Translation of "Aus sicherer quelle" in English
Ich
weiß
es
aus
sicherer
Quelle,
direkt
von
einem
Meisterschaftsspieler
selbst.
I
have
it
on
good
authority
from
an
NCAA
champion
himself.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
sicherer
Quelle,
dass
hier
ein
Treffen
stattfindet.
Nevertheless,
I
have
it
on
good
authority
OpenSubtitles v2018
Nun,
sagen
wir,
meine
Information
stammt
aus
sehr
sicherer
quelle.
Let's
just
say
that
my
information
comes
from
a
very
reliable
source.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
aus
sicherer
Quelle,
dass
ein
amerikanischer
Kriegsgefangener,
übergelaufen
ist.
I
knew
for
a
fact
an
American
P.O.W.
Was
turned.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß
aus
sicherer
Quelle,
dass
er
auf
abartige
Praktiken
steht.
But
since
I
have
it
on
good
authority
he's
into
some
very
kinky
shit.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
sicherer
Quelle,
dass
Sie
es
sind.
I
have
it
on
good
authority
that
you
are.
OpenSubtitles v2018
Bubba
weiß
aus
sicherer
Quelle,
dass
After
sie
schickt,
voller
Verrat.
Bubba
Zanetti
has
it
on
good
authority
she's
sent
by
the
Bronze,
full
of
treachery.
OpenSubtitles v2018
Das
PEFC-Siegel
auf
VS-Möbeln
garantiert
die
Herkunft
des
Rohstoffs
Holz
aus
sicherer
Quelle.
The
PEFC
seal
on
VS
furniture
guarantees
that
the
timber
used
was
obtained
from
a
reliable
source.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
aus
sicherer
Quelle,
dass
ihn
sein
nächster
Auftrag
nach
New
York
führen
wird.
I
have
it
on
good
authority
that
his
next
contract
will
take
him
to
New
York.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
ganz
sicherer
Quelle,
dass
Zoe
Hart
zu
100
%
Single
ist.
Now,
I
know
for
a
fact
that
Zoe
Hart
is
100
percent
single.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
weiß
aus
sicherer
Quelle,
dass
du
es
mit
ihm
nicht
getan
hast.
And
I
know
for
a
fact
that
you
didn't
do
it
with
him.
OpenSubtitles v2018
Jimmy,
ich
weiß
aus
sicherer
Quelle,
dass
sie
heute
nicht
sie
selbst
ist.
Jimmy,
I
have
it
on
good
authority
that
she's
not
exactly
herself
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nämlich
aus
sicherer
Quelle,
dass
die
Rigellianer
4
oder
5
haben.
In
fact,
I
have
it
on
good
authority...
that
the
Rigellians
have
four,
or
was
it
five?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
aus
sicherer
Quelle...
dass
sie
einen
neuen
Sportschuh
auf
den
Markt
bringen.
And
I
have
it
on
good
authority
that
they're
coming
out
with
a
new,
all-sport
athletic
shoe.
OpenSubtitles v2018
Mir
wurde
aus
sicherer
Quelle
berichtet,
daß
sich
dieses
Gerät
immer
beim
Präsidenten
befindet.
Once
again
the
situation
is
not
the
fault
of
the
Community,
but
it
is
still
lamentable.
EUbookshop v2
Captain
Pike,
ich
weiß
aus
sicherer
Quelle,
dass
Green
Arrow
nicht
dafür
verantwortlich
war.
Captain
Pike,
I
have
it
on
good
authority
that
the
Green
Arrow
was
not
responsible.
OpenSubtitles v2018
Aus
sicherer
Quelle
weiß
ich:
Ihr
Buch
basiert
auf
dem
Leben
von
Lucien
Weinberg.
I
know
for
a
fact
that
your
book
draws
its
inspiration
from
Lucien
Weinberg.
OpenSubtitles v2018
Man
nehme
Eier
aus
sicherer,
vertrauten
Quelle:
frisch,
aus
Freilandhaltung
und
Bio.
Get
your
eggs
from
the
source
you
trust:
fresh,
free
range
and
organic.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hat
der
Menschenrechtler
aus
sicherer
Quelle
erfahren,
dass
auch
jüdische
Aussiedler
polizeilich
erfasst
werden.
The
human
rights
worker
has
also
discovered
from
reliable
sources
that
Jewish
immigrants
have
also
been
placed
under
surveillance.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
gewerblicher
Kfz-Händler
und
suchen
nach
einer
optimalen
Zukaufmöglichkeit
für
Gebrauchtfahrzeuge
aus
sicherer
Quelle?
Are
you
a
commercial
motor
vehicle
dealer
and
you
are
looking
for
an
ideal
supplier
of
used
vehicles
from
reliable
sources?
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ein
Säufer
und
ich
weiß
aus
sicherer
Quelle,
dass
die
Beziehung
zu
seinen
Schülern
höchst
fragwürdig
ist.
He's
a
drinker,
a
carouser,
and
i
have
it
on
good
authority
that
his
relationships
with
his
students
are
questionable
at
best.
OpenSubtitles v2018
Und
dass
wir
aus
sicherer
Quelle
wissen,
dass
Herr
Eichmann
sich
in
Kuwait
aufhält
und
nicht
in
Argentinien.
And
that
a
reliable
source
told
us,
Eichmann
resides
in
Kuwait
and
not
in
Argentina.
OpenSubtitles v2018
Im
Übrigen
berichtete
man
mir
gestern
Abend
aus
sicherer
Quelle
über
folgenden
Ausspruch
–
oder
Scherz
–
von
Premierminister
Macmillan,
den
er
dieser
Tage
in
privatem
Rahmen
bezüglich
der
Sechsergemeinschaft
und
der
geplanten
Aufnahme
Großbritanniens
zum
Besten
gegeben
hat:
„We
must
embrace
them,
destructively.“
The
arrangements
introduced
in
1968
to
subject
these
relations
nonetheless
to
the
rules
of
the
common
commercial
policy
was
a
success
for
the
Commission
on
what
was
a
highly
sensitive
political
issue,
feels
Edmund
Wellenstein
(2),
referring
to
the
ultimately
successful
efforts
to
harmonise
at
least
the
Member
States’
quota
lists.
EUbookshop v2