Translation of "Aus dem gleichgewicht gebracht" in English

Dass sie gleichzeitig aufgetreten sind, hat die Märkte aus dem Gleichgewicht gebracht.
Occurring simultaneously, they unsettled markets.
News-Commentary v14

Das hat mich vollkommen aus dem Gleichgewicht gebracht.
It's put me quite out of balance.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal ist unser System aus dem Gleichgewicht gebracht.
But sometimes we get out of balance.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird das Elektrodenpotential durch das überlagerte Erregungssignal kaum aus dem Gleichgewicht gebracht.
In this way, the electrode potential is scarcely moved from equilibrium by the superimposed exciting signal.
EuroPat v2

Die WLTP-Umstellung hat den europäischen Markt vollkommen aus dem Gleichgewicht gebracht.
The WLTP transition has thrown the European market completely off balance.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird die bereits bestehende Mikroorganismenpopulation nicht aus dem Gleichgewicht gebracht.
In this way, the existing microorganism population is not unsettled.
ParaCrawl v7.1

Sie werden beide aus dem Gleichgewicht gebracht.
They are both unbalanced.
ParaCrawl v7.1

Die Bestätigung der Diagnose hat diesen Herren aus dem Gleichgewicht gebracht.
The confirmation of the diagnosis threw this man off of his equilibrium.
ParaCrawl v7.1

Du wurdest aus dem Gleichgewicht gebracht und ich habe dich aus der Patsche geholt.
You got thrown, and I bailed you out.
OpenSubtitles v2018

Leider hat ihn Katherines Auftauchen aus dem Gleichgewicht gebracht, und sehr labil gemacht.
Unfortunately, Katherine showing up has him in a little bit of an odd place. A little off-kilter.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich wurde aus dem Gleichgewicht gebracht, aber ich kann noch zurückschlagen.
Look, I know I got thrown, but I can still recover.
OpenSubtitles v2018

Hierbei entstehen Produktionsverluste und der gesamte Produktionsablauf wird zumindest kurzfristig aus dem Gleichgewicht gebracht.
This results in production losses, and the entire course of the production is at least momentarily thrown off balance.
EuroPat v2

Er hat nicht alles aus dem Gleichgewicht gebracht. Das waren die Aliens.
The Great 'Guin didn't put things out of whack, the aliens did.
OpenSubtitles v2018

Aber, wenn sie aus dem Gleichgewicht gebracht werden, wird ihre Manövrierbarkeit beeindruckend verbessert.
But, if they are unbalanced, their maneuverability is improved in an impressive way.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns nicht erlauben, von ihnen aus dem Gleichgewicht gebracht zu werden.
We cannot allow ourselves to be thrown off balance by them.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Mensch aus dem Gleichgewicht gebracht worden ist, bittet er um einen Augenblick Frist.
When thrown off balance, a man requests a moment's respite.
ParaCrawl v7.1

Pathogene siedeln sich vor allem dann an, wenn das Mikrobiom aus dem Gleichgewicht gebracht ist.
Pathogens start colonising us mainly when the microbiome is out of balance.
ParaCrawl v7.1

Die inneren Widersprüche des feudal-kapitalistischen Japan haben seine Regierung offenkundig aus dem Gleichgewicht gebracht.
The internal contradictions of feudal-capitalistic Japan have obviously unbalanced her government.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Flüge zu schwer sind, werden Ihre Darts aus dem Gleichgewicht gebracht.
If the flights are too heavy your darts will be unbalanced.
ParaCrawl v7.1

Eine veränderte Nutzung der Landschaft hatte das sensible Zusammenspiel der Arten aus dem Gleichgewicht gebracht.
A change in land use had thrown the sensitive interplay between the species off balance.
ParaCrawl v7.1

Diese Bewegung hätte einen Menschen aus dem Gleichgewicht gebracht, vielleicht sogar einen Riesen.
That move would have pulled a human off balance, or even a giant.
ParaCrawl v7.1

Die EZB wird diese Politik umso leichter zugunsten des Wachstums gestalten können, wenn der policy mix der Euro-Zone nicht durch eine Lockerung der Haushaltspolitik aus dem Gleichgewicht gebracht wird.
It will be much easier for the ECB to implement the monetary policy in such a way so as to encourage growth, since the policy mix in the euro zone will not be knocked off balance by a relaxation in the budgetary policy.
Europarl v8

Viertens hat der intensive Fischfang die Ökosysteme aus dem Gleichgewicht gebracht, und er destabilisiert die biologische Vielfalt.
Fourthly, intensive fishing has rocked the equilibrium of the ecosystem and is destabilising biodiversity too.
Europarl v8

Jede Innovation muss jedoch vorsichtig und durch ein erprobtes Verfahren eingeführt werden, so dass nichts aus dem Gleichgewicht gebracht wird und die Haushaltsdisziplin im Rahmen des EU-Haushaltsplan gewahrt bleibt.
Any innovation, however, needs to be introduced carefully, under some sort of failsafe procedure, if we are to avoid rocking the boat and ensure that financial prudence under the Community budget is left well alone.
Europarl v8

Tatsächlich könnte die Weltwirtschaft durch eine ganze Reihe von die USA einbeziehenden Szenarien aus dem Gleichgewicht gebracht werden.
Indeed, the global economy could be destabilized by any number of scenarios involving the US.
News-Commentary v14

Die Schwellenvolkswirtschaften (ohne China) wurden durch Erwartungen einer strafferen Geldpolitik in den USA nur vorübergehend aus dem Gleichgewicht gebracht.
Emerging economies (excluding China) were only temporarily destabilized by anticipation of monetary tightening in the United States.
News-Commentary v14