Translation of "Aus unserer mitte" in English

Einem Menschen aus unserer Mitte, einem einzelnen sollen wir folgen?
Alone from among us, that we are to follow?
Tanzil v1

Ist die Ermahnung wirklich gerade ihm aus unserer Mitte überbracht worden?
Has the message been sent down upon him from among us?
Tanzil v1

Sie wollen Katie aus unserer Mitte reißen.
You want to take her from us.
OpenSubtitles v2018

Und wenn einer aus unserer Mitte gerissen wird, berührt es uns alle.
And the untimely taking of any of us touches all of us.
OpenSubtitles v2018

Bei Charles River kommt die Qualität unserer Mitarbeiter aus unserer Mitte.
At Charles River, we believe in growing our talent from within.
ParaCrawl v7.1

Aus unserer Mitte stammen die Fürsten.
From among us the princes come.
ParaCrawl v7.1

Und deshalb jagen wir Hexer aus unserer Mitte.
And that is why we put away from our midst sorcerers.
ParaCrawl v7.1

Er muss vielmehr aus der Mitte unserer Gesellschaft kommen.
Instead, it must come from the heart of our society.
ParaCrawl v7.1

Viel zu früh wurde er aus unserer Mitte gerissen.
He was torn from our midst much too early.
ParaCrawl v7.1

Wie so viele andere wurde Vater O'Flynn viel zu früh aus unserer Mitte gerissen.
Like so many others, Father O'Flynn was taken From us much, much too early.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass man Scherereien hat, euch aus unserer Mitte zu erbrechen.
No wonder it's such messy business vomiting you from our midst.
OpenSubtitles v2018

Am 15. Juni 2018 wurde Enoch zu Guttenberg durch seinen plötzlichen Tod aus unserer Mitte gerissen.
Sadly, on 15 June 2018 Enoch zu Guttenberg was taken away from us by his sudden death.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden wir demnächst einen weiteren Kollegen, und zwar Herrn Leonhard Orban, als designierten Kommissar aus Rumänien in unserer Mitte begrüßen.
Moreover, another colleague, the designated Commissioner from Romania, Mr Leonard Orban, will be joining us.
Europarl v8