Translation of "Aus einer quelle" in English

Anwendungen aus einer sehr vertrauenswürdigen Quelle installieren.
Install software from a high-trust whitelisted repository.
Ubuntu v14.10

Was wäre, wenn es aus einer Quelle wie dieser wäre?
What if it was from a source like this?
TED2013 v1.1

Aus einer Quelle darin, die Salsabiel genannt wird.
Which is a spring in Paradise called Salsabeel.
Tanzil v1

Und ihnen wird Wein aus einer Quelle serviert,
Round them will be passed a cup of pure wine;
Tanzil v1

Der gewalttätige Hass auf Homosexuelle speist sich aus einer ähnlichen Quelle.
Violent hatred of homosexuals comes from a similar source.
News-Commentary v14

Sollten aus einer anerkannten Quelle stammen, aktuell und angemessen sein.
Should be derived from a recognised source and be current and appropriate.
DGT v2019

Du trankst aus einer Quelle in Form des Rüssels eines Tieres.
You were drinking from a spring that came from the long nose of an animal.
OpenSubtitles v2018

Mein Onkel sagt, Wörter sprudeln aus mir hervor wie aus einer Quelle.
My uncle says I am a veritable well of words.
OpenSubtitles v2018

Sollten aus einer aner­kannten Quelle stammen, aktuell und angemessen sein.
Should be derived from a recognised source and be current and appropriate.
TildeMODEL v2018

Wenn sie Informationen kriegen, dann aus einer anderen Quelle.
If they get information is from another source.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Informationen... aus einer weniger erdgebundenen Quelle.
We need to tap into information of a less terrestrial nature.
OpenSubtitles v2018

Sie stammen aus einer schriftlichen Quelle.
There were in a printed source.
OpenSubtitles v2018

Aber das Wasser hier kommt aus einer sicheren Quelle.
But this pond comes from the same water as the well does.
OpenSubtitles v2018