Translation of "Aus unserer sicht" in English

Aus unserer Sicht ist das in Zeiten der Krise genau das Falsche.
In our view, that is precisely the wrong direction to take in times of crisis.
Europarl v8

Aus unserer Sicht ist der vom Berichterstatter verfolgte Ansatz absolut richtig.
In our opinion, the approach taken by the rapporteur is absolutely right.
Europarl v8

Aus unserer Sicht sind die sozialen Folgen noch bedeutsamer.
From our point of view the social consequences are more significant.
Europarl v8

Aus unserer Sicht muss der Landwirt als Dienstleister an der Gesellschaft entlohnt werden.
In our view, farmers must be rewarded for providing services to society.
Europarl v8

Aus unserer Sicht ist die Geldfrage also geklärt.
The money is secure from our point of view.
Europarl v8

Aus unserer Sicht liegt der Schlüssel in der gemeinsamen Anwendung bewährter Methoden.
The key we believe is sharing best practice.
Europarl v8

Andererseits ist aus unserer Sicht die Energierückgewinnung aus Müllverbrennung kein Recycling.
On the other hand, we do not look on energy recovered from incineration as recycled energy.
Europarl v8

Dies ist aus unserer Sicht die größte Herausforderung.
This is for us a core challenge.
Europarl v8

So ist aus unserer Sicht der Bürgerrechtler Hu Jia unverzüglich freizulassen.
In our view, the civil rights campaigner, Hu Jia, must be released immediately.
Europarl v8

Eine zusätzliche Finanzierung ist daher aus unserer Sicht nicht erforderlich.
Additional financing is therefore not required in our view.
Europarl v8

Aus unserer Sicht würde das die Umsetzung der Strategie unnötig verzögern.
However, we consider that such a procedure would unnecessarily slow down the implementation of the strategy.
Europarl v8

Im elektronischen Geschäftsverkehr vollzieht sich eine rasche, aus unserer Sicht positive Entwicklung.
Electronic commerce is growing rapidly, which we find very positive.
Europarl v8

Aus unserer Sicht ist eine Reform des Dublin II-Systems dringend notwendig.
Finally, for us it is vital that we reform the Dublin II system.
Europarl v8

Gegenüber dem europäischen Steuerzahler ist das aus unserer Sicht nicht vertretbar.
We believe that it is not possible to justify this to European taxpayers.
Europarl v8

Natürlich gibt es aus unserer Sicht viele Unzulänglichkeiten.
Of course, there are many problems from our perspective.
Europarl v8

Andere Prioritäten und Kriterien würden aus unserer Sicht nur die Überprüfbarkeit erschweren.
Other priorities or considerations could, we believe, only muddy the waters.
Europarl v8

Für weitere pauschale Erhöhungen ist aber aus unserer Sicht keine Rechtfertigung vorhanden.
However, we do not believe there is any justification for further wholesale increases.
Europarl v8

Aus unserer Sicht sind diese WPA ein Betrug.
As far as we are concerned, these EPAs are a con.
Europarl v8

Aus unserer Sicht ist dies ziemlich wichtig.
From our point of view, this is rather important.
Europarl v8

Dies ist aus unserer Sicht der wesentliche Punkt.
That is the bottom line as far as we are concerned.
Europarl v8

Aus unserer Sicht wird der wesentliche Punkt im Randzio-Platz-Bericht behandelt werden.
For us the essential issue is to be discussed in the Randzio-Plath report.
Europarl v8

Die Agrarpolitik in Europa hat aus unserer Sicht ein zu negatives Image.
We think that in general the CAP is not sufficiently well regarded in Europe.
Europarl v8

Dieser breite öffentliche Zugang zu Informationen ist aus unserer Sicht sehr wichtig.
We view such widespread public access to information as essential.
Europarl v8

Aus unserer Sicht aber ist dieser Zeitpunkt noch nicht gekommen.
From our point of view, however, that time has not yet come.
Europarl v8

Das ist aus unserer Sicht nicht das erste Ziel.
We do not see this as the primary objective.
Europarl v8

Das soll aus unserer Sicht heraus durch zwei Prozesse geschehen.
From our perspective, this should involve two processes.
Europarl v8