Translation of "Aus zuverlässiger quelle" in English

Das habe ich aus zuverlässiger Quelle gehört.
I heard it from a reliable source.
Tatoeba v2021-03-10

Aber ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass die Aktien steigen.
Well, that's for you to decide of course, Mr. Arbutny. But I have it on excellent authority
OpenSubtitles v2018

Nein, ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass das katastrophal wäre.
No, I have it on very good authority that that would be disastrous for us.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen aus zuverlässiger Quelle, dass dieser Wahnsinnige für Sie arbeitet.
We have it on good authority that that lunatic is working for you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es aus zuverlässiger Quelle.
I have it on good authority.
OpenSubtitles v2018

Er hätte es aus zuverlässiger Quelle.
Told to him, he said, by very reliable sources.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass diese Banknoten markiert sind.
Well, I have it on unimpeachable authority that those bills are marked.
OpenSubtitles v2018

Aus zuverlässiger Quelle weiß ich, dass es dort himmlisch ist.
I'm reliably informed it's absolute heaven there.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen das aus zuverlässiger Quelle.
We have it on the best authority.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass du Sue Sylvester's Maulwurf bist.
I have on good authority that you're sue sylvester's mole.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass ich keines habe.
I have been reliably informed that I don't have one.
OpenSubtitles v2018

Man könnte sagen, ich weiß es aus zuverlässiger Quelle.
But you could say I heard it from a reliable source.
OpenSubtitles v2018

Ich erhielt gerade beunruhigende Nachrichten aus zuverlässiger Quelle.
I've just received some disturbing news from an unimpeachable source.
OpenSubtitles v2018

Nach unbestätigten Berichten... aus zuverlässiger Quelle geht es in der Sache vorwärts.
There are unconfirmed reports from a reliable source... that things are in motion.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass der Osterhase höchstpersönlich erscheint.
I have it on good authority that the Easter Bunny himself just might make an appearance.
OpenSubtitles v2018

Aus normalerweise zuverlässiger Quelle haben wir erfahren, dass der Präsident verstorben ist.
We have it on what would normally be good authority... that the President has died.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen aus zuverlässiger Quelle, dass man nicht vom Brot allein lebt!
You know from a reliable source that one does not live on bread alone!
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten den Whisky aus zuverlässiger Quelle.
You receive the whisky from a reliable source.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass Gennaro Angiulo plant, dich ermorden zu lassen.
I have it on very good authority that Gennaro Angiulo is planning to have you murdered.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass die Flüchtigen zuletzt in Richtung Nal Hutta unterwegs waren.
I have it from a reliable source that the fugitives were last headed towards Nal Hutta.
OpenSubtitles v2018

Die Presse wurde zwar abgewiesen, aber wir wissen aus zuverlässiger Quelle, dass Cotwell...
Though reporters were turned away, a reliable source informed us that Cotwell...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß aus zuverlässiger Quelle, dass ihr beide mir sagen könnt, was hier geschieht.
And I have it on very good authority that one or both of you can tell me why this is happening.
OpenSubtitles v2018

Also gut, Bobby weiß aus ziemlich zuverlässiger Quelle, dass diese Bela in Queens lebt.
Bobby's got it on pretty good authority that this Bela chick lives in Queens.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß aus zuverlässiger Quelle, daß der Besitzer aus der Stadt geflohen ist.
I have it on good authority the owner fled town.
OpenSubtitles v2018

Heinrich, ich weiß aus zuverlässiger Quelle... von ihrer einstigen Affäre mit Thomas Wyatt.
Henry, I have it on very good authority that she and Thomas Wyatt were once lovers.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es aus zuverlässiger Quelle, dass er unser Kanal zu Benway ist.
We have it on good authority that he's our conduit to Benway.
OpenSubtitles v2018

Aus zuverlässiger Quelle weiß ich, dass es von Robin Hood selbst beigesteuert worden ist.
I have been reliably informed, has come from the coffers of Robin Hood himself.
OpenSubtitles v2018

Leider ist er obiger Behauptung nicht gerecht geworden, wie ich aus zuverlässiger Quelle weiß.
Unfortunately he has not done justice to his own postulation, as I know from a reliable source.
ParaCrawl v7.1

Und hier können Sie jetzt sehen, Dieses Bild wurde aus zuverlässiger Quelle extrahiert.
And here you can view now, this picture have been extracted from reliable source.
ParaCrawl v7.1