Translation of "Zu einer anderen zeit" in English

Ich nehme an, wir sollten das zu einer anderen Zeit diskutieren.
I suppose we can discuss that another time.
OpenSubtitles v2018

Aber sie wurde zu einer anderen Zeit und in einem anderen Land geboren.
It's just she was born in a totally different country in a totally different time.
OpenSubtitles v2018

Hast du zu einer anderen Zeit schon mal dieses Gefühl gehabt?
Is there any other time when you felt that kind of disconnect from your life?
OpenSubtitles v2018

Wir können das hier zu einer anderen Zeit fortsetzen.
We can do this another time.
OpenSubtitles v2018

Wäre es zu einer anderen Zeit günstiger?
Is there another time that would be better?
OpenSubtitles v2018

Das war zu einer anderen Zeit, an einem anderen Ort.
That was another time another place.
OpenSubtitles v2018

Aber das war ein anderer Mann, zu einer anderen Zeit.
But that was another man and another time.
OpenSubtitles v2018

Tja, das sollten wir zu einer anderen Zeit diskutieren.
Well, that's a discussion for a different time.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte ich wäre zu einer anderen Zeit geboren.
I wish I could've been born at another time.
OpenSubtitles v2018

Zu einer anderen Zeit erscheint der Teil eines Songs.
At other times a part of a song appears.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie kommen zu einer anderen Zeit.
When they come to a different time.
CCAligned v1

Der Backofen läuft zu einer anderen Zeit, als die Kistenwaschanlage.
Ovens do not run at the same time as case washing plants.
ParaCrawl v7.1

Zu einer anderen Zeit verschönern sie ihn bis zur Unkenntlichkeit.
At another they embellish it beyond recognition.
ParaCrawl v7.1

Halte es in beiden Händen, um zu einer anderen Zeit zu wechseln.
Hold it in both hands to be transported to another point in time.
ParaCrawl v7.1

Ihr reistet zu einer anderen Zeit oder einem anderen Ort.
You traveled to another time or another place.
ParaCrawl v7.1

Jede dieser Perioden beginnt also zu einer anderen Zeit.
Thus, each period starts at a different time.
ParaCrawl v7.1

Deswegen fühlte jede Gruppe die Aktivierung zu einer anderen Zeit.
Therefore, every group felt the Activation at a different time.
ParaCrawl v7.1

Später, zu einer anderen Zeit, tat ich das.
Later, a different time, I did.
ParaCrawl v7.1

Willst du dich zu einer ganz anderen Zeit treffen?
Do you want to meet at an entirely different time?
ParaCrawl v7.1

Zu einer anderen Zeit wurde der Strom wahrscheinlich der "Karl" genannt.
At another time, the stream was probably called the "Karl".
ParaCrawl v7.1

Wir werden mit Freuden zu einer anderen Zeit noch einmal wiederkommen.
We will be happy to come back another time.
ParaCrawl v7.1

Zu einer anderen Zeit war der Bodhisattva ein großer Herrscher Namens Maha-Sudassana.
Another time the Bodhisatta was a great emperor named Maha-Sudassana.
ParaCrawl v7.1

Zu einer anderen Zeit, in einem anderen Raum - unvorstellbare Ereignisse auftreten.
At another time, in another space - unimaginable events occur.
ParaCrawl v7.1

Zu einer anderen Zeit sollte eine seiner Gönnerinnen kommen und sein Haus besuchen.
Another time, a patron of his was going to come and visit his house.
ParaCrawl v7.1

Diese Diskussion und die entsprechende Entscheidung werden in einem anderen Haus zu einer anderen Zeit stattfinden.
That discussion and decision will take place in a different House at a different time.
Europarl v8

An einem anderen Ort, zu einer anderen Zeit, siehst du mich vielleicht nicht an.
Some other time, some other place, you might not even look at me.
OpenSubtitles v2018

Zu einer anderen Zeit oder an einem anderen Ort wäre unsere Geschichte womöglich anders verlaufen.
If I'd lived in another time or place my story might have had a very different ending.
OpenSubtitles v2018

Zu einer anderen Zeit legte ich einen Garten in diesem Obdachlosenheim in Downtown L.A. an.
There's another time when I put a garden in this homeless shelter in downtown Los Angeles.
TED2020 v1

Ich wünschte, ich hätte einen Kämpfer wie dich zu einer anderen Zeit getroffen.
I wish I'd met a good fighter like you in a different situation
OpenSubtitles v2018