Translation of "Aus einer anderen zeit" in English

Auf diesem Foto von ihm sehen Sie jemanden aus einer anderen Zeit.
This is a photo of him, and when you see that photo, you see someone from another era.
TED2020 v1

Aus einer anderen Zeit, um dich zu finden.
From the other side of time... to find you.
OpenSubtitles v2018

Sie sind aus einer anderen Zeit, Barbrady,
You're from another time, Barbrady,
OpenSubtitles v2018

Ich habe andere Moralvorstellungen, komme aus einer anderen Zeit.
I'm from a different morality, product of another time.
OpenSubtitles v2018

Es ist wie ein Überlebender aus einer anderen Zeit.
They're like survivors of another time.
OpenSubtitles v2018

Ich komme aus einer anderen Zeit.
I'm from another time.
OpenSubtitles v2018

Mir sind die Populationsgesetze aus einer anderen Zeit wirklich egal.
I really don't care about populations laws from another time.
OpenSubtitles v2018

Ich stamme aus einer anderen Zeit.
I'm from a different era.
OpenSubtitles v2018

Unser romulanischer Besucher ist eine Person aus einer anderen Zeit.
Our Romulan visitor is a person out of time.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, du seist aus einer anderen Zeit, wie ich hörte.
You say you're from another time, I hear.
OpenSubtitles v2018

Ich komme aus einer anderen Zeit, junger Mann.
You know, I'm from a different time, young man.
OpenSubtitles v2018

Und manchmal sprichst du, als wärst du aus einer anderen Zeit.
And sometimes you speak like you're from a different time.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus einer völlig anderen Zeit.
She's a throw-back to a completely different time.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen aus einer anderen Zeit?
You are from a different time?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kommt sie aus einer anderen Zeit.
Pretty good if you're from another time.
OpenSubtitles v2018

Nicht meine Mutter, ist ein seltenes Manuskript aus einer anderen Zeit.
Not my mother, is a rare manuscript from another time.
QED v2.0a

Er erzählt eine Geschichte, die wie aus einer anderen Zeit erscheint.
He narrates a story, which appears to be from other times.
CCAligned v1

Ca 'Sagredo scheint aus einer anderen Zeit zu kommen.
Ca 'Sagredo seems to come out of another... time.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite haben wir einen Mann aus einer ganz anderen Zeit.
On the other hand is a man from another time.
ParaCrawl v7.1

Die Nasridenpaläste sind insgesamt drei, jeweils aus einer anderen Zeit.
The Nasrid Palaces are three in total, each from a different era.
ParaCrawl v7.1

Er singt mit einer Stimme wie aus einer anderen Zeit.
He sings with a voice like from another era.
ParaCrawl v7.1

Alles erscheint etwas altmodisch und aus einer anderen längst vergangenen Zeit zu kommen.
Everything seems to be old fashioned and belonging to long past times and long lost fantasies.
ParaCrawl v7.1

The Green Mill ist ein Überbleibsel aus einer anderen Zeit.
The Green Mill feels like it's been preserved from another era.
ParaCrawl v7.1

Wie ein Relikt aus einer anderen Zeit wirkt die Wandlampe ANTIQUE PICTURE.
The wall lamp ANTIQUE PICTURE looks like a relic from another era.
ParaCrawl v7.1

Aus einer anderen Zeit, aus einer bösen Welt stammt diesesmächtige Shirt.
The T-shirt from a different time, from a dark anddangerous world.
ParaCrawl v7.1

Manche Menschen scheinen aus einer anderen Zeit zu kommen.
Some people seem to come from a different age.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Bild aus einer anderen Zeit.
It is a picture from another time.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Lichtbilder aus einer anderen Zeit, beruhigend unmodisch.
They are photographs from a different era, reassuring in their unfashionableness.
ParaCrawl v7.1

Sie stammen aus einer anderen Zeit und können mit Recht als barbarisch bezeichnet werden.
They are from another age and can be rightly termed barbaric.
Europarl v8