Translation of "Aus sicht der gesellschaft" in English

Dies sind die Kosten, die aus der Sicht der Gesellschaft zählen.
This is the relevant cost from the point of view of society.
TildeMODEL v2018

Ihm seine Tochter zu rauben ist deshalb aus der Sicht der adeligen Gesellschaft Venedigs legitim.
From the perspective of the noble society of Venice, it is therefore legitimate to rob him of his daughter.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Gesellschaft wird deren soziale Ordnung durch ihr Verhalten in Frage gestellt.
From the position of the society, the social order is being put into question.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns in bestimmten Politikbereichen bewegen, die aus Sicht der Gesellschaft und von den Fraktionen angefochten werden, dann müssen wir meiner Ansicht nach eine Antwort bieten, und wir müssen - was manchmal recht beschwerlich ist - Nachweise erbringen, um tatsächlich antworten zu können, dass keine der Energieressourcen in nicht nachhaltiger Weise verwendet wird.
I believe, if we are embarking on particular policy areas that are contested from the point of view of society and from the political groups, then we need to provide an answer. And certification, if even sometimes cumbersome, is needed to really provide an answer that none of the energy resources will be provided in an unsustainable way.
Europarl v8

Aus Sicht der Gesellschaft sollten eingesparte Abfallbeseitigungskosten von den zusätzlichen Kosten für die stoffliche Verwertung von Verpackungen abgezogen werden.
From a societal point of view, saved waste disposal costs should be deducted from the additional costs of packaging recycling.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können auch vorsehen, dass der Bekanntmachung ein Bericht beigefügt werden muss, in dem bewertet wird, ob das Geschäft aus Sicht der Gesellschaft und der Aktionäre, die weder ein nahestehendes Unternehmen noch eine nahestehende Person sind, einschließlich der Minderheitsaktionäre, angemessen und vernünftig ist, und in dem die Annahmen, auf denen diese Bewertung beruht, sowie die angewandten Methoden erklärt werden.
Member States shall ensure that transactions with the same related party that have been concluded in any 12-month period or in the same financial year and have not been subject to the obligations listed in paragraph 2, 3 or 4 are aggregated for the purposes of those paragraphs.
DGT v2019

Ein bestimmtes Resultat kann aus Sicht des Einzelnen effizient, aus Sicht der Gesellschaft jedoch ineffizient sein.
While a certain outcome can be efficient from an individual point of view, it can be inefficient from that of society.
TildeMODEL v2018

Aus der Sicht der Gesellschaft handelt es sich bei der Abziehbarkeit der Verluste einer ausländischen Tochtergesellschaft im Wege des Konzernabzugs und der Abziehbarkeit der Verluste einer ausländischen Betriebsstätte offenkundig um gleichartige Sachverhalte.
From the point of view of the company, the ability to deduct losses of a foreign subsidiary by way of group relief is clearly analogous to the ability to deduct losses of a foreign permanent establishment.
EUbookshop v2

Der von der Telearbeit er­wartete Nutzen ¡st bereits aus der Sicht der Gesellschaft, der Wirtschaft, der Regionen, von Organisationen und des Indivi­duums diskutiert worden.
The expected benefits of teleworkhave been discussed from both societal, industrial, regional,organisational and individual perspectives.
EUbookshop v2

Neben den breiten Übereinstimmungen über die drei thematischen, theoretischen und methodologischen Sorgenbereiche scheint uns, daß die schriftlichen oder mündlich vorgetragenen Beiträge zu diesem Seminar die Richtlinien, mit denen sich eine Analyse aus sozialwissenschaftlicher Sicht der unserer Gesellschaft durch die Krise und die Veränderungen bei der Transition der Jugend gestellten Fragen entwickeln könnte und sogar müßte, verhältnismäßig genau darlegen.
Beyond the broad convergences around these three fields of thematic, theoretical and methodological concerns, it seemed to us that the written or oral contributions to the Seminar outlined quite clearly the orientations around which the analysis could and should be developed - the analysis made by the social sciences of the questions posed to our societies by the crisis and the transformations of youth transition.
EUbookshop v2

Zu begreifen, dass Designprozesse aus Sicht der Gesellschaft, Wirtschaft und Kultur heute global gedacht und produziert werden, soll dabei hautnah erfahren werden.
The WuZu project also aims to show that seen from the perspectives of present-day society, business, and culture design processes need to be conceived and produced on a global basis.
ParaCrawl v7.1

Die Ausübung der Call-Option ist aus Sicht der Gesellschaft sinnvoll, wenn der Kurs der MEDION-Aktie über dem Ausübungspreis liegt, da sie die Aktien dann günstiger vom Stillhalter als im Markt kaufen kann.
The exercise of the call option makes sense from the Company's perspective if the price of the MEDION share is higher than the strike price, since the Company can then purchase the shares from the option writer at a better price than on the market.
ParaCrawl v7.1

Eine individualisierte Angabe, aufgegliedert nach Vergütungsbestandteilen würde daher aus Sicht der Gesellschaft keinen Zugewinn an Transparenz bedeuten.
Therefore, disclosure of individual compensation, itemised according to components, would provide no additional transparency from the company's point of view.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Gesellschaft ist die für den Erwerb der Aktie aufgebrachte Gegenleistung jedoch um die bereits vereinnahmte Optionsprämie reduziert.
From the perspective of the Company, however, the consideration provided for the purchase of the shares is reduced by the option premium already collected.
ParaCrawl v7.1

