Translation of "Aus dem schneider" in English
Die
Kommission
ist
noch
nicht
aus
dem
Schneider.
We
are
not
going
to
let
the
Commission
off
the
hook.
Europarl v8
Ungeachtet
der
weiteren
Entwicklungen
ist
Brasilien
nicht
aus
dem
Schneider.
Whatever
happens
next,
Brazil
is
not
out
of
the
woods.
News-Commentary v14
Und
sie
wurden
meine
Freunde
und
der
Papst
war
aus
dem
Schneider.
And
they
became
my
friends,
and,
well,
the
Pope
was
off
the
hook.
TED2020 v1
Damit
ich
aus
dem
Schneider
bin,
falls
ich
sie
mal
verraten
muss.
Just
to
be
off
the
hook
if
I
have
to
betray
them
someday.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
ihn
kriegen,
sind
wir
aus
dem
Schneider,
oder?
If
somebody
caught
this
imitator...
we'd
all
be
off
the
hook,
wouldn't
we?
OpenSubtitles v2018
Sitzen
unsere
Woche
ab
und
sind
aus
dem
Schneider.
Serve
our
week
and
nobody
would
be
any
the
wiser.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
aus
dem
Schneider.
We'll
get
off
scot-free.
OpenSubtitles v2018
Nun,
damit
bist
du
schon
mal
aus
dem
Schneider.
Well,
that
takes
you
off
the
table.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ihn
kriegen,
ist
Ralph
aus
dem
Schneider.
Catch
this
guy,
and
Ralph's
off
the
hook.
So
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
so
aus,
als
wären
Sie
aus
dem
Schneider,
Captain.
Looks
like
you're
off
the
hook,
captain.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
aus
dem
Schneider,
Castle.
You're
off
the
hook,
Castle.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
schon
aus
dem
Schneider.
Then
we're
already
ahead
of
the
game.
OpenSubtitles v2018
Eine
Stunde
noch,
dann
bin
ich
aus
dem
Schneider.
One
more
hour
and
I'm
in
the
clear.
OpenSubtitles v2018
Waren
wir
nicht
alle
aus
dem
Schneider?
I
thought
you
said
we
were
all
in
the
fucking
clear,
huh?
OpenSubtitles v2018
Tja,
bei
der
Sache
bist
du
aus
dem
Schneider.
Well,
you're
off
the
hook
for
that.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
Ihr
Kumpel
Bosch
ist
aus
dem
Schneider?
You
think
your
pal
Harry
Bosch
is
out
of
the
woods?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
noch
nicht
aus
dem
Schneider.
Not
out
of
the
woods
yet.
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
er
aus
dem
Schneider.
He's
in
the
clear.
OpenSubtitles v2018
Also
sagen
Sie
Ihrem
Mandanten,
dass
er
vorerst
aus
dem
Schneider
ist.
So
you
tell
your
client
he's
off
the
hook
for
now.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
schon
aus
dem
Schneider?
Are
we
off
me
already?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
völlig
aus
dem
Schneider,
Schatz.
Turns
out
you're
completely
off
the
hook,
honey.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
er
denkt,
er
sei
aus
dem
Schneider.
I
want
him
to
think
that
he's
off
the
hook.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
bist
noch
nicht
aus
dem
Schneider,
Süße.
But
you
ain't
off
the
hook
just
yet,
sweetheart.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
aus
dem
Schneider,
Cruz.
You're
off
the
hook,
Cruz.
OpenSubtitles v2018
Dann
sind
wir
juristisch
aus
dem
Schneider.
As
soon
as
she
finishes
the
BIOS
code,
there's
no
more
legal
threat,
we
don't
need
her
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
sind
aus
dem
Schneider.
I
think
we're
in
the
clear.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Felix'
Zauber
wirkt,
dann
sind
wir
aus
dem
Schneider.
If
Felix's
spell
works,
then
we
are
off
the
hook.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dir
das
wiedergebe,
ist
Kimmy
aus
dem
Schneider?
I
give
this
back
to
you,
Kimmy's
off
the
hook,
right?
OpenSubtitles v2018