Translation of "Aus der heutigen sicht" in English

Auch wenn Sie aus der heutigen Sicht nicht so viel Geld benötigen werden.
Even if you do not need that much money from your current perspective.
ParaCrawl v7.1

In einem offenen Gedankenaustausch wurden die Ereignisse aus der heutigen Sicht betrachtet.
In an open exchange, these events were analysed from today's point of view.
ParaCrawl v7.1

Dies ist aus der heutigen Sicht die führende Eigenschaft dieses Geschichtsmodells.
This is, from our today point of view, the leading quality of this historical model.
ParaCrawl v7.1

Auch aus der heutigen Sicht kann er für einen Miniaturmechanismus gehalten werden.
Even in modern terms, the mechanism can be considered as a miniature.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur aus der heutigen Sicht keine Garantie geben, dass sie bereit sind.
It is just that, as things stand, I cannot guarantee that they will be ready.
Europarl v8

Es ist etwas unfair aus der heutigen Sicht ein Review über den Film zu schreiben.
It's a little bit unfair to write a review about this film from today's point of view.
ParaCrawl v7.1

Aus der heutigen Sicht ist das ein Haufen Mist, aber es war das Gesetz der Geologie, vertikale Tektonik.
In today's context, it was a bunch of crap, but it was the law of geology, vertical tectonics.
TED2013 v1.1

Ein sofortiger Rechtsetzungsvorschlag ist daher aus der heutigen Sicht ebenso wenig ausgeschlossen wie ein Stufenplan für einen solchen.
Consequently, as things currently stand, an immediate proposal for legislation is just as possible as a step-by-step plan for such a proposal.
TildeMODEL v2018

Aus der heutigen Sicht wissen wir von vielen Situationen, in denen die unterschiedlichen von verschiedenen Sammlungen stammenden Dokumente, von jemanden in den Fußnoten der Bücher angegeben wurden, heutzutage nicht zu finden sind.
From the today's perspective we have knowledge of many situations when original documents, coming from different collections, cited by somebody in the footnotes were unthinkable to be found out later on.
ParaCrawl v7.1

Aus der heutigen Sicht machen die Plätze, Monumente, Kunststädte, Burgen, Schlösser, Türme, Kirchen, Abteien, Wallfahrtsorte, Theater, Museen, Pinakotheken, etc. diese Region aus kultureller und künstlerischer Sicht zu einer der interessantesten.
Nowadays you can experience the beauty of typical squares, monuments, historical cities, fortresses, castles, towers, churches, abbeys, sanctuaries, theatres, museums, galleries, etc. Everything makes the Region one of the most interesting from a cultural and artistic point of view.
ParaCrawl v7.1

Die Insel auf der Karte erscheint aus der heutigen Sicht etwas zu schmal, und ihre Küstenlinie ist in Wirklichkeit um einiges abwechslungsreicher.
The island on the map appears from today's point of view a bit too narrow, and its coast line is more curvious in real.
ParaCrawl v7.1

Welche Fortschritte die byzantinische Musikologie seit damals gemacht hat, kann man an den mustergültigen Publikationen der von den drei genannten Gelehrten 1931 in Kopenhagen gegründeten Reihe "Monumenta Musicae Byzantinae" ablesen, aber auch - in verständlicher und knapper Form - an einem bemerkenswerten, jüngst erstmals von Gerda Wolfram publizierten und kommentierten Selbstzeugnis von Egon Wellesz, einem Vortrag über "Byzantinische Musik", der sein byzantinistisches Lebenswerk aus der Retrospektive der frühen Sechzigerjahre zusammenfaßt und zugleich aus der heutigen Sicht schön dokumentiert, wie sehr die moderne Erforschung der byzantinischen Musik in vieler Hinsicht auf Wellesz beruht, wie bleibend und zukunftweisend seine Erkenntnisse sind.
In 1931 the three scientists founded the series “Monumenta Musicae Byzantine” whose exemplary publications show how successful Byzantine musicology has been since then. Another concise and remarkable example is the lately published self-portrayal of Egon Wellesz by Gerda Wolfram, which, in a lecture on Byzantine music, summarizes his Byzantine life’s work from the retrospective of the 1960s. At the same moment it demonstrates how much modern research of Byzantine music is related to Wellesz and his lasting and pioneering discoveries.
ParaCrawl v7.1

