Translation of "Aus einer anderen perspektive betrachten" in English
Doch
kann
man
diese
Diskrepanz
auch
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
But
there
is
another
way
to
look
at
the
disparity.
News-Commentary v14
Doch
kann
man
diese
Ereignisse
auch
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
But
there
is
another
way
of
looking
at
these
events.
News-Commentary v14
Doch
kann
man
die
Situation
auch
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
But
there
is
another
way
of
looking
at
the
situation.
News-Commentary v14
Aber
Sie
müssen
sie
zuerst
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
But
they
have
to
be
analyzed
from
a
different
perspective.
OpenSubtitles v2018
Der
Gorilla
hilft
uns,
das
Problem
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten.
Gorilla
teaches
to
see
the
problem
from
another
angle.
OpenSubtitles v2018
Als
Ministerpräsident
muss
ich
die
Dinge
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
As
Prime
Minister
...
I
have
things
in
perspective.
OpenSubtitles v2018
Das
veranlasste
ihn,
den
Koran
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten.
He
persuaded
the
king
from
another
angle.
WikiMatrix v1
Stundenlanges
Knobeln,
um
die
Welt
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten!
Spend
few
hours
of
reflection
to
see
the
world
from
another
angle!
CCAligned v1
Die
Realität
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten,
Seeing
reality
from
a
different
CCAligned v1
Du
musst
das
Ganze
wahrscheinlich
aus
einer
anderen,
künstlerischen
Perspektive
betrachten.
You
need
to
probably
approach
this
from
a
different
artistic
perspective.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Antwort
zu
finden,
musste
ich
das
Problem
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
For
me,
the
answer
required
looking
at
the
problem
from
a
different
perspective.
TED2020 v1
Die
Absolventen
stellen
fest,
dass
sie
industrialisierte
Lebensmittelsysteme
aus
einer
ganz
anderen
Perspektive
betrachten.
Graduates
find
that
they
look
at
industrialized
food
systems
from
a
completely
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Urlaubszeit
bietet
Dir
die
Möglichkeit,
Dein
Leben
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten.
Your
holidays
offer
you
the
opportunity
to
view
your
life
from
a
different
perspective.
CCAligned v1
Es
ist
unsere
Entscheidung
aus
ihm
herauszutreten
und
die
Unendlichkeit
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten.
It
is
our
decision
to
step
out
and
see
the
whole
infinite
line
from
a
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Schwung
zurück,
Ich
begann
mein
Leben
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten.
To
gain
back
my
momentum,
I
started
looking
at
my
life
from
a
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
flotten
Fahrt
können
Sie
die
Hauptstadt
aus
einer
ganz
anderen
Perspektive
betrachten.
Thanks
to
an
action
drive,
you
will
perceive
the
capital
completely
from
a
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
Aber
lasst
uns
die
CES
doch
bitte
für
einen
Moment
mal
aus
einer
anderen
Perspektive
betrachten.
But
first,
let's
take
a
moment
to
look
at
CES
from
a
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
Um
einen
Ort
mal
aus
einer
ganz
anderen
Perspektive
zu
betrachten
geht
nichts
über
eine
Bootsfahrt.
To
get
a
fresh
perspective
of
a
place,
there's
nothing
better
than
taking
a
boat
trip.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
den
Gedanken,
sich
zu
transformieren,
jemand
anders
zu
werden,
und
das
Leben
aus
einer
ganz
anderen
Perspektive
zu
betrachten.
I
love
the
idea
that
you
can
transform,
become
somebody
else
and
look
at
life
with
a
completely
new
perspective.
TED2020 v1
Wenn
der
Anwender
zum
Beispiel
das
3D-Volumen
auf
der
Workstation
virtuell
dreht,
um
die
Anatomie
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten,
können
die
Parameter
dieser
Ansicht
zum
Angiografiesystem
übertragen
werden,
sodass
der
C-Bogen
die
exakte
Position,
die
für
die
gewählte
Ansicht
nötig
ist,
für
die
Fluoroskopie
einnimmt.
For
example,
when
the
user
virtually
rotates
the
volume
on
the
workstation
to
view
the
anatomy
from
a
certain
perspective,
the
parameter
of
this
view
can
be
transmitted
to
the
angio
system,
which
then
drives
the
C-arm
to
exactly
the
same
perspective
for
fluoroscopy.
Wikipedia v1.0
Anstatt
näher
auf
die
Probleme
des
zeitgenössischen
politischen
Islam
einzugehen,
die
sicherlich
erheblich
sind,
ist
es
möglicherweise
ergiebiger,
die
Konflikte
in
der
Türkei
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten,
die
heute
ganz
und
gar
aus
der
Mode
ist:
der
Blick
auf
die
Gesellschaftsschicht.
So,
rather
than
dwell
on
the
problems
of
contemporary
political
Islam,
which
are
certainly
considerable,
it
might
be
more
fruitful
to
look
at
Turkey’s
conflicts
from
another,
now
distinctly
unfashionable,
perspective:
class.
News-Commentary v14
Die
Festlegung
dieses
neuen
Governance-Systems
bietet
eine
gute
Gelegenheit,
die
Einbeziehung
der
Öffentlichkeit
in
Energiefragen
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten
und
für
ein
umfassendes,
inklusives
und
sinnvolles
Verfahren
einzutreten.
The
definition
of
this
new
governance
system
is
a
valuable
opportunity
to
change
the
perspective
on
public
involvement
in
energy
issues
and
make
the
case
for
a
comprehensive,
inclusive
and
meaningful
process.
TildeMODEL v2018
Kontinuierliche
Verbesserung
ist
es,
was
uns
hilft,
neue
Ideen
zu
generieren,
die
Dinge
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten
und
sie
herausragend
zu
machen.
Continues
improvement
is
what
helps
us
to
generate
new
ideas,
look
at
things
from
a
different
perspective
and
make
them
outstanding.
CCAligned v1
Eine
Leidenschaft
von
mir
ist,
bekannte
Dinge
aus
einer
anderen
Perspektive
zu
betrachten
und
neue
Methoden
und
Anwendungen
dabei
zu
entdecken.
A
passion
of
mine
is
to
look
at
established
things
from
a
different
perspective
and
to
discover
new
methods
and
applications
thereby.
CCAligned v1