Translation of "Aus sicht der mitarbeiter" in English

Was wäre denn aus Sicht der Mitarbeiter wünschenswert?
What would be good for employees?
ParaCrawl v7.1

Den Überraschungscoup des Tages aus Sicht der Memmert-Mitarbeiter lieferte Benedikt Spangenberg.
The greatest surprise of the day from the Memmertians' point of view was Benedikt Spangenberg.
ParaCrawl v7.1

Der frühere Sprecher der Scientology-Organisation, Tommy Davis, meinte, dass dies „aus Sicht der Mitarbeiter das Mindeste wäre, was sie tun konnten, um ihre Zuneigung auszudrücken“.
Church spokesman Tommy Davis has said that "from perspective, it was the least they could do to express their affection."
WikiMatrix v1

Die wichtigsten Themen aus Sicht der Mitarbeiter sind „Innovate“ und „Develop New Services“.
The most material issues from the employee`s point of view are “innovate” and “Develop New Services”.
CCAligned v1

Der Schlüssel zum Erfolg ist das Image der Firma – aus der Sicht der Kunden (externes Image) und aus der Sicht der Mitarbeiter (internes Image).
The key to success for any company is its image - as perceived by customers (external image) and appreciated by its employees (internal image).
CCAligned v1

Saki Stimoniaris, Gesamtbetriebsratsvorsitzender von MAN, hebt die Bedeutung der Initiative aus Sicht der Mitarbeiter hervor: "Wir MAN-Beschäftigten unterstützen das soziale Engagement des Unternehmens nach Kräften – ob lokal, deutschlandweit oder international.
Saki Stimoniaris, Chairman of the General Works Council at MAN, emphasises the significance of the initiative from the point of view of employees: "Those of us who work at MAN support the company's social commitment wholeheartedly – be it local, national or international.
ParaCrawl v7.1

Und aus Sicht der Mitarbeiter kann sich das schnell nach einer Revolution und weniger nach einem geordneten Übergangsprozess anfühlen.
And from the point of view of employees, this can quickly feel like a revolution, rather than an orderly transition process.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Themen aus Sicht der Mitarbeiter sind "Innovate" und "Develop New Services".
The most material issues from the employee`s point of view are "innovate" and "Develop New Services".
ParaCrawl v7.1

In Kooperation mit dem Markt- und Sozialforschungsinstitut infas wird er dieses Jahr zum zweiten Mal vergeben und zeichnet Unternehmen und Organisationen aus, die beim Thema Familienfreundlichkeit aus Sicht der Mitarbeiter besonders erfolgreich sind.
In cooperation with the marketing and social research institute Infas, it was awarded this year for the second time and honors companies and organizations that are particularly successful when it comes to family-friendliness from the employees' perspective.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe sind mit einer funktionsübergreifenden Form zweigeteilt: Gründe aus der Sicht des Arbeitgebers und Gründe aus der Sicht der Mitarbeiter.
All the reasons are divided into two parts with a cross-functional shape: reasons from the perspective of employer and reasons from the perspective of employee.
ParaCrawl v7.1

Auch aus Sicht der Mitarbeiter ist die langjährige und gute Zusammenarbeit mit kleinen Unternehmen ein Erfolg für alle Beteiligten.
And from the employees’ viewpoint too, the long-term and positive collaboration with small businesses is a success for everyone involved.
ParaCrawl v7.1

In dieser Englischstunde wird erläutert, warum sich diese Abteilung in den Medien so verhält und wie sich dies auf ihre Wahrnehmung aus Sicht der Mitarbeiter ausgewirkt hat.
In this English lesson, we are going to clarify why this department behaves like that in the media, as well as how this has affected its perception from an employee perspective.
ParaCrawl v7.1

Alle Formen haben gemeinsam, dass der erste Tag als neue Organisation nicht nur aus der Sicht der Investoren und anderer externer Stakeholder, sondern vor allem aus Sicht der Mitarbeiter von entscheidender Bedeutung ist.
What all forms have in common is that the first day as a new organisation is crucial not only from the perspective of investors and other external stakeholders, but especially from the perspective of employees.
ParaCrawl v7.1

Denn enthält ein solches Gespräch aus der Sicht der Mitarbeiters negative Fakten oder sogar Kritik, bleibt Frust oder Unverständnis zurück – das genaue Gegenteil dessen, was man eigentlich erreichen wollte.
Most of the times, no-one is really satisfied with the result, though. If, from an employee’s perspective, such conversations contain negative facts or even criticism, frustration and incomprehension remain–the exact opposite of what the executive tried to achieve.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Mitarbeitenden erscheint die Verschmelzung von Privat- und Arbeitssphäre auf den ersten Blick voller Vorzüge, da es den Anschein einer Erweiterung des privaten Raums mit großen Freiheiten erweckt.
From an employee point of view the blending of private and business life seems to be full of advantages at first glance. It appears as if using privately owned devices expands personal freedom into their users' business environment.
ParaCrawl v7.1

Der AVR hatte schon mehrfach darauf hingewiesen, dass dieses System aus seiner Sicht und aus der Sicht vieler Mitarbeitender erhebliche Mängel aufweist.
The AVR had repeatedly indicated that in its own view and that of many employees, this system was seriously flawed.
ParaCrawl v7.1