Dies führt aus der heutigen Sicht zu einemunwirtschaftlichen Einsatz, wie zum Beispiel bei der Arbeit mitElektrowerkzeugen auf Baustellen sowie im Reparatur- oderNotfalleinsatz.
From today’s point of view this leadsto wasteful use, such as during work with electric tools onconstruction sites or in repair or emergency use.
ParaCrawl v7.1

Investmentbanker, motiviert mit an Kennzahlen verknüpften Boni, wurden für das Erreichen von kurzfristig aufgestellten Leistungszielen belohnt, wobei aus der heutigen Sicht ihre Leistung mehr als fragwürdig erscheint.
Investment bankers, motivated by bonuses connected to indexes, were awarded for the achievement short-term made goals; a fact that is from today's point of view very much questionable.
ParaCrawl v7.1

Da ein weiteres wesentliches Ziel des Opus die Herstellung der medicina catholica, der alles heilenden Medizin ist, scheint die Heilung von physischem und psychischem Leiden offensichtlich durch eine Wandlung der Gottesvorstellung in jedem einzelnen Menschen zu geschehen, eine äußerst revolutionäre und aus der heutigen Sicht sehr moderne Anschauung.
Since a further essential goal of the opus is the creation of the medicina catholica, the all-healing medicine, the healing of physical and psychic suffering is obviously to take place via a transformation of the image of God in every individual human being, a revolutionary and, from our contemporary standpoint, very modern point of view.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden wird ein Überblick über die wichtigsten Strömungen der Übersetzung, die Höhepunkte und Blütezeiten und ihre herausragenden Persönlichkeiten zwischen 1450 und 1950 aus der heutigen Sicht der "Interdisziplin" Translationswissenschaft3 vermittelt, vor allem im Hinblick auf ihre Relevanz für die Geschichte Europas und dessen kulturelle und geistige Entwicklung.
This article will present an overview of the main trends in translation between 1450 and 1950, concentrating on the peak periods and highlights along with the outstanding personalities who have created them, from the viewpoint of today's "interdiscipline" of Translation Studies,3 particularly in relation to the history of Europe and its cultural and intellectual development.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sucht sie vier damals sehr erfolgreiche Leistungssportler auf und setzt deren Erinnerungen und Einschätzungen aus der heutigen Sicht ins Licht und vergleicht die Erfahrungen.
Now she looks up four athletes who were very successful at the time and sheds light on their memories and assessments from the point of today and compares their experiences.
ParaCrawl v7.1

Die Thematik wird aus der heutigen Sicht behandelt und stellt eine geisteswissenschaftliche Brücke dar, die 450 Jahre Erkenntnisgewinn widerspiegelt.
The subject is treated from the present perspective and represents a bridge, reflecting 450 years gaining knowledge.
ParaCrawl v7.1

Aus der heutigen Sicht ist damit gemeint, dass Menschen an solche Dinge oder die Existenz von Göttern weder richtig glauben, sie jedoch auch nicht vollkommen ablehnen.
On the surface, it means that they neither believe nor disbelieve in the existence of these phenomena or the existence of gods.
ParaCrawl v7.1

Aber trotzdem wirkt aus der heutigen Sicht das Leben auf den Straßen von Liberty City, Vice City und San Andreas etwas statisch und unnatürlich.
But still there is something about the present appearance of Liberty City, Vice City and San Andreas which seemed unnatural.
ParaCrawl v7.1

Aus der heutigen Sicht eine Fehleinschätzung, wenn nicht sogar ein historischer Irrtum, denn es gibt sie immer noch: die Laufwerke, die Abtastsysteme, die Vorverstärker und - die Vinyl-Schallplatten!
From today´s view this is an obvious mistake, because turn tables, preamplifiers, and vinyl records still exist!
ParaCrawl v7.1