Translation of "Aus einer entfernung" in English
Wir
Erwachsenen
bewundern
den
Schoß
aus
einer
nostalgischen
Entfernung.
As
adults
we
admire
the
lap
from
a
nostalgic
distance.
TED2013 v1.1
Das
riechen
Sie
doch
aus
einer
Meile
Entfernung.
You
can
smell
his
stuff
for
a
mile.
OpenSubtitles v2018
Und
Lucy
kann
das
aus
einer
Entfernung
von
30
Metern
wahrnehmen.
And
Lucy
can
detect
that
from
a
distance
of
up
to
100
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
suche
kein
Ziel
aus
einer
Meile
Entfernung
aus.
I'm
not
picking
target
from
a
mile
away
OpenSubtitles v2018
Gewalt
aus
so
einer
Entfernung
ist
so
unpersönlich.
Violence
at
such
a
range
is
so
impersonal.
OpenSubtitles v2018
Das
verdammte
Ding
schießt
dir
aus
einer
Meile
Entfernung
noch
den
Arm
ab.
Damn
thing'll
take
your
arm
off
at
a
mile.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
unsere
nächste
Zeugin
reist
aus
einer
recht
weiten
Entfernung
an.
Your
honor,
our
next
witness
is
traveling
From
quite
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
aus
einer
Meile
Entfernung
gesehen.
I
saw
him
coming
a
mile
away.
OpenSubtitles v2018
Dann
sieht
man
dich
aus
einer
Meile
Entfernung.
They
can
see
you
coming
from
a
mile
away.
OpenSubtitles v2018
Der
durchdringt
eine
3-Millimeter-Stahlplatte
aus
einer
Entfernung
von
90
Metern!
Goes
through
3mm
of
steel
at
a
distance
of
90m!
OpenSubtitles v2018
Den
hab'
ich
aus
einer
Meile
Entfernung
kommen
hören.
I
heard
that
coming
a
mile
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfange
anormale
temporale
Werte
aus
einer
Entfernung
von
20
Lichtjahren.
I
may
have
an
explanation.
There's
an
anomalous
temporal
reading
20
light-years
from
here.
OpenSubtitles v2018
Aus
einer
so
großen
Entfernung
erkennt
man
nicht
mal
einen
Elefanten.
At
a
distance
of
400mts,
even
an
elephant
looks
like
a
hammer.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
noch,
als
wir
Gefahr
aus
einer
Meile
Entfernung
rochen?
Remember
when
we
could
sense
danger
a
mile
away?
[Floor
cracking]
OpenSubtitles v2018
Das
sehe
ich
aus
einer
Meile
Entfernung.
I
can
see
that
a
mile
away.
OpenSubtitles v2018
Der
Pfeil
eines
Brujos
traf
aus
einer
Meile
Entfernung.
I
know
a
"brujo"
who'd
put
an
arrow
in
you
a
mile
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
schreibe
die
abscheulichsten
Briefe
aus
einer
sicheren
Entfernung
von
3000
Meilen.
I
write
them
the
most
outrageous
letters
from
a
safe
3,000
miles
away.
OpenSubtitles v2018
Aus
so
einer
kurzen
Entfernung
können
zwei
Tore
keine
Verbindung
aufbauen.
Two
gates
cannot
dial
each
other
in
this
close
a
proximity.
OpenSubtitles v2018
Ich
rieche
es
immer
noch
aus
einer
Meile
Entfernung
wenn
du
lügst.
I
still
smell
you
lying
a
mile
away.
OpenSubtitles v2018
Wo
ich
Sie
sehen
kann,
aus
einer
verdammt
weiten
Entfernung.
Somewhere
I
can
see
you,
coming
from
a
goddamn
long
way
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
rieche
dein
Adamantium
aus
einer
Meile
Entfernung.
I
know
the
smell
of
your
adamantium
from
a
mile
away.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
aus
einer
Entfernung
von
etwa
180
Metern
erschossen.
They
were
shot
from
a
distance
of
about
200
yards.
OpenSubtitles v2018
Es
war
jedoch
schwierig,
aus
einer
solchen
Entfernung
den
Park
zu
pflegen.
However,
it
was
not
quite
easy
to
care
for
the
park
at
such
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
entstanden
am
2.
März
2015
aus
einer
Entfernung
von
49.000
Kilometern.
The
images
were
recorded
on
2
March
2015
from
a
distance
of
49,000
kilometres.
ParaCrawl v7.1
Das
Foto
entstand
am
15.
April
aus
einer
Entfernung
von
22.000
Kilometern.
This
picture
was
taken
on
April
15
from
a
distance
of
22,000
kilometres.
[less]
ParaCrawl v7.1
Aus
einer
bestimmten
Entfernung
sieht
er
wie
eine
Lotosblume
aus.
Huashan.
From
a
distance
it
looks
like
a
lotus.
ParaCrawl v7.1
Seht,
sie
sahen
alles
aus
einer
Entfernung.
See,
they
saw
it
from
a
distance.
ParaCrawl v7.1