Die überraschende Kehrtwende der BDO mitten in der Sitzung am 29. November 2018, die nun zu der Erteilung eines erneuten Versagungsvermerks geführt hat, ist aus Sicht der Gesellschaft nicht ansatzweise nachvollziehbar", so Christian Daudert, Geschäftsführender Direktor der Staramba SE.
The surprising turnaround of BDO in the middle of the meeting on 29 November 2018, which has now led to the issuance of a new failure note, is not comprehensible from the company's point of view," said Christian Daudert, Managing Director of Staramba SE.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Gesellschaft liegen nunmehr alle präklinischen Daten und internen Validierungen vor, die für den Antrag zur Genehmigung der Studie notwendig sind, so dass die Einreichung beim BfArM noch vor Jahresende vollzogen werden konnte.
From the company's viewpoint all the requisite preclinical data and internal validations for the application for approval of the study are now in place so that submission to the BfArM could be undertaken before the year's end.
ParaCrawl v7.1

Ergebnissteigerungen im Vergleich zu 2006 sind aus Sicht der Gesellschaft insbesondere auch abhängig von einer größeren Flexibilität in der Preispolitik der auftraggebenden Sender.
The company predicts that higher returns in comparison with 2006 depend increasingly on a greater degree of flexibility in the pricing policies of the broadcasting stations.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Wirtschaft und Gesellschaft insgesamt sieht die Kosten-Nutzen-Abwägung allerdings positiv aus, wenn die Kosten von Krisen dort getragen werden, wo sie entstehen.
However, from an economic and societal point of view, the cost-benefit analysis looks positive when the costs of crises are shouldered where they arise.
ParaCrawl v7.1

Die Anklage wegen Hausfriedensbruchs und tätlichen Angriffs war aus Sicht der Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte von dem Einparteienregime inszeniert worden.
The International Society for Human Rights viewed the accusations of trespassing and physical assault as a ploy by the one-party regime.
ParaCrawl v7.1

In einem Thesenblatt des FWI werden die Vorteile des aktuellen Patentrechts aus Sicht der Firmen, Gesellschaft, Werkzeuganwender und der Arbeitnehmer dargestellt.
The FWI has published a pamphlet setting out the benefits of existing patent law as it applies to companies, society, tool users and employees.
ParaCrawl v7.1

Ethik: Die Probleme, welche sie besonders beschäftigten waren: Was ist Glück?, die Natur des Vergnügens, das Gute und Böse aus der Sicht der Gesellschaft, Belohnung und Bestrafung, Gleichheit und das Verhältnis von Leidenschaft und Vernunft.
Moral philosophy: Of special concern to them were problems such as: What is happiness?, the nature of pleasure, social good and evil, rewards and punishments, equality, and the relationship between passion and reason.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Gesellschaft ist nicht zu erwarten, dass Selbstzahler in größerem Umfang zu einem unbekannten Generikum wechseln.
From the Company's point of view, it is not to be expected that self-payers will switch to an unknown generic on a larger scale.
ParaCrawl v7.1

Der Ausweis der Liquiditätsausschüttung als Ertrag bei der Deutsche EuroShop AG ist aus Sicht der Gesellschaft weiterhin sinnvoll, da auf Basis aktueller Verkehrswertgutachten renommierter Sachverständiger (Feri Research GmbH, Bad Homburg, GfK Prisma Institut für Handels-, Stadt- und Regionalforschung, Hamburg) der Wert des Beteiligungsvermögens zum 31.12.2003 um 59 Mio. € über den Buchwerten der Bilanz lag.
The reporting of the cash distribution as income at Deutsche EuroShop AG remains logical from the Company's perspective because, according to recent market value appraisals by well-known experts (Feri Research GmbH, Bad Homburg, GfK Prisma Institut für Handels- Stadt- und Regionalforschung, Hamburg), the value of the investment property at 31 December 2003 was €59 million higher than the carrying amounts on the balance sheet.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die BDO AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft auch im Rahmen der Nachprüfung des geänderten Jahresabschlusses und des geänderten Lageberichts zum 31. Dezember 2017 mitgeteilt hat, keine ausreichenden und geeigneten Prüfungsnachweise als Grundlage für Prüfungsurteile erlangt zu haben und daher den Bestätigungsvermerk erneut versagt hat, mehren sich aus Sicht der Gesellschaft deutliche Anhaltspunkte, die berechtigte Zweifel an der erforderlichen Neutralität der verantwortlichen Abschlussprüfer aufwerfen.
After BDO AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft announced in the course of the review of the amended annual financial statements and the amended management report as of 31 December 2017 that it had not obtained sufficient and suitable audit evidence as a basis for its audit opinions and had therefore once again failed to issue an audit opinion, the company believes that there are more and more clear indications that raise justified doubts as to the required neutrality of the responsible auditors.
ParaCrawl v7.1

Die im neuen EU-Rahmenprogramm für Forschung und Innovation Horizon 2020 erstmals verankerte Förderlinie „Teaming Excellence“ bietet aus Sicht der Max-Planck-Gesellschaft die Chance, den Europäischen Forschungsraum weiter zu stärken und damit auch Impulse für die Wirtschaft zu setzen.
The Max-Planck-Gesellschaft believes that the “Teaming Excellence” funding strand included for the first time in the new EU Framework Programme for Research and Innovation, Horizon 2020, offers the opportunity to strengthen the European Research Area still further, as well as adding momentum to the economy.
ParaCrawl v7.1