Translation of "Ausscheiden aus der gesellschaft" in English

Herr Bangerter wird bis zu seinem Ausscheiden aus der Gesellschaft andere Aufgaben im Vorstand übernehmen.
Mr. Bangerter will take over other tasks on the board until he will leave the company.
ParaCrawl v7.1

Die griechischen Regierungsstellen beauftragte des Weiteren auch eine internationale Management-Consulting-Firma, die „Hay Group“, mit der Abfassung eines Berichts, der bestätigte, dass ein Faktor von 1,5 für ein rechtmäßiges Paket von Ausgleichszahlungen an Entlassene ein angemessener Bezugspunkt für die Berechnung eines Abfindungspaketes sei, das ein Unternehmen unter normalen Umständen ihren Beschäftigten für ein Ausscheiden aus der Gesellschaft böte.
The Greek authorities further commissioned a report by a global management consultancy, the Hay Group, which confirmed that the legal redundancy compensation package factor of 1,5 times was a reasonable benchmark for calculating the compensation package that an undertaking would under normal circumstances offer its employees to leave the company.
DGT v2019

Wie die Tele Columbus AG am 5. März 2019 bekannt gab, hat Frank Donck mit Wirkung zum 3. April 2019 seinen Rücktritt vom Amt des Aufsichtsratsvorsitzenden und sein Ausscheiden aus dem Aufsichtsrat der Gesellschaft erklärt.
Tele Columbus announced on 5 March 2019 that Frank Donck would resign as Chairman and member of the Supervisory Board effective as of 3 April 2019.
ParaCrawl v7.1

Henner Schöneborn erklärt die Gründe für sein Ausscheiden aus dem Vorstand der Gesellschaft: "Die Entscheidung, die Vorstandsbestellung auslaufen zu lassen, wurde einvernehmlich getroffen.
Henner Schöneborn explains his reasons for withdrawing from the company"s Management Board: "The decision to allow the Management Board appointment to expire was amicably made.
ParaCrawl v7.1

Die außenstehenden AWD-Aktionäre hätten im Falle des Abschlusses eines solchen Vertrags einen Anspruch auf einen angemessenen Ausgleich für die sonst auf sie entfallenden Gewinnanteile oder das Recht zum Ausscheiden aus der Gesellschaft gegen angemessene Barabfindung, deren Höhe dem hier angebotenen Preis von EUR 30,00 entspricht, aber auch darüber oder darunter liegen könnte.
If such an agreement were entered into, the minority AWD -Shareholders would have a right to reasonable compensation for the share of the profits to which they would otherwise be entitled or a right to leave the company with a reasonable cash settlement, which may correspond to the offer price of EUR 30 per share offered here, but could also exceed or fall short of that price.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der Vergütungsanpassung haben alle Aufsichtsratsmitglieder im Rahmen einer Selbstverpflichtung erklärt, jährlich für jeweils 20 % ihrer Brutto-Jahresvergütung (exklusiv Ausschussvergütung und Sitzungsgeld) Aktien der Gesellschaft zu erwerben und jeweils bis zum Ablauf eines Jahres nach ihrem Ausscheiden aus dem Aufsichtsrat der Gesellschaft zu halten (Selbstverpflichtung nach dem Prinzip comply or explain).
In connection with the remuneration adjustment, all members of the Supervisory Board have made a self-commitment to purchase Company shares in the amount of 20 % of their gross annual salary (excluding committee remuneration and the meeting fee) every year and to hold these shares until the end of one year after they have left the Company's Supervisory Board (voluntary obligation in accordance with the "comply or explain" principle).
ParaCrawl v7.1

Der griechische Staat überträgt also 4 % seines Aktienanteils an der OTE auf die Rentenkasse, um damit die Kosten der fVRR zu finanzieren, die sich daraus ergeben, dass die Renten der für die fVRR in Frage kommenden Beschäftigten nicht auf der Grundlage des Jahres ihres tatsächlichen Ausscheidens aus der Gesellschaft, sondern auf der Grundlage des Jahres berechnet werden, in dem sie aus dem Dienst ausscheiden müssten, wenn sie sich dafür entschieden, den Status ihrer Unkündbarkeit völlig auszuschöpfen.
Thus, the Greek State is transferring 4 % of its stake in OTE into the pension fund in order to finance the costs of the VRS that result from the fact that the pensions of those eligible for the VRS are not calculated on the basis of the year of their actual departure, but on the basis of the year they would have retired had they chosen to take full benefit of their permanent status.
DGT v2019

Offen zu legen sind ferner Leistungen und andere Vorteile, die Mitglieder der Verwaltungsrats und der Geschäftsleitung anlässlich ihres Ausscheidens aus der Gesellschaft erhalten.
Payments and other benefits which members of the board of directors and executive committee receive when they leave the company must also be disclosed.
ParaCrawl v7.1