Translation of "Aus dem netz" in English
Zudem
kopieren
viele
Zeitungen
aus
dem
Netz.
Moreover,
most
Afghan
daily,
weekly
and
monthly
newspapers
use
information
from
websites.
GlobalVoices v2018q4
3D-Druck
kann
auch
dazu
genutzt
werden,
Ersatzteile
aus
dem
Netz
zu
laden.
3D
printing
can
be
also
used
to
download
spare
parts
from
the
Web.
TED2013 v1.1
Der
Artikel
wurde
umgehend
wieder
aus
dem
Netz
entfernt.
The
article
he
wrote
for
his
column
on
the
Fox
News
website
was
immediately
removed.
Wikipedia v1.0
Daher
sollten
solche
Fälle
automatisch
aus
dem
Netz
genommen
werden.
Such
cases
should,
therefore,
be
taken
out
of
the
network
automatically.
TildeMODEL v2018
Alles
auf
dem
Laufwerk
muss
aus
dem
Netz
verschwinden.
I
need
everything
on
this
drive
scrubbed
from
the
web.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Satellitenbild
aus
dem
Netz,
vor
einem
Monat
gemacht.
This
is
a
satellite
photo
off
the
web
taken
a
month
ago.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
ist
aus
dem
Netz
verschwunden.
No,
he's
off
the
grid.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
aus
dem
Netz
und
die
europäischen
Behörden
wollen
sie
verhaften.
She's
off
the
grid,
and
European
authorities
want
her
arrested.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
das
sofort
aus
dem
Netz,
verstanden?
Take
the
immediate
from
the
network,
understand?
OpenSubtitles v2018
Geh
aus
dem
Netz
oder
wir
verhaften
dich.
Get
off
the
radio
or
we
will
arrest
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen,
Moloch
aus
dem
Netz
zu
bannen.
Ms
Calendar
and
I
hope
to
get
Moloch
off
line.
OpenSubtitles v2018
Sonntag
war
ich
kaputt
und
lud
mir
was
aus
dem
Netz
runter.
Sunday
I
was
fried
and
downloaded
this
thing
off
the
net.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
die
elektrische
Energie
aus
dem
elektrischen
Netz
bereitgestellte
Endenergie
verhältnismäßig
preiswert.
In
addition,
electrical
energy
coming
from
the
mains
is
regularly
available
end-user
energy,
which
is
relatively
inexpensive.
EuroPat v2
Dabei
ist
das
Terminal
fest
an
eine
bestimmte
Adresse
aus
dem
Home-Netz
gebunden.
The
terminal
is
permanently
connected
to
a
specific
address
from
the
home
network.
EuroPat v2
Der
Schwingkreis
nimmt
dann
nur
halbseitig
Energie
aus
dem
Netz
auf.
The
resonant
circuit
only
then
takes
energy
from
the
mains
half-side.
EuroPat v2
Wir
bekommen
Abzüge
seiner
Daten,
bevor
sie
aus
dem
Netz
gelöscht
werden.
And
we're
getting
snapshots
of
this
data
before
it's
scrubbed
off
the
net
OpenSubtitles v2018
Hier
kannst
du
Wasser
aus
dem
öffentlichen
Netz
oder
dem
eigenen
Tank
zapfen.
You
can
choose
between
the
public
water
system
and
your
own
cistern.
OpenSubtitles v2018
Die
Schaltung
bietet
hohe
Sicherheit
gegen
aus
dem
Netz
kommende
Überspannung.
The
circuit
offers
a
high
security
in
view
of
overvoltage
from
the
power
network.
EuroPat v2
Die
sehen
aus,
als
hätte
er
sie
sich
aus
dem
Netz
runtergeladen.
Look
like
they
might
have
been
off
the
net.
OpenSubtitles v2018
Ein
Webcrawler
ist
ein
Programm,
das
Inhalte
aus
dem
Netz
sammelt.
What
a
web
crawler
is,
it's
a
program
that
collects
content
from
the
web.
QED v2.0a
Diese
Homepage
wurde
aus
dem
Netz
genommen.
This
website
has
been
disabled
for
technical
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Firewall
soll
Ihren
PC
gegenüber
Angreifern
aus
dem
Netz
möglichst
unsichtbar
machen.
The
firewall
shall
make
your
PC
invisible
against
attackers
from
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Citavi
importiert
PDFs
und
kopiert
die
bibliogra
phischen
Angaben
aus
dem
Netz.
Citavi
imports
PDFs
and
automatically
searches
for
corresponding
bibliographic
information
online.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
zusätzlich
übertragen
und
Video
aus
dem
Netz
konvertieren.
You
may
additionally
transfer
and
convert
video
from
the
net.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Neujahrsfeiern
wurden
über
3
Millionen
SMS
aus
dem
Tango-Netz
verschickt.
More
than
3
million
text
messages
sent
from
the
Tango
network
to
celebrate
the
new
year.
ParaCrawl v7.1