Translation of "Aus dem schneider" in English

Die Kommission ist noch nicht aus dem Schneider.
We are not going to let the Commission off the hook.
Europarl v8

Ungeachtet der weiteren Entwicklungen ist Brasilien nicht aus dem Schneider.
Whatever happens next, Brazil is not out of the woods.
News-Commentary v14

Und sie wurden meine Freunde und der Papst war aus dem Schneider.
And they became my friends, and, well, the Pope was off the hook.
TED2020 v1

Damit ich aus dem Schneider bin, falls ich sie mal verraten muss.
Just to be off the hook if I have to betray them someday.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie ihn kriegen, sind wir aus dem Schneider, oder?
If somebody caught this imitator... we'd all be off the hook, wouldn't we?
OpenSubtitles v2018

Sitzen unsere Woche ab und sind aus dem Schneider.
Serve our week and nobody would be any the wiser.
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir aus dem Schneider.
We'll get off scot-free.
OpenSubtitles v2018

Nun, damit bist du schon mal aus dem Schneider.
Well, that takes you off the table.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir ihn kriegen, ist Ralph aus dem Schneider.
Catch this guy, and Ralph's off the hook. So figure it out.
OpenSubtitles v2018

Es sieht so aus, als wären Sie aus dem Schneider, Captain.
Looks like you're off the hook, captain.
OpenSubtitles v2018

Du bist aus dem Schneider, Castle.
You're off the hook, Castle.
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir schon aus dem Schneider.
Then we're already ahead of the game.
OpenSubtitles v2018

Eine Stunde noch, dann bin ich aus dem Schneider.
One more hour and I'm in the clear.
OpenSubtitles v2018

Waren wir nicht alle aus dem Schneider?
I thought you said we were all in the fucking clear, huh?
OpenSubtitles v2018

Tja, bei der Sache bist du aus dem Schneider.
Well, you're off the hook for that.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, Ihr Kumpel Bosch ist aus dem Schneider?
You think your pal Harry Bosch is out of the woods?
OpenSubtitles v2018

Du bist noch nicht aus dem Schneider.
Not out of the woods yet.
OpenSubtitles v2018

Damit ist er aus dem Schneider.
He's in the clear.
OpenSubtitles v2018

Also sagen Sie Ihrem Mandanten, dass er vorerst aus dem Schneider ist.
So you tell your client he's off the hook for now.
OpenSubtitles v2018

Bin ich schon aus dem Schneider?
Are we off me already?
OpenSubtitles v2018

Du bist völlig aus dem Schneider, Schatz.
Turns out you're completely off the hook, honey.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass er denkt, er sei aus dem Schneider.
I want him to think that he's off the hook.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist noch nicht aus dem Schneider, Süße.
But you ain't off the hook just yet, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Sie sind aus dem Schneider, Cruz.
You're off the hook, Cruz.
OpenSubtitles v2018

Dann sind wir juristisch aus dem Schneider.
As soon as she finishes the BIOS code, there's no more legal threat, we don't need her anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir sind aus dem Schneider.
I think we're in the clear.
OpenSubtitles v2018

Wenn Felix' Zauber wirkt, dann sind wir aus dem Schneider.
If Felix's spell works, then we are off the hook.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dir das wiedergebe, ist Kimmy aus dem Schneider?
I give this back to you, Kimmy's off the hook, right?
OpenSubtitles v2018