen die Auszubildenden unterschiedliche Verwaltungsbereiche sowie Fachabteilungen.
Within the framework of their training, the trainees pass through various administrative areas and specialist departments.
ParaCrawl v7.1

Während der Ausbildung durchlaufen sie alle nach Ausbildungsplan vorgeschriebenen Abteilungen.
During training, they pass through all the departments specified in the training plan.
ParaCrawl v7.1

Schweißer müssen spezielle Ausbildung durchlaufen und verfügen über die folgenden Kenntnisse und Fähigkeiten:
Welders must undergo specialized training and possess the following knowledge and skills:
ParaCrawl v7.1

In diesen Jahren hat er seine wahre Ausbildung durchlaufen.
During these years he passed his real formation.
ParaCrawl v7.1

Einige Mitglieder dieser Gruppe hatten eine einschlägige Ausbildung in Libyen durchlaufen.
Some of the squad operatives were trained in Libya.
ParaCrawl v7.1

Es ist wünschenswert, dass die Berufskraftfahrer in absehbarer Zeit eine solche Ausbildung durchlaufen können.
In time, it would be desirable for all professional drivers to be able to benefit from the training.
TildeMODEL v2018

Erst mit dem 18. Geburtstag durften sie die bergmännische Ausbildung durchlaufen und in den Bergwerken arbeiten.
Not until their 18th birthday were they allowed to begin training as miners and work in the mines.
WikiMatrix v1

Besonders bedenklich ist die Tatsache, daß ungefähr 40 % der Schulabgänger keine weitere Ausbildung durchlaufen.
The fact that around 40 % of young school-leavers pursue no further training or education is particularly worrying.
EUbookshop v2

Personen als Elektriker oder Schlosser beschäftigt werden, die eine sechsmonatige Ausbildung nach Plan durchlaufen haben.
It stipulates that the training for new foreign recruits with no mining experience should be preceded by
EUbookshop v2

Manche hatten jedoch eine Ausbildung im Verbandswesen durchlaufen, die staatlich nicht anerkannt ist.
Some of them, however, had received training in private associations (not recognised by the State) .
EUbookshop v2

Der Abschlußprüfer muß eine genau umrissene theoretische und praktische Ausbildung durchlaufen und eine Eignungsprüfung ablegen.
Under the eighth directive, this auditor must have undergone defined theoretical and practical training and have passed a professional examination.
EUbookshop v2

Weisen Sie bei Ihrer Bewerbung darauf hin, dass Sie Ihre Ausbildung bei GF durchlaufen möchten.
Indicate on your application that you would like to pursue your training at GF.
ParaCrawl v7.1

Den ersten Abschnitt Ihrer Ausbildung durchlaufen Sie auf unserem DFS-Campus in Langen bei Frankfurt.
The first phase of your training takes place at the DFS Campus in Langen, near Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Form der Ausbildung durchlaufen 12 zukünftige Mechatroniker an den Standorten Wiesloch-Walldorf und Brandenburg.
Twelve future mechatronics engineers are undergoing a special form of training at the Wiesloch-Walldorf and Brandenburg sites.
ParaCrawl v7.1

Für Studienbewerber, die keine fachpraktische Ausbildung durchlaufen haben (zum Beispiel Abiturienten).
University applicants who have not completed specialist practical training (such as high-school graduates).
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen 125 Jahren haben rund 160.000 Menschen in Deutschland eine Ausbildung bei Siemens durchlaufen.
Over the past 125 years, some 160,000 people in Germany have undergone training with Siemens.
ParaCrawl v7.1

Frauen, Männer, Jugendliche aus den umliegenden Dörfern und Städten haben die Ausbildung bereits durchlaufen.
Women, men, and youths from the surrounding villages and towns have completed the education.
ParaCrawl v7.1

Jugendliche, die in einem anderen europäischen Land arbeiten oder eine Ausbildung durchlaufen, werden ein gewisses Maß an Schutz benötigen.
Young people at work or training in another European country will need a level of protection.
Europarl v8