Translation of "Ausbildung durchlaufen" in English
Geburtstag
durften
sie
die
bergmännische
Ausbildung
durchlaufen
und
in
den
Bergwerken
arbeiten.
Not
until
their
18th
birthday
were
they
allowed
to
begin
training
as
miner's
and
work
in
the
mines.
Wikipedia v1.0
Er
hat
nie
eine
Ausbildung
zum
Fotografen
durchlaufen.
He
was
never
formally
trained
as
a
photographer.
WikiMatrix v1
Mehr
Frauen
als
Männer
hatten
eine
dreijährige
Ausbildung
durchlaufen.
A
greater
proportion
of
them
than
of
men
had
threeyear
upper
secondary
education.
EUbookshop v2
Zahlreiche
Erwachsene
hatten
die
Möglichkeit
erhalten,
eine
Ausbildung
zu
durchlaufen.
Large
groups
of
adults
had
the
opportunity
of
receiving
education.
EUbookshop v2
Unsere
Mitarbeiter
haben
die
Ausbildung
durchlaufen
und
ihre
Aufgaben
professionell
durchführen
.
Our
employees
passed
training
and
perform
their
tasks
professionally.
CCAligned v1
Ryman
hat
keine
Ausbildung
zum
Maler
durchlaufen,
er
ist
Autodidakt.
Ryman
never
trained
as
a
painter;
he
is
self-taught.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
ihrer
Ausbildung
durchlaufen
die
Auszubildenden
unterschiedliche
Verwaltungsbereiche
sowie
Fachabteilungen.
Within
the
framework
of
their
training,
the
trainees
pass
through
various
administrative
areas
and
specialist
departments.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Ausbildung
durchlaufen
sie
alle
nach
Ausbildungsplan
vorgeschriebenen
Abteilungen.
During
training,
they
pass
through
all
the
departments
specified
in
the
training
plan.
ParaCrawl v7.1
Schweißer
müssen
spezielle
Ausbildung
durchlaufen
und
verfügen
über
die
folgenden
Kenntnisse
und
Fähigkeiten:
Welders
must
undergo
specialized
training
and
possess
the
following
knowledge
and
skills:
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Jahren
hat
er
seine
wahre
Ausbildung
durchlaufen.
During
these
years
he
passed
his
real
formation.
ParaCrawl v7.1
Einige
Mitglieder
dieser
Gruppe
hatten
eine
einschlägige
Ausbildung
in
Libyen
durchlaufen.
Some
of
the
squad
operatives
were
trained
in
Libya.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wünschenswert,
dass
die
Berufskraftfahrer
in
absehbarer
Zeit
eine
solche
Ausbildung
durchlaufen
können.
In
time,
it
would
be
desirable
for
all
professional
drivers
to
be
able
to
benefit
from
the
training.
TildeMODEL v2018
Erst
mit
dem
18.
Geburtstag
durften
sie
die
bergmännische
Ausbildung
durchlaufen
und
in
den
Bergwerken
arbeiten.
Not
until
their
18th
birthday
were
they
allowed
to
begin
training
as
miners
and
work
in
the
mines.
WikiMatrix v1
Besonders
bedenklich
ist
die
Tatsache,
daß
ungefähr
40
%
der
Schulabgänger
keine
weitere
Ausbildung
durchlaufen.
The
fact
that
around
40
%
of
young
school-leavers
pursue
no
further
training
or
education
is
particularly
worrying.
EUbookshop v2
Personen
als
Elektriker
oder
Schlosser
beschäftigt
werden,
die
eine
sechsmonatige
Ausbildung
nach
Plan
durchlaufen
haben.
It
stipulates
that
the
training
for
new
foreign
recruits
with
no
mining
experience
should
be
preceded
by
EUbookshop v2
Manche
hatten
jedoch
eine
Ausbildung
im
Verbandswesen
durchlaufen,
die
staatlich
nicht
anerkannt
ist.
Some
of
them,
however,
had
received
training
in
private
associations
(not
recognised
by
the
State)
.
EUbookshop v2
Der
Abschlußprüfer
muß
eine
genau
umrissene
theoretische
und
praktische
Ausbildung
durchlaufen
und
eine
Eignungsprüfung
ablegen.
Under
the
eighth
directive,
this
auditor
must
have
undergone
defined
theoretical
and
practical
training
and
have
passed
a
professional
examination.
EUbookshop v2
Weisen
Sie
bei
Ihrer
Bewerbung
darauf
hin,
dass
Sie
Ihre
Ausbildung
bei
GF
durchlaufen
möchten.
Indicate
on
your
application
that
you
would
like
to
pursue
your
training
at
GF.
ParaCrawl v7.1
Den
ersten
Abschnitt
Ihrer
Ausbildung
durchlaufen
Sie
auf
unserem
DFS-Campus
in
Langen
bei
Frankfurt.
The
first
phase
of
your
training
takes
place
at
the
DFS
Campus
in
Langen,
near
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Form
der
Ausbildung
durchlaufen
12
zukünftige
Mechatroniker
an
den
Standorten
Wiesloch-Walldorf
und
Brandenburg.
Twelve
future
mechatronics
engineers
are
undergoing
a
special
form
of
training
at
the
Wiesloch-Walldorf
and
Brandenburg
sites.
ParaCrawl v7.1
Für
Studienbewerber,
die
keine
fachpraktische
Ausbildung
durchlaufen
haben
(zum
Beispiel
Abiturienten).
University
applicants
who
have
not
completed
specialist
practical
training
(such
as
high-school
graduates).
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
125
Jahren
haben
rund
160.000
Menschen
in
Deutschland
eine
Ausbildung
bei
Siemens
durchlaufen.
Over
the
past
125
years,
some
160,000
people
in
Germany
have
undergone
training
with
Siemens.
ParaCrawl v7.1
Frauen,
Männer,
Jugendliche
aus
den
umliegenden
Dörfern
und
Städten
haben
die
Ausbildung
bereits
durchlaufen.
Women,
men,
and
youths
from
the
surrounding
villages
and
towns
have
completed
the
education.
ParaCrawl v7.1
Jugendliche,
die
in
einem
anderen
europäischen
Land
arbeiten
oder
eine
Ausbildung
durchlaufen,
werden
ein
gewisses
Maß
an
Schutz
benötigen.
Young
people
at
work
or
training
in
another
European
country
will
need
a
level
of
protection.
Europarl v8