Translation of "Aus sicht der mitarbeiter" in English
Was
wäre
denn
aus
Sicht
der
Mitarbeiter
wünschenswert?
What
would
be
good
for
employees?
ParaCrawl v7.1
Den
Überraschungscoup
des
Tages
aus
Sicht
der
Memmert-Mitarbeiter
lieferte
Benedikt
Spangenberg.
The
greatest
surprise
of
the
day
from
the
Memmertians'
point
of
view
was
Benedikt
Spangenberg.
ParaCrawl v7.1
Der
frühere
Sprecher
der
Scientology-Organisation,
Tommy
Davis,
meinte,
dass
dies
„aus
Sicht
der
Mitarbeiter
das
Mindeste
wäre,
was
sie
tun
konnten,
um
ihre
Zuneigung
auszudrücken“.
Church
spokesman
Tommy
Davis
has
said
that
"from
perspective,
it
was
the
least
they
could
do
to
express
their
affection."
WikiMatrix v1
Die
wichtigsten
Themen
aus
Sicht
der
Mitarbeiter
sind
„Innovate“
und
„Develop
New
Services“.
The
most
material
issues
from
the
employee`s
point
of
view
are
“innovate”
and
“Develop
New
Services”.
CCAligned v1
Der
Schlüssel
zum
Erfolg
ist
das
Image
der
Firma
–
aus
der
Sicht
der
Kunden
(externes
Image)
und
aus
der
Sicht
der
Mitarbeiter
(internes
Image).
The
key
to
success
for
any
company
is
its
image
-
as
perceived
by
customers
(external
image)
and
appreciated
by
its
employees
(internal
image).
CCAligned v1
Saki
Stimoniaris,
Gesamtbetriebsratsvorsitzender
von
MAN,
hebt
die
Bedeutung
der
Initiative
aus
Sicht
der
Mitarbeiter
hervor:
"Wir
MAN-Beschäftigten
unterstützen
das
soziale
Engagement
des
Unternehmens
nach
Kräften
–
ob
lokal,
deutschlandweit
oder
international.
Saki
Stimoniaris,
Chairman
of
the
General
Works
Council
at
MAN,
emphasises
the
significance
of
the
initiative
from
the
point
of
view
of
employees:
"Those
of
us
who
work
at
MAN
support
the
company's
social
commitment
wholeheartedly
–
be
it
local,
national
or
international.
ParaCrawl v7.1
Und
aus
Sicht
der
Mitarbeiter
kann
sich
das
schnell
nach
einer
Revolution
und
weniger
nach
einem
geordneten
Übergangsprozess
anfühlen.
And
from
the
point
of
view
of
employees,
this
can
quickly
feel
like
a
revolution,
rather
than
an
orderly
transition
process.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Themen
aus
Sicht
der
Mitarbeiter
sind
"Innovate"
und
"Develop
New
Services".
The
most
material
issues
from
the
employee`s
point
of
view
are
"innovate"
and
"Develop
New
Services".
ParaCrawl v7.1
In
Kooperation
mit
dem
Markt-
und
Sozialforschungsinstitut
infas
wird
er
dieses
Jahr
zum
zweiten
Mal
vergeben
und
zeichnet
Unternehmen
und
Organisationen
aus,
die
beim
Thema
Familienfreundlichkeit
aus
Sicht
der
Mitarbeiter
besonders
erfolgreich
sind.
In
cooperation
with
the
marketing
and
social
research
institute
Infas,
it
was
awarded
this
year
for
the
second
time
and
honors
companies
and
organizations
that
are
particularly
successful
when
it
comes
to
family-friendliness
from
the
employees'
perspective.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
sind
mit
einer
funktionsübergreifenden
Form
zweigeteilt:
Gründe
aus
der
Sicht
des
Arbeitgebers
und
Gründe
aus
der
Sicht
der
Mitarbeiter.
All
the
reasons
are
divided
into
two
parts
with
a
cross-functional
shape:
reasons
from
the
perspective
of
employer
and
reasons
from
the
perspective
of
employee.
ParaCrawl v7.1
Auch
aus
Sicht
der
Mitarbeiter
ist
die
langjährige
und
gute
Zusammenarbeit
mit
kleinen
Unternehmen
ein
Erfolg
für
alle
Beteiligten.
And
from
the
employees’
viewpoint
too,
the
long-term
and
positive
collaboration
with
small
businesses
is
a
success
for
everyone
involved.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Englischstunde
wird
erläutert,
warum
sich
diese
Abteilung
in
den
Medien
so
verhält
und
wie
sich
dies
auf
ihre
Wahrnehmung
aus
Sicht
der
Mitarbeiter
ausgewirkt
hat.
In
this
English
lesson,
we
are
going
to
clarify
why
this
department
behaves
like
that
in
the
media,
as
well
as
how
this
has
affected
its
perception
from
an
employee
perspective.
ParaCrawl v7.1
Alle
Formen
haben
gemeinsam,
dass
der
erste
Tag
als
neue
Organisation
nicht
nur
aus
der
Sicht
der
Investoren
und
anderer
externer
Stakeholder,
sondern
vor
allem
aus
Sicht
der
Mitarbeiter
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
What
all
forms
have
in
common
is
that
the
first
day
as
a
new
organisation
is
crucial
not
only
from
the
perspective
of
investors
and
other
external
stakeholders,
but
especially
from
the
perspective
of
employees.
ParaCrawl v7.1
Denn
enthält
ein
solches
Gespräch
aus
der
Sicht
der
Mitarbeiters
negative
Fakten
oder
sogar
Kritik,
bleibt
Frust
oder
Unverständnis
zurück
–
das
genaue
Gegenteil
dessen,
was
man
eigentlich
erreichen
wollte.
Most
of
the
times,
no-one
is
really
satisfied
with
the
result,
though.
If,
from
an
employee’s
perspective,
such
conversations
contain
negative
facts
or
even
criticism,
frustration
and
incomprehension
remain–the
exact
opposite
of
what
the
executive
tried
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
der
Mitarbeitenden
erscheint
die
Verschmelzung
von
Privat-
und
Arbeitssphäre
auf
den
ersten
Blick
voller
Vorzüge,
da
es
den
Anschein
einer
Erweiterung
des
privaten
Raums
mit
großen
Freiheiten
erweckt.
From
an
employee
point
of
view
the
blending
of
private
and
business
life
seems
to
be
full
of
advantages
at
first
glance.
It
appears
as
if
using
privately
owned
devices
expands
personal
freedom
into
their
users'
business
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
AVR
hatte
schon
mehrfach
darauf
hingewiesen,
dass
dieses
System
aus
seiner
Sicht
und
aus
der
Sicht
vieler
Mitarbeitender
erhebliche
Mängel
aufweist.
The
AVR
had
repeatedly
indicated
that
in
its
own
view
and
that
of
many
employees,
this
system
was
seriously
flawed.
ParaCrawl v7.1