Übersetzung für "Aus dem gleichgewicht" in Englisch

Das bringt die Dienstleistungsbranche aus dem Gleichgewicht.
This overturns the balance in the services sector.
Europarl v8

Wenn diese aus dem Gleichgewicht geraten, dann haben sie zwei Optionen.
When these go out of whack, you have two options.
TED2020 v1

Und in diesen Situationen ist die Angiogenese aus dem Gleichgewicht geraten.
And in these situations, angiogenesis is out of balance.
TED2020 v1

Angesichts unvollkommener Informationen über künftige Anforderungen sind die Arbeitsmärkte aus dem Gleichgewicht.
Given imperfect information about future needs, labor markets are out of equilibrium.
News-Commentary v14

Der plötzliche Schock großer Ereignisse brachte das zarte Mädchen aus dem seelischen Gleichgewicht.
The sudden shock of great events... Has quite disordered the delicate maiden balance of her mind.
OpenSubtitles v2018

Irgendwas scheint aus dem Gleichgewicht zu sein.
It's like something's outta whack, you know?
OpenSubtitles v2018

Das Fett sammelt sich, der Körper gerät aus dem Gleichgewicht.
Fat gathers, intake and discharge lose their balance.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge sind aus dem Gleichgewicht gefallen, als würden wir bestraft werden.
Things have fallen out of balance, like we're being punished.
OpenSubtitles v2018

Bringt es etwa diese wunderschöne outdoor-indoor Schaukel aus dem Gleichgewicht?
Is it throwing off this gorgeous outdoor-indoor swing?
OpenSubtitles v2018

Das bringt ihn aus dem Gleichgewicht.
It will knock him off balance.
OpenSubtitles v2018

Es taucht nur auf, wenn die Dinge aus dem Gleichgewicht geraten.
It only turns up when things are out of balance.
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn stirbt, mein Leben gerät aus dem Gleichgewicht...
My son dies. I lose my balance.
OpenSubtitles v2018

Sie bringt ihn aus dem Gleichgewicht.
She's throwing him off-balance.
OpenSubtitles v2018

Jedes System in ihrem Körper ist aus dem Gleichgewicht.
Every system in her body's out of whack.
OpenSubtitles v2018

Das brachte ihn aus dem Gleichgewicht und er schlug sie.
And it throws him off-balance, and he hits her.
OpenSubtitles v2018

Wahres, das dich völlig aus dem Gleichgewicht bringt.
And then I say something mean but true that totally throws you off balance.
OpenSubtitles v2018

Mit der Macht, die Natur aus dem Gleichgewicht zu bringen.
And the power to throw nature out of balance.
OpenSubtitles v2018

Natur ist in der Tat aus dem Gleichgewicht.
Nature is indeed out of balance.
OpenSubtitles v2018