Translation of "Aus sicht der industrie" in English
Eine
Bewirtschaftung
der
Organismen
erscheint
auch
aus
Sicht
der
Industrie
erstrebenswert.
It
would
also
appear
desirable
from
the
industrial
sectors
point
of
view
to
exploit
these
organisms.
ParaCrawl v7.1
Was
aus
Sicht
der
Industrie
zu
tun
ist
finden
Sie
ebenso
in
dieser
Broschüre.
This
brochure
also
talks
about
what
industry
thinks
should
be
done.
TildeMODEL v2018
Die
GWW-Marktstudie
beleuchtet
die
Werbemittelbranche
sowohl
aus
Sicht
der
Industrie,
wie
auch
aus
der
Kundenperspektive.
The
GWW
market
study
sheds
light
on
the
advertising
branch
from
an
industry
point
of
view
as
well
as
that
of
the
consumer.
ParaCrawl v7.1
Eine
schnelle
und
effiziente
Lösung
des
Klimawandels
ist
auch
aus
Sicht
der
Industrie
wünschenswert.
A
quick
and
efficient
solution
to
climate
change
is
also
desirable
from
an
industry
perspective
.
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
aus
Sicht
der
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Industrie
dringend
geboten,
da
die
Wettbewerber
unserer
Unternehmen
schon
von
einem
liberalisierten
Umfeld
und
niedrigeren
Vertriebskosten
profitieren.
This
is
urgently
required
from
the
viewpoint
of
the
competitiveness
of
our
industry,
as
our
companies'
competitors
already
benefit
from
a
liberalised
environment
and
lower
sales
costs.
Europarl v8
Worin
lägen
aus
Sicht
der
Industrie,
der
Realwirtschaft
und
des
Wettbewerbsschutzes
die
Vorteile
eines
Vorschlags
neuer
Verordnungen,
die
die
horizontalen
Vereinbarungen
berücksichtigen,
die
nicht
durch
die
beiden
Verordnungen
für
die
Gruppenfreistellung
abgedeckt
werden,
über
die
wir
aktuell
sprechen?
What
would
be
the
advantages
from
the
point
of
view
of
industry,
the
real
economy
and
protecting
competition,
of
proposing
new
regulations
to
take
into
account
horizontal
agreements
that
are
not
covered
by
the
two
block
exemption
regulations
that
we
are
currently
considering?
Europarl v8
Aus
Sicht
der
Industrie
muss
der
"Power
8"Plan
mit
den
Gewerkschaften
neu
ausgehandelt
werden,
um
ihre
strategischen
Argumente
zu
berücksichtigen.
What
the
industry
now
needs
as
a
matter
of
urgency
is
the
renegotiation
of
the
'Power
8'
plan
with
the
unions,
taking
on
board
their
arguments
about
strategy.
Europarl v8
Aus
Sicht
der
Industrie
liegt
der
Wert
von
Innovation
in
der
Fähigkeit,
die
Ergebnisse
von
Forschung
und
Entwicklung
in
Produktionsverfahren
und
-systeme
umzusetzen.
The
value
of
innovation
from
an
industrial
point
of
view
resides
in
the
ability
to
transpose
the
results
of
research
and
development
into
production
techniques
and
systems.
TildeMODEL v2018
Aus
Sicht
der
Industrie
ist
er
wichtig,
weil
die
Kosten
für
die
Entwicklung
neuer
Arzneimittel
beträchtlich
gestiegen
sind;11
die
Unternehmen
sollten
ihre
Produkte
unmittelbar
nach
Zulassung
auf
den
Markt
bringen
dürfen.
It
is
important
from
an
industry
perspective
because
the
cost
of
developing
new
medicines
has
increased
significantly
11,
and
companies
should
be
able
to
begin
to
market
their
products
as
soon
as
they
are
licensed.
TildeMODEL v2018
Aus
Sicht
der
Industrie
liegt
der
Wert
von
Innovation
in
der
Fähigkeit,
die
Ergebnisse
von
Forschung
und
Entwicklung
in
Produktionsverfahren
und
–systeme
umzusetzen.
The
value
of
innovation
from
an
industrial
point
of
view
resides
in
the
ability
to
transpose
the
results
of
research
and
development
into
production
techniques
and
systems.
TildeMODEL v2018
Laut
der
norwegischen
Regierung
sind
L-Gas
und
H-Gas
in
so
hohem
Maße
substituierbar,
dass
die
beiden
Produkte
aus
der
Sicht
der
vorgelagerten
Industrie
demselben
Erdgasmarkt
zugerechnet
werden
sollten.
