Translation of "Aus dem gleichgewicht" in English
Das
bringt
die
Dienstleistungsbranche
aus
dem
Gleichgewicht.
This
overturns
the
balance
in
the
services
sector.
Europarl v8
Wenn
diese
aus
dem
Gleichgewicht
geraten,
dann
haben
sie
zwei
Optionen.
When
these
go
out
of
whack,
you
have
two
options.
TED2020 v1
Und
in
diesen
Situationen
ist
die
Angiogenese
aus
dem
Gleichgewicht
geraten.
And
in
these
situations,
angiogenesis
is
out
of
balance.
TED2020 v1
Angesichts
unvollkommener
Informationen
über
künftige
Anforderungen
sind
die
Arbeitsmärkte
aus
dem
Gleichgewicht.
Given
imperfect
information
about
future
needs,
labor
markets
are
out
of
equilibrium.
News-Commentary v14
Der
plötzliche
Schock
großer
Ereignisse
brachte
das
zarte
Mädchen
aus
dem
seelischen
Gleichgewicht.
The
sudden
shock
of
great
events...
Has
quite
disordered
the
delicate
maiden
balance
of
her
mind.
OpenSubtitles v2018
Irgendwas
scheint
aus
dem
Gleichgewicht
zu
sein.
It's
like
something's
outta
whack,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Das
Fett
sammelt
sich,
der
Körper
gerät
aus
dem
Gleichgewicht.
Fat
gathers,
intake
and
discharge
lose
their
balance.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
sind
aus
dem
Gleichgewicht
gefallen,
als
würden
wir
bestraft
werden.
Things
have
fallen
out
of
balance,
like
we're
being
punished.
OpenSubtitles v2018
Bringt
es
etwa
diese
wunderschöne
outdoor-indoor
Schaukel
aus
dem
Gleichgewicht?
Is
it
throwing
off
this
gorgeous
outdoor-indoor
swing?
OpenSubtitles v2018
Das
bringt
ihn
aus
dem
Gleichgewicht.
It
will
knock
him
off
balance.
OpenSubtitles v2018
Es
taucht
nur
auf,
wenn
die
Dinge
aus
dem
Gleichgewicht
geraten.
It
only
turns
up
when
things
are
out
of
balance.
OpenSubtitles v2018
Mein
Sohn
stirbt,
mein
Leben
gerät
aus
dem
Gleichgewicht...
My
son
dies.
I
lose
my
balance.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringt
ihn
aus
dem
Gleichgewicht.
She's
throwing
him
off-balance.
OpenSubtitles v2018
Jedes
System
in
ihrem
Körper
ist
aus
dem
Gleichgewicht.
Every
system
in
her
body's
out
of
whack.
OpenSubtitles v2018
Das
brachte
ihn
aus
dem
Gleichgewicht
und
er
schlug
sie.
And
it
throws
him
off-balance,
and
he
hits
her.
OpenSubtitles v2018
Wahres,
das
dich
völlig
aus
dem
Gleichgewicht
bringt.
And
then
I
say
something
mean
but
true
that
totally
throws
you
off
balance.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Macht,
die
Natur
aus
dem
Gleichgewicht
zu
bringen.
And
the
power
to
throw
nature
out
of
balance.
OpenSubtitles v2018
Natur
ist
in
der
Tat
aus
dem
Gleichgewicht.
Nature
is
indeed
out
of
balance.
OpenSubtitles v2018