Translation of "Aus einer perspektive" in English
Das
aufgegebene
Land
könnte
auch
aus
einer
Perspektive
der
erneuerbaren
Energien
genutzt
werden.
This
abandoned
land
could
also
be
used
from
a
renewable
energy
perspective.
Europarl v8
Aus
einer
demokratischen
Perspektive
ist
eine
Europäische
Zentralbank
nicht
akzeptabel.
From
a
democratic
point
of
view
the
European
Central
Bank
is
unacceptable.
Europarl v8
Können
wir
in
diesen
Sektoren
aus
einer
rein
binnenmarktorientierten
Perspektive
vorgehen?
Can
these
public
service
sectors
be
tackled
solely
from
an
internal
market
perspective?
Europarl v8
Wir
sollten
das
Thema
jedoch
aus
einer
etwas
breiteren
Perspektive
betrachten.
We
should
look
at
the
issue
from
a
rather
broader
perspective,
however.
Europarl v8
Und
diesen
Aufgaben
müssen
wir
uns
aus
einer
neuen
Perspektive
stellen.
Those
are
the
challenges
that
we
have
to
address
from
a
fresh
perspective.
Europarl v8
Glücklicherweise
kann
die
EU
alles
aus
einer
viel
umfassenderen
Perspektive
betrachten.
Fortunately,
the
EU
can
take
a
bigger
view.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
betrachten
dies
zu
sehr
aus
einer
europäischen
Perspektive.
I
think
we
are
looking
at
it
too
much
from
a
European
perspective.
Europarl v8
Ich
sehe
diesen
Sachverhalt
aus
einer
irischen
Perspektive.
I
am
coming
at
this
from
an
Irish
perspective.
Europarl v8
Betrachten
wir
es
aus
einer
anderen
Perspektive.
So
let's
try
to
look
at
it
from
a
different
perspective.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
erkennen,
dass
ganz
viele
Geschichten
aus
einer
männlichen
Perspektive
stammen.
We
have
to
see
that
so
many
of
these
stories
are
written
through
a
male
perspective.
TED2020 v1
Sarah
Naqvi
bemerkte
aus
einer
ähnlichen
Perspektive
heraus:
Sarah
Naqvi
also
wrote
in
a
similar
vein:
GlobalVoices v2018q4
Jeder
Ansicht
rendert
die
Szene
aus
einer
anderen
Perspektive.
Each
type
renders
the
scene
from
a
different
perspective.
KDE4 v2
Wir
könnten
dies
aus
der
Perspektive
des
Arbeitsgedächtnisses
betrachten
oder
aus
einer
Multitasking-Perspektive.
Now
we
could
approach
this
from
a
working
memory
perspective
or
from
a
multitasking
perspective.
TED2020 v1
Und
aus
einer
größeren
Perspektive
sehen
wir
im
Zeitraffer
unseren
Planeten
in
Bewegung.
And
at
the
grand
scale,
time
lapse
allows
us
to
see
our
planet
in
motion.
TED2020 v1
Doch
kann
man
diese
Diskrepanz
auch
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
But
there
is
another
way
to
look
at
the
disparity.
News-Commentary v14
Reinheit
und
Lichtbrechung
begannen
aus
einer
völlig
neuen
Perspektive
heraus
wertgeschätzt
zu
werden.
Clarity
and
refraction
of
light
began
to
be
appreciated
from
a
new
perspective.
Wikipedia v1.0
Ne-Yo
schrieb
den
Text
aus
einer
männlichen
Perspektive
und
nicht
aus
der
weiblichen.
The
tune
did
not
suit
Beyoncé's
voice,
and
Ne-Yo
wrote
the
lyrics
from
a
male
perspective,
although
it
was
not
based
upon
his
personal
experiences.
Wikipedia v1.0
Doch
kann
man
diese
Ereignisse
auch
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
But
there
is
another
way
of
looking
at
these
events.
News-Commentary v14
Aus
einer
größeren
geopolitischen
Perspektive
betrachtet,
nimmt
die
Situation
alarmierende
Ausmaße
an.
From
a
broader
geopolitical
perspective,
the
situation
becomes
alarming.
News-Commentary v14
Doch
kann
man
die
Situation
auch
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
But
there
is
another
way
of
looking
at
the
situation.
News-Commentary v14
Stakeholder
müssen
Geschäftstätigkeiten
und
Anlagestrategien
aus
einer
längerfristigen
Perspektive
betrachten.
Stakeholders
must
take
a
longer-term
view
of
business
operations
and
investment
strategies.
News-Commentary v14
Ich
betrachte
eine
Zahl
aus
einer
anderen
Perspektive.
I'm
just
viewing
a
number
from
another
perspective.
TED2020 v1
Das
ist
natürlich
genau
die
Geschichte
der
Subprime-Hypotheken
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachtet.
This,
of
course,
is
just
the
story
of
subprime
mortgages
in
another
guise.
News-Commentary v14
Aber
Sie
müssen
sie
zuerst
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
But
they
have
to
be
analyzed
from
a
different
perspective.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eigentlich
nur
derselbe
Dreck
aus
einer
anderen
Perspektive.
It's
just
the
same
shit
from
a
different
angle,
really.
OpenSubtitles v2018
Der
Gorilla
hilft
uns,
das
Problem
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten.
Gorilla
teaches
to
see
the
problem
from
another
angle.
OpenSubtitles v2018