The
Norwegian
Government
submits
that
the
level
of
substitutability
between
LCV
gas
and
HCV
gas
should
imply
that
these
products
fall
within
the
same
gas
supply
market
from
an
upstream
perspective.
DGT v2019
In
der
GD
Außenbeziehungen
werden
forstwirtschaftliche
Fragen
unter
dem
Blickwinkel
der
Außenbeziehungen
der
EU
betrachtet,
in
der
GD
Unternehmen
aus
der
Sicht
der
Industrie,
in
der
GD
Wettbewerb
aus
der
Sicht
des
Wettbewerbs,
in
der
GD
Arbeit
und
Soziales
unter
dem
Beschäftigungsaspekt,
in
der
GD
Landwirtschaft
aus
der
Sicht
der
Landwirtschaft
und
ländlichen
Entwicklung,
in
der
GD
Entwicklung
aus
der
Sicht
der
Entwicklungszusammenarbeit,
in
der
GD
Umwelt
aus
umweltpolitischer,
in
der
GD
Forschung
aus
forschungspolitischer,
in
der
GD
Regionalpolitik
aus
regionalpolitischer
und
in
der
GD
Energie
aus
energiepolitischer
Perspektive
angegangen.
In
the
external
relations
DG
forestry
issues
are
dealt
with
from
the
EU's
external
relations
perspective,
in
the
enterprise
DG
from
the
industry
perspective,
in
the
competition
DG
from
the
competition
perspective,
in
the
employment
and
social
affairs
DG
from
the
employment
perspective,
in
the
agriculture
DG
from
the
agricultural
and
rural
development
perspective,
in
the
development
cooperation
DG
from
the
development
cooperation
perspective,
in
the
environment
DG
from
the
environmental
perspective,
in
the
research
DG
from
the
research
perspective,
in
the
regional
policy
DG
from
the
regional
policy
perspective,
and
in
the
energy
DG
from
the
energy
perspective.
TildeMODEL v2018
In
der
GD
Außenbeziehungen
werden
forstwirtschaftliche
Fragen
unter
dem
Blickwinkel
der
Außenbeziehungen
der
EU
betrachtet,
in
der
GD
Unternehmen
aus
der
Sicht
der
Industrie,
in
der
GD
Wettbewerb
aus
der
Sicht
des
Wettbewerbs,
in
der
GD
Arbeit
und
Soziales
unter
dem
Beschäftigungsaspekt,
in
der
GD
Landwirtschaft
aus
der
Sicht
der
Landwirtschaft
und
ländlichen
Entwicklung,
in
der
GD
Entwicklung
aus
der
Sicht
der
Entwicklungszusammenarbeit,
in
der
GD
Umwelt
aus
umweltpolitischer,
in
der
GD
Forschung
aus
forschungspolitischer,
in
der
GD
Regionalpolitik
aus
regionalpolitischer
und
in
der
GD
Energie
aus
energiepolitischer
Perspektive
angegangen.
In
the
external
relations
DG
forestry
issues
are
dealt
with
from
the
EU's
external
relations
perspective,
in
the
enterprise
DG
from
the
industry
perspective,
in
the
competition
DG
from
the
competition
perspective,
in
the
employment
and
social
affairs
DG
from
the
employment
perspective,
in
the
agriculture
DG
from
the
agricultural
and
rural
development
perspective,
in
the
development
cooperation
DG
from
the
development
cooperation
perspective,
in
the
environment
DG
from
the
environmental
perspective,
in
the
research
DG
from
the
research
perspective,
in
the
regional
policy
DG
from
the
regional
policy
perspective,
and
in
the
energy
DG
from
the
energy
perspective.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
der
Schluss
gezogen,
dass
aus
Sicht
der
vorgelagerten
Industrie
keine
zwingenden
Gründe
gegen
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
Einfuhren
von
SiC
mit
Ursprung
in
der
VR
China
sprechen.
It
is
therefore
concluded
that
there
are
no
compelling
reasons
of
the
upstream
industry
against
the
continuation
of
the
measures
against
imports
of
SiC
originating
in
the
PRC.
DGT v2019
Zu
dem
einschlägigen
Hintergrundmaterial
gehören
der
Bericht
über
die
Wettbewerbsfähigkeit
2003,
eine
Studie
über
die
Produktivitätsleistung
Europas
aus
der
Sicht
der
Industrie
und
die
Mitteilungen
der
Europäischen
Kommission
zur
Industriepolitik
und
über
eine
integrierte
Strategie
zur
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit.
