Translation of "Aus unserer perspektive" in English
Aus
unserer
Perspektive
ist
dies
ein
überaus
bedeutendes
und
wichtiges
Ereignis.
This
is
a
very
important
and
highly
significant
event
from
our
point
of
view.
Europarl v8
Und
aus
unserer
Perspektive
erkennen
wir
nicht,
dass
das
alles
so
begann.
And
so,
from
our
perspective,
we
don't
realize
that
that's
how
it
began.
TED2020 v1
Aus
unserer
Perspektive
und
rechtlich
gesehen,
sind
sie
Terroristen.
According
to
our
perspective
and
to
the
law,
they
are
terrorists.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
nett,
dass
du
es
aus
unserer
Perspektive
siehst.
It's
just
really
nice
that
you
tried
to
see
it
from
our
perspective.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
es
aber
aus
unserer
Perspektive
sehen.
But
you
need
to
look
at
it
from
our
point
of
view.
OpenSubtitles v2018
Alles
Fremde
aus
unserer
Perspektive
gesehen.
Anything
strange
relative
from
our
own
perspective.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt
aus
unserer
Perspektive
kommen
sie
einfach
nicht
zur
Sache.
From
our
perspective
it
may
seem
that
they're
simply
not
getting
to
the
point.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Perspektive
erkennen
wir,
dass
dies
schlimme
Folgen
haben
wird.
From
our
perspective
this
is
having
dire
consequences.
CCAligned v1
Aus
unserer
Perspektive
ist
Zeit
die
vierte
Dimension.
As
we
view
it,
time
is
the
fourth
dimension.
ParaCrawl v7.1
Selbst
aus
der
Perspektive
unserer
begrenzten
Erfahrung
ist
das
nicht
so
schwer
nachzuvollziehen.
This
is
not
so
difficult
to
see
even
from
our
own
limited
experience.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
heutigen
Perspektive
erscheint
uns
der
Sieg
im
Kalten
Krieg
fast
vorherbestimmt.
From
our
present-day
vantage
point,
victory
in
the
Cold
War
now
seems
almost
preordained.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
unsere
Entscheidungen
aus
der
Perspektive
unserer
Kunden
heraus
treffen.
And
if
we
consider
the
customer's
perspective
in
all
of
our.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Perspektive
haben
wir
eine
Wahl.
From
our
perspective,
we
have
choice.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Perspektive
ist
Zeit
singulär,
konstant
und
permanent.
So
from
our
perspective
time
is
constant,
singular,
and
permanent.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
es
normalerweise
gewohnt,
aus
unserer
Perspektive
auf
etwas
zu
schauen.
We
usually
look
at
something
from
our
perspective.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
diese
Geschichte
aus
unserer
eigenen
Perspektive
betrachten.
We
can
read
this
story
from
the
perspective
of
our
situations.
ParaCrawl v7.1
Wir
Marxisten
lehnen
die
EU
aus
unserer
Perspektive
des
proletarischen
Internationalismus
heraus
ab.
We
Marxists
oppose
the
EU
from
the
perspective
of
proletarian
internationalism.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Perspektive
hat
der
Wert
des
US-Dollars
also
verloren.
So,
from
our
point
of
view,
the
U.S.
dollar
has
been
losing
value.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Business
sehen
wir
mit
Ihren
Augen
und
aus
der
Perspektive
unserer
Erfahrungen.
We
view
your
business
through
your
eyes,
with
the
perspective
of
our
experience.
CCAligned v1
Doch
wir
können
–
aus
der
Perspektive
unserer
wahren
Natur
–
frei
sein.
But
–
from
the
perspective
of
our
true
nature
–
we
can
be
free.
CCAligned v1
Das
war
kein
Tauschhandel,
wie
wir
aus
unserer
kulturellen
Perspektive
vermuten
würden.
This
wasn't
a
barter
exchange,
as
we
might
assume
from
our
cultural
perspective.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Perspektive
besitzt
ihr
bis
zur
neunten
Dimension
menschenähnliche
Gestalt.
From
our
perspective,
you
possess
a
form
that
is
human-like
up
through
the
ninth
dimension.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Perspektive
ist
das
gesamte
physische
Universum
illusorisch,
eine
holografische
Lichtprojektion.
From
our
perspective
the
entire
physical
universe
is
illusory
in
nature,
a
holographic
projection
of
light.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Perspektive
begeben
sich
mehr
und
mehr
Menschen
in
quasi-psychotische
Geisteszustände.
Indeed,
from
our
perspective,
more
and
more
human
beings
are
entering
quasi-psychotic
states
of
mind.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Perspektive
unserer
Seele
verkörpern
wir
die
menschliche
Erfahrung.
From
our
spirits'
perspective
–
we
are
embodying
the
human
experience.
ParaCrawl v7.1