Translation of "Aus einer anderen zeit" in English
Auf
diesem
Foto
von
ihm
sehen
Sie
jemanden
aus
einer
anderen
Zeit.
This
is
a
photo
of
him,
and
when
you
see
that
photo,
you
see
someone
from
another
era.
TED2020 v1
Aus
einer
anderen
Zeit,
um
dich
zu
finden.
From
the
other
side
of
time...
to
find
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
aus
einer
anderen
Zeit,
Barbrady,
You're
from
another
time,
Barbrady,
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
andere
Moralvorstellungen,
komme
aus
einer
anderen
Zeit.
I'm
from
a
different
morality,
product
of
another
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
ein
Überlebender
aus
einer
anderen
Zeit.
They're
like
survivors
of
another
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
aus
einer
anderen
Zeit.
I'm
from
another
time.
OpenSubtitles v2018
Mir
sind
die
Populationsgesetze
aus
einer
anderen
Zeit
wirklich
egal.
I
really
don't
care
about
populations
laws
from
another
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
stamme
aus
einer
anderen
Zeit.
I'm
from
a
different
era.
OpenSubtitles v2018
Unser
romulanischer
Besucher
ist
eine
Person
aus
einer
anderen
Zeit.
Our
Romulan
visitor
is
a
person
out
of
time.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
du
seist
aus
einer
anderen
Zeit,
wie
ich
hörte.
You
say
you're
from
another
time,
I
hear.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
aus
einer
anderen
Zeit,
junger
Mann.
You
know,
I'm
from
a
different
time,
young
man.
OpenSubtitles v2018
Und
manchmal
sprichst
du,
als
wärst
du
aus
einer
anderen
Zeit.
And
sometimes
you
speak
like
you're
from
a
different
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
stammt
aus
einer
völlig
anderen
Zeit.
She's
a
throw-back
to
a
completely
different
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
aus
einer
anderen
Zeit?
You
are
from
a
different
time?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kommt
sie
aus
einer
anderen
Zeit.
Pretty
good
if
you're
from
another
time.
OpenSubtitles v2018
Nicht
meine
Mutter,
ist
ein
seltenes
Manuskript
aus
einer
anderen
Zeit.
Not
my
mother,
is
a
rare
manuscript
from
another
time.
QED v2.0a
Er
erzählt
eine
Geschichte,
die
wie
aus
einer
anderen
Zeit
erscheint.
He
narrates
a
story,
which
appears
to
be
from
other
times.
CCAligned v1
Ca
'Sagredo
scheint
aus
einer
anderen
Zeit
zu
kommen.
Ca
'Sagredo
seems
to
come
out
of
another...
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
haben
wir
einen
Mann
aus
einer
ganz
anderen
Zeit.
On
the
other
hand
is
a
man
from
another
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Nasridenpaläste
sind
insgesamt
drei,
jeweils
aus
einer
anderen
Zeit.
The
Nasrid
Palaces
are
three
in
total,
each
from
a
different
era.
ParaCrawl v7.1
Er
singt
mit
einer
Stimme
wie
aus
einer
anderen
Zeit.
He
sings
with
a
voice
like
from
another
era.
ParaCrawl v7.1
Alles
erscheint
etwas
altmodisch
und
aus
einer
anderen
längst
vergangenen
Zeit
zu
kommen.
Everything
seems
to
be
old
fashioned
and
belonging
to
long
past
times
and
long
lost
fantasies.
ParaCrawl v7.1
The
Green
Mill
ist
ein
Überbleibsel
aus
einer
anderen
Zeit.
The
Green
Mill
feels
like
it's
been
preserved
from
another
era.
ParaCrawl v7.1
Wie
ein
Relikt
aus
einer
anderen
Zeit
wirkt
die
Wandlampe
ANTIQUE
PICTURE.
The
wall
lamp
ANTIQUE
PICTURE
looks
like
a
relic
from
another
era.
ParaCrawl v7.1
Aus
einer
anderen
Zeit,
aus
einer
bösen
Welt
stammt
diesesmächtige
Shirt.
The
T-shirt
from
a
different
time,
from
a
dark
anddangerous
world.
ParaCrawl v7.1
Manche
Menschen
scheinen
aus
einer
anderen
Zeit
zu
kommen.
Some
people
seem
to
come
from
a
different
age.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Bild
aus
einer
anderen
Zeit.
It
is
a
picture
from
another
time.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Lichtbilder
aus
einer
anderen
Zeit,
beruhigend
unmodisch.
They
are
photographs
from
a
different
era,
reassuring
in
their
unfashionableness.
ParaCrawl v7.1
Sie
stammen
aus
einer
anderen
Zeit
und
können
mit
Recht
als
barbarisch
bezeichnet
werden.
They
are
from
another
age
and
can
be
rightly
termed
barbaric.
Europarl v8