Background
materials
will
include
the
Competitiveness
Report
2003,
a
study
of
Europe's
productivity
performance
from
an
industry
standpoint,
and
the
European
Commission's
communications
on
industrial
policy
and
an
integrated
competitiveness
strategy.
TildeMODEL v2018
In
der
GD
I
werden
forstwirtschaftliche
Fragen
aus
der
Sicht
der
Außenbeziehungen
der
EU
betrachtet,
in
der
GD
III
aus
der
Sicht
der
Industrie,
in
der
GD
IV
aus
der
Sicht
des
Wettbewerbs,
in
der
GD
V
aus
der
Sicht
der
Beschäftigung,
in
der
GD
VI
aus
der
Sicht
der
Landwirtschaft
und
ländlichen
Entwicklung,
in
der
GD
VIII
aus
der
Sicht
der
Entwicklungszusammenarbeit,
in
der
GD
XI
aus
umweltpolitischer,
in
der
GD
XII
aus
forschungspolitischer,
in
der
GD
XVI
aus
regionalpolitischer
und
in
der
GD
XVII
aus
energiepolitischer
Sicht.
In
DG
I
forestry
issues
are
dealt
with
from
the
EU's
external
relations
perspective,
in
DG
III
from
the
industry
perspective,
in
DG
IV
from
the
competition
perspective,
in
DG
V
from
the
employment
perspective,
in
DG
VI
from
the
agricultural
and
rural
development
perspective,
in
DG
VIII
from
the
development
cooperation
perspective,
in
DG
XI
from
the
environmental
perspective,
in
DG
XII
from
the
research
perspective,
in
DG
XVI
from
the
regional
policy
perspective,
and
in
DG
XVII
from
the
energy
perspective.
TildeMODEL v2018
In
der
GD
I
werden
forstwirtschaftliche
Fragen
aus
der
Sicht
der
Außenbeziehungender
EU
betrachtet,
in
der
GD
III
aus
der
Sicht
der
Industrie,
in
der
GD
IV
aus
der
Sicht
des
Wettbewerbs,
in
der
GD
V
aus
der
Sicht
der
Beschäftigung,
in
der
GD
VI
aus
der
Sicht
der
Landwirtschaft
und
ländlichen
Entwicklung,
in
der
GD
VIII
aus
der
Sicht
der
Entwicklungszusammenarbeit,
in
der
GD
XVI
aus
regionalpolitischer
und
in
der
GD
XVII
aus
energiepolitischer
Sicht.
In
DG
I
forestry
issues
are
dealt
with
from
the
EU's
external
relations
perspective,
in
DG
III
from
the
industry
perspective,
in
DG
IV
from
the
competition
perspective,
in
DG
V
from
the
employment
perspective,
in
DG
VI
from
the
agricultural
and
rural
development
perspective,
in
DG
VIII
from
the
development
cooperation
perspective,
in
DG
XVI
from
the
regional
policy
perspective,
and
in
DG
XVII
from
the
energy
perspective.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
Informationen
der
Kommission
über
ihre
Mitteilung
über
die
Modernisierung
des
EU-Beihilfenrechts
(10266/12)
haben
die
Minister
einen
Gedankenaustausch
über
die
Zukunft
der
Beihilfenpolitik
aus
der
Sicht
der
Industrie
geführt.
Following
a
presentation
by
the
Commission
on
its
communication
on
EU
state
aid
modernisation
(10266/12),
ministers
held
an
exchange
of
views
on
the
future
of
state
aid
policy
from
the
point
of
view
of
industry.
TildeMODEL v2018
Zu
den
behandelten
Themen
zählten
die
Besonderheiten
und
multifunktionellen
Merkmale
der
Landwirtschaft,
der
Beitrag
der
Landwirtschaft
zur
ländlichen
Entwicklung,
Nahrungsmittelsicherheit,
Umwelt
und
kulturelle
Vielfalt
und
die
nötige
Flexibilität
in
den
politischen
Konzepten
zur
Berücksichtigung
nicht
handelsbezogener
Anliegen
aus
der
Sicht
sowohl
der
Industrie-
wie
der
Entwicklungsländer.
Subjects
treated
covered
the
specific
and
multifunctional
characteristics
of
agriculture,
agriculture's
contribution
to
rural
development,
food
security,
environment
and
cultural
diversity,
and
the
need
for
flexibility
in
national
policy
design
to
address
non-trade
concerns,
both
from
developed
and
developing
country
perspectives.
TildeMODEL v2018
Wie
sollte
aus
Sicht
der
Industrie
der
Energiemix
gestaltet
sein,
um
die
industrielle
Basis
in
der
Europäischen
Union
zu
erhalten?
