Translation of "Aus unserer mitte" in English
Einem
Menschen
aus
unserer
Mitte,
einem
einzelnen
sollen
wir
folgen?
Alone
from
among
us,
that
we
are
to
follow?
Tanzil v1
Ist
die
Ermahnung
wirklich
gerade
ihm
aus
unserer
Mitte
überbracht
worden?
Has
the
message
been
sent
down
upon
him
from
among
us?
Tanzil v1
Sie
wollen
Katie
aus
unserer
Mitte
reißen.
You
want
to
take
her
from
us.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
einer
aus
unserer
Mitte
gerissen
wird,
berührt
es
uns
alle.
And
the
untimely
taking
of
any
of
us
touches
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Bei
Charles
River
kommt
die
Qualität
unserer
Mitarbeiter
aus
unserer
Mitte.
At
Charles
River,
we
believe
in
growing
our
talent
from
within.
ParaCrawl v7.1
Aus
unserer
Mitte
stammen
die
Fürsten.
From
among
us
the
princes
come.
ParaCrawl v7.1
Und
deshalb
jagen
wir
Hexer
aus
unserer
Mitte.
And
that
is
why
we
put
away
from
our
midst
sorcerers.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
vielmehr
aus
der
Mitte
unserer
Gesellschaft
kommen.
Instead,
it
must
come
from
the
heart
of
our
society.
ParaCrawl v7.1
Viel
zu
früh
wurde
er
aus
unserer
Mitte
gerissen.
He
was
torn
from
our
midst
much
too
early.
ParaCrawl v7.1
Wie
so
viele
andere
wurde
Vater
O'Flynn
viel
zu
früh
aus
unserer
Mitte
gerissen.
Like
so
many
others,
Father
O'Flynn
was
taken
From
us
much,
much
too
early.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
man
Scherereien
hat,
euch
aus
unserer
Mitte
zu
erbrechen.
No
wonder
it's
such
messy
business
vomiting
you
from
our
midst.
OpenSubtitles v2018
Am
15.
Juni
2018
wurde
Enoch
zu
Guttenberg
durch
seinen
plötzlichen
Tod
aus
unserer
Mitte
gerissen.
Sadly,
on
15
June
2018
Enoch
zu
Guttenberg
was
taken
away
from
us
by
his
sudden
death.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werden
wir
demnächst
einen
weiteren
Kollegen,
und
zwar
Herrn
Leonhard
Orban,
als
designierten
Kommissar
aus
Rumänien
in
unserer
Mitte
begrüßen.
Moreover,
another
colleague,
the
designated
Commissioner
from
Romania,
Mr
Leonard
Orban,
will
be
joining
us.
Europarl v8