Translation of "Aus einer entfernung" in English

Wir Erwachsenen bewundern den Schoß aus einer nostalgischen Entfernung.
As adults we admire the lap from a nostalgic distance.
TED2013 v1.1

Das riechen Sie doch aus einer Meile Entfernung.
You can smell his stuff for a mile.
OpenSubtitles v2018

Und Lucy kann das aus einer Entfernung von 30 Metern wahrnehmen.
And Lucy can detect that from a distance of up to 100 feet.
OpenSubtitles v2018

Ich suche kein Ziel aus einer Meile Entfernung aus.
I'm not picking target from a mile away
OpenSubtitles v2018

Gewalt aus so einer Entfernung ist so unpersönlich.
Violence at such a range is so impersonal.
OpenSubtitles v2018

Das verdammte Ding schießt dir aus einer Meile Entfernung noch den Arm ab.
Damn thing'll take your arm off at a mile.
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, unsere nächste Zeugin reist aus einer recht weiten Entfernung an.
Your honor, our next witness is traveling From quite a distance.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn aus einer Meile Entfernung gesehen.
I saw him coming a mile away.
OpenSubtitles v2018

Dann sieht man dich aus einer Meile Entfernung.
They can see you coming from a mile away.
OpenSubtitles v2018

Der durchdringt eine 3-Millimeter-Stahlplatte aus einer Entfernung von 90 Metern!
Goes through 3mm of steel at a distance of 90m!
OpenSubtitles v2018

Den hab' ich aus einer Meile Entfernung kommen hören.
I heard that coming a mile away.
OpenSubtitles v2018

Ich empfange anormale temporale Werte aus einer Entfernung von 20 Lichtjahren.
I may have an explanation. There's an anomalous temporal reading 20 light-years from here.
OpenSubtitles v2018

Aus einer so großen Entfernung erkennt man nicht mal einen Elefanten.
At a distance of 400mts, even an elephant looks like a hammer.
OpenSubtitles v2018

Weißt du noch, als wir Gefahr aus einer Meile Entfernung rochen?
Remember when we could sense danger a mile away? [Floor cracking]
OpenSubtitles v2018

Das sehe ich aus einer Meile Entfernung.
I can see that a mile away.
OpenSubtitles v2018

Der Pfeil eines Brujos traf aus einer Meile Entfernung.
I know a "brujo" who'd put an arrow in you a mile away.
OpenSubtitles v2018

Ich schreibe die abscheulichsten Briefe aus einer sicheren Entfernung von 3000 Meilen.
I write them the most outrageous letters from a safe 3,000 miles away.
OpenSubtitles v2018

Aus so einer kurzen Entfernung können zwei Tore keine Verbindung aufbauen.
Two gates cannot dial each other in this close a proximity.
OpenSubtitles v2018

Ich rieche es immer noch aus einer Meile Entfernung wenn du lügst.
I still smell you lying a mile away.
OpenSubtitles v2018

Wo ich Sie sehen kann, aus einer verdammt weiten Entfernung.
Somewhere I can see you, coming from a goddamn long way off.
OpenSubtitles v2018

Ich rieche dein Adamantium aus einer Meile Entfernung.
I know the smell of your adamantium from a mile away.
OpenSubtitles v2018

Sie wurden aus einer Entfernung von etwa 180 Metern erschossen.
They were shot from a distance of about 200 yards.
OpenSubtitles v2018

Es war jedoch schwierig, aus einer solchen Entfernung den Park zu pflegen.
However, it was not quite easy to care for the park at such a distance.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder entstanden am 2. März 2015 aus einer Entfernung von 49.000 Kilometern.
The images were recorded on 2 March 2015 from a distance of 49,000 kilometres.
ParaCrawl v7.1

Das Foto entstand am 15. April aus einer Entfernung von 22.000 Kilometern.
This picture was taken on April 15 from a distance of 22,000 kilometres. [less]
ParaCrawl v7.1

Aus einer bestimmten Entfernung sieht er wie eine Lotosblume aus.
Huashan. From a distance it looks like a lotus.
ParaCrawl v7.1

Seht, sie sahen alles aus einer Entfernung.
See, they saw it from a distance.
ParaCrawl v7.1