From
the
point
of
view
of
industry,
how
should
the
energy
mix
be
composed
in
order
to
maintain
the
industrial
basis
in
the
European
Union?
TildeMODEL v2018
Sowohl
aus
Sicht
der
Industrie
als
auch
aus
jener
der
Bürger
ist
es
wichtig,
die
technischen
Anforderungen
für
die
neuen
intelligenten
Fahrzeugsicherheitssysteme
-
einschließlich
der
Leistungsmerkmale,
Spezifikationen,
Anwendungen
und
Benutzerschnittstellen
-
zu
harmonisieren.
From
both
industrial
and
citizen
perspectives,
it
is
extremely
important
to
pursue
harmonisation
of
the
technical
requirements
for
the
new
Intelligent
Vehicle
Safety
Systems,
including
their
performance,
specifications,
use
and
user
interface.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Sicht
der
Industrie
können
die
ITS
einen
Beitrag
zur
Überwindung
der
Zersplitterung
in
verschiedene
Verkehrsträger
leisten.
From
an
industrial
point
of
view,
ITS
may
help
to
put
an
end
to
modal
fragmentation.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
Dänemarks
hält
die
Richtlinie
90/219/EWG
aus
der
Sicht
von
Industrie
und
Öffentlichkeit
für
annehmbar.
Summary
report
from
the
Commission
on
the
implementation
by
Member
States
of
Council
Directive
90/219/EEC
on
the
contained
use
of
genetically
modified
microorganisms
EUbookshop v2
Diese
Tatsache
war
schliesslich
ausschlaggebend
dafür,
dass
die
Gründung
des
IAR
vorgeschlagen
wurde,
da
bereits
aus
der
Zahl
der
von
der
Industrie
gestellten
Anträge
auf
Zusammenarbeit
ganz
klar
hervorgeht,
welche
Bedeutung
dem
vorhandenen
wissenschaftlichen
Potential
'
aus
der
Sicht
der
Industrie
zukommt.
It
was
this
last
aspect
which
finally
led
to
the
proposal
to
set
up
the
IAR,
because
industry's
numerous
cooperation
requests
clearly
demonstrate
the
benefit
to
be
gained
by
industry
from
existing
scientific
potential.
EUbookshop v2
Er
ist
schlecht
aus
der
Sicht
der
Industrie,
die
nicht
weiß,
wohin
der
Weg
führt.
As
regards
the
comments
made
by
my
colleague
Commissioner
van
Miert
on
the
Ehlass
programme,
I
have
the
record
of
his
statement
here.
EUbookshop v2
Zwar
bieten
sie
aus
der
Sicht
der
Industrie
neue
Möglichkeiten
für
Investitionen
in
den
betreffenden
Ländern
und
aus
energiepolitischer
Sicht
eine
größere
Stabilität
der
kommerziellen
und
politischen
Beziehungen,
aber
sie
schaffen
auch
neue
Verbrauchsschwerpunkte,
die
sich
auf
den
Markt
und
die
Preise
auswirken.
Certainly,
from
an
industrial
point
of
view,
they
give
new
opportunities
for
investment
in
the
countries
concerned,
and,
from
an
energy
point
of
view,
they
give
greater
trading
and
political
stability.
However,
they
also
create
new
concentrations
of
energy
consumption
which
could
lead
to
a
tightening
of
the
market,
which
in
certain
circumstances
could
have
pricing
consequences.
EUbookshop v2
Auf
den
ersten
Blick
scheint
dies
ein
dramatischer
Fortschritt
im
Sinne
der
Verbrauchcrinteressen
und
—
aus
der
Sicht
der
Industrie
—
eine
äußerst
unerwünschte
Belastung
zu
sein.
The
persistence
of
the
argument
has
owed
more
to
the
determination
of
the
opponents
than
to
the
legal
reality.
EUbookshop v2
Aus
Sicht
der
Industrie
und
der
Unternehmen
zeichnet
sich
der
Bedarf
nach
EGInvestitionen
in
das
Humankapital
immer
deutlicher
als
lebensnotwendig
in
einer
Gesellschaft
ab,
die
einen
fortwährenden
Prozeß
der
Umstrukturierung
und
der
technischen
Erneuerung
erlebt.
On
the
industrial
and
business
fronts,
the
need
for
investment
in
human
capital
by
the
Community
stands
out
ever
more
clearly
as
a
vital
priority
in
the
kind
of
society
we
are
moving
into,
with
its
continual
restructuring
and
technological
renewal.
EUbookshop v2