Translation of "Aus zuverlässiger quelle" in English
Das
habe
ich
aus
zuverlässiger
Quelle
gehört.
I
heard
it
from
a
reliable
source.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
die
Aktien
steigen.
Well,
that's
for
you
to
decide
of
course,
Mr.
Arbutny.
But
I
have
it
on
excellent
authority
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
das
katastrophal
wäre.
No,
I
have
it
on
very
good
authority
that
that
would
be
disastrous
for
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
dieser
Wahnsinnige
für
Sie
arbeitet.
We
have
it
on
good
authority
that
that
lunatic
is
working
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
aus
zuverlässiger
Quelle.
I
have
it
on
good
authority.
OpenSubtitles v2018
Er
hätte
es
aus
zuverlässiger
Quelle.
Told
to
him,
he
said,
by
very
reliable
sources.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
diese
Banknoten
markiert
sind.
Well,
I
have
it
on
unimpeachable
authority
that
those
bills
are
marked.
OpenSubtitles v2018
Aus
zuverlässiger
Quelle
weiß
ich,
dass
es
dort
himmlisch
ist.
I'm
reliably
informed
it's
absolute
heaven
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
das
aus
zuverlässiger
Quelle.
We
have
it
on
the
best
authority.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
du
Sue
Sylvester's
Maulwurf
bist.
I
have
on
good
authority
that
you're
sue
sylvester's
mole.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
ich
keines
habe.
I
have
been
reliably
informed
that
I
don't
have
one.
OpenSubtitles v2018
Man
könnte
sagen,
ich
weiß
es
aus
zuverlässiger
Quelle.
But
you
could
say
I
heard
it
from
a
reliable
source.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhielt
gerade
beunruhigende
Nachrichten
aus
zuverlässiger
Quelle.
I've
just
received
some
disturbing
news
from
an
unimpeachable
source.
OpenSubtitles v2018
Nach
unbestätigten
Berichten...
aus
zuverlässiger
Quelle
geht
es
in
der
Sache
vorwärts.
There
are
unconfirmed
reports
from
a
reliable
source...
that
things
are
in
motion.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
der
Osterhase
höchstpersönlich
erscheint.
I
have
it
on
good
authority
that
the
Easter
Bunny
himself
just
might
make
an
appearance.
OpenSubtitles v2018
Aus
normalerweise
zuverlässiger
Quelle
haben
wir
erfahren,
dass
der
Präsident
verstorben
ist.
We
have
it
on
what
would
normally
be
good
authority...
that
the
President
has
died.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
man
nicht
vom
Brot
allein
lebt!
You
know
from
a
reliable
source
that
one
does
not
live
on
bread
alone!
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
den
Whisky
aus
zuverlässiger
Quelle.
You
receive
the
whisky
from
a
reliable
source.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
Gennaro
Angiulo
plant,
dich
ermorden
zu
lassen.
I
have
it
on
very
good
authority
that
Gennaro
Angiulo
is
planning
to
have
you
murdered.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
die
Flüchtigen
zuletzt
in
Richtung
Nal
Hutta
unterwegs
waren.
I
have
it
from
a
reliable
source
that
the
fugitives
were
last
headed
towards
Nal
Hutta.
OpenSubtitles v2018
Die
Presse
wurde
zwar
abgewiesen,
aber
wir
wissen
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
Cotwell...
Though
reporters
were
turned
away,
a
reliable
source
informed
us
that
Cotwell...
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
ihr
beide
mir
sagen
könnt,
was
hier
geschieht.
And
I
have
it
on
very
good
authority
that
one
or
both
of
you
can
tell
me
why
this
is
happening.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
Bobby
weiß
aus
ziemlich
zuverlässiger
Quelle,
dass
diese
Bela
in
Queens
lebt.
Bobby's
got
it
on
pretty
good
authority
that
this
Bela
chick
lives
in
Queens.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle,
daß
der
Besitzer
aus
der
Stadt
geflohen
ist.
I
have
it
on
good
authority
the
owner
fled
town.
OpenSubtitles v2018
Heinrich,
ich
weiß
aus
zuverlässiger
Quelle...
von
ihrer
einstigen
Affäre
mit
Thomas
Wyatt.
Henry,
I
have
it
on
very
good
authority
that
she
and
Thomas
Wyatt
were
once
lovers.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
aus
zuverlässiger
Quelle,
dass
er
unser
Kanal
zu
Benway
ist.
We
have
it
on
good
authority
that
he's
our
conduit
to
Benway.
OpenSubtitles v2018
Aus
zuverlässiger
Quelle
weiß
ich,
dass
es
von
Robin
Hood
selbst
beigesteuert
worden
ist.
I
have
been
reliably
informed,
has
come
from
the
coffers
of
Robin
Hood
himself.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
er
obiger
Behauptung
nicht
gerecht
geworden,
wie
ich
aus
zuverlässiger
Quelle
weiß.
Unfortunately
he
has
not
done
justice
to
his
own
postulation,
as
I
know
from
a
reliable
source.
ParaCrawl v7.1
Und
hier
können
Sie
jetzt
sehen,
Dieses
Bild
wurde
aus
zuverlässiger
Quelle
extrahiert.
And
here
you
can
view
now,
this
picture
have
been
extracted
from
reliable
source.
ParaCrawl v7.1