Translation of "Aus einer anderen perspektive betrachten" in English

Doch kann man diese Diskrepanz auch aus einer anderen Perspektive betrachten.
But there is another way to look at the disparity.
News-Commentary v14

Doch kann man diese Ereignisse auch aus einer anderen Perspektive betrachten.
But there is another way of looking at these events.
News-Commentary v14

Doch kann man die Situation auch aus einer anderen Perspektive betrachten.
But there is another way of looking at the situation.
News-Commentary v14

Aber Sie müssen sie zuerst aus einer anderen Perspektive betrachten.
But they have to be analyzed from a different perspective.
OpenSubtitles v2018

Der Gorilla hilft uns, das Problem aus einer anderen Perspektive zu betrachten.
Gorilla teaches to see the problem from another angle.
OpenSubtitles v2018

Als Ministerpräsident muss ich die Dinge aus einer anderen Perspektive betrachten.
As Prime Minister ... I have things in perspective.
OpenSubtitles v2018

Das veranlasste ihn, den Koran aus einer anderen Perspektive zu betrachten.
He persuaded the king from another angle.
WikiMatrix v1

Stundenlanges Knobeln, um die Welt aus einer anderen Perspektive zu betrachten!
Spend few hours of reflection to see the world from another angle!
CCAligned v1

Die Realität aus einer anderen Perspektive zu betrachten,
Seeing reality from a different
CCAligned v1

Du musst das Ganze wahrscheinlich aus einer anderen, künstlerischen Perspektive betrachten.
You need to probably approach this from a different artistic perspective.
ParaCrawl v7.1

Um die Antwort zu finden, musste ich das Problem aus einer anderen Perspektive betrachten.
For me, the answer required looking at the problem from a different perspective.
TED2020 v1

Die Absolventen stellen fest, dass sie industrialisierte Lebensmittelsysteme aus einer ganz anderen Perspektive betrachten.
Graduates find that they look at industrialized food systems from a completely different perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Urlaubszeit bietet Dir die Möglichkeit, Dein Leben aus einer anderen Perspektive zu betrachten.
Your holidays offer you the opportunity to view your life from a different perspective.
CCAligned v1

Es ist unsere Entscheidung aus ihm herauszutreten und die Unendlichkeit aus einer anderen Perspektive zu betrachten.
It is our decision to step out and see the whole infinite line from a different perspective.
ParaCrawl v7.1

In meinem Schwung zurück, Ich begann mein Leben aus einer anderen Perspektive zu betrachten.
To gain back my momentum, I started looking at my life from a different perspective.
ParaCrawl v7.1

Dank der flotten Fahrt können Sie die Hauptstadt aus einer ganz anderen Perspektive betrachten.
Thanks to an action drive, you will perceive the capital completely from a different perspective.
ParaCrawl v7.1

Aber lasst uns die CES doch bitte für einen Moment mal aus einer anderen Perspektive betrachten.
But first, let's take a moment to look at CES from a different perspective.
ParaCrawl v7.1

Um einen Ort mal aus einer ganz anderen Perspektive zu betrachten geht nichts über eine Bootsfahrt.
To get a fresh perspective of a place, there's nothing better than taking a boat trip.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe den Gedanken, sich zu transformieren, jemand anders zu werden, und das Leben aus einer ganz anderen Perspektive zu betrachten.
I love the idea that you can transform, become somebody else and look at life with a completely new perspective.
TED2020 v1

Wenn der Anwender zum Beispiel das 3D-Volumen auf der Workstation virtuell dreht, um die Anatomie aus einer anderen Perspektive zu betrachten, können die Parameter dieser Ansicht zum Angiografiesystem übertragen werden, sodass der C-Bogen die exakte Position, die für die gewählte Ansicht nötig ist, für die Fluoroskopie einnimmt.
For example, when the user virtually rotates the volume on the workstation to view the anatomy from a certain perspective, the parameter of this view can be transmitted to the angio system, which then drives the C-arm to exactly the same perspective for fluoroscopy.
Wikipedia v1.0

Anstatt näher auf die Probleme des zeitgenössischen politischen Islam einzugehen, die sicherlich erheblich sind, ist es möglicherweise ergiebiger, die Konflikte in der Türkei aus einer anderen Perspektive zu betrachten, die heute ganz und gar aus der Mode ist: der Blick auf die Gesellschaftsschicht.
So, rather than dwell on the problems of contemporary political Islam, which are certainly considerable, it might be more fruitful to look at Turkey’s conflicts from another, now distinctly unfashionable, perspective: class.
News-Commentary v14

Die Festlegung dieses neuen Governance-Systems bietet eine gute Gelegenheit, die Einbeziehung der Öffentlichkeit in Energiefragen aus einer anderen Perspektive zu betrachten und für ein umfassendes, inklusives und sinnvolles Verfahren einzutreten.
The definition of this new governance system is a valuable opportunity to change the perspective on public involvement in energy issues and make the case for a comprehensive, inclusive and meaningful process.
TildeMODEL v2018

Kontinuierliche Verbesserung ist es, was uns hilft, neue Ideen zu generieren, die Dinge aus einer anderen Perspektive zu betrachten und sie herausragend zu machen.
Continues improvement is what helps us to generate new ideas, look at things from a different perspective and make them outstanding.
CCAligned v1

Eine Leidenschaft von mir ist, bekannte Dinge aus einer anderen Perspektive zu betrachten und neue Methoden und Anwendungen dabei zu entdecken.
A passion of mine is to look at established things from a different perspective and to discover new methods and applications thereby.
CCAligned v1