Translation of "Aus dem gleichen grund" in English

Kopenhagen ist aus dem gleichen Grund gescheitert, aus dem Cancún scheitern wird.
Copenhagen failed for the same reason that Cancún will fail.
Europarl v8

Aus dem gleichen Grund bin ich auch gegen Quersubventionen.
I am against cross-subsidies for the same reason.
Europarl v8

Einzelne Unternehmen verlieren aus dem gleichen Grund etwa 45 bis 65 Milliarden Euro.
Individual companies lose approximately EUR 45 to 65 billion each year for the same reason.
Europarl v8

Aus dem gleichen Grund begrüße ich auch den Beitritts Taiwans zur Welthandelsorganisation.
For the same reason, I also welcome the accession of Taiwan to the World Trade Organisation.
Europarl v8

Aus dem gleichen Grund können wir die Nr. 44 und 45 nicht akzeptieren.
For the same reason, we cannot accept Amendment No 44 or Amendment No 45.
Europarl v8

Aus dem gleichen Grund schlagen wir die allgemeine Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens vor.
For the same reason, we propose to make codecision the rule.
Europarl v8

Aus dem gleichen Grund wird Änderungsantrag 23 abgelehnt.
For the same reason, we reject Amendment No 23.
Europarl v8

Aber aus dem gleichen Grund kann man seine Hoffnung wiedergewinnen.
But by the same token, you can get your hope back again.
TED2013 v1.1

Ich meine ja, es ist extrem wichtig, aus dem gleichen Grund.
I would say yes, extremely important, for the same reason.
TED2020 v1

Aus dem gleichen Grund sind die Währungsreserven im Eurosystem konzentriert ;
To the same end , official foreign reserve holdings are concentrated within the Eurosystem ;
ECB v1

Weil sie aus dem gleichen Grund entstanden: um Angriffe zu überstehen.
Because they evolved for the same reason: to survive predation.
TED2020 v1

Aus dem gleichen Grund waren sie jedoch über 40 Jahre der Öffentlichkeit verborgen.
During the following years, the airport was used as an education centre for the Soviet army.
Wikipedia v1.0

Aus dem gleichen Grund werden auch keine Gleichungen für den Bilanzknoten aufgestellt.
For similar reasons, there are no equations written for the Slack Bus.
Wikipedia v1.0

Und aus dem gleichen Grund könnte das Land noch weiter gehen.
And it could go further for the same reason.
News-Commentary v14

Aus dem gleichen Grund sind die Schwellenvolkswirtschaften nicht das Problem.
By the same token, emerging economies are not the problem.
News-Commentary v14

Aus dem gleichen Grund wurde er bei den Tranmere Rovers nicht angenommen.
In turn he was rejected by Tranmere Rovers for the same reason.
Wikipedia v1.0

Hexaiodethan ist, vermutlich aus dem gleichen Grund, als Molekül bisher unbekannt.
Hexaiodoethane is unknown, probably for the same reason.
Wikipedia v1.0

Aus dem gleichen Grund betrachteten wir Kultur und Motivation.
We then look at the culture and the motivation for the same reasons.
TED2020 v1

Aus dem gleichen Grund sollten die Verwaltungsverfahren auf das notwendige Minimum beschränkt werden.
For the same purpose administrative procedures should be kept to the necessary minimum.
DGT v2019

Aus dem gleichen Grund (Ausübung der Befugnisübertragung) wurde Artikel 10a eingefügt.
Article 10a has been added for the same reason (exercise of delegation power).
TildeMODEL v2018

Aus dem gleichen Grund haben verschiedene Mitgliedstaaten außerdem nationale Koordinationsstellen eingerichtet.
In line with this, certain Member States have set up national coordination bodies.
TildeMODEL v2018

Aus dem gleichen Grund kann die Abänderung 2 nicht akzeptiert werden.
For the same reason, amendment 2 cannot be accepted.
TildeMODEL v2018

Aus dem gleichen Grund können Mitgliedstaaten in Einzelfällen eine Vorabgenehmigung versagen.
For the same reason, Member States may refuse prior authorisation in individual cases.
TildeMODEL v2018

Aus dem gleichen Grund sollen in die kulturbezogenen Programme Synergieeffekte eingebracht werden.
For the same reasons synergy will also be brought into the culture related programmes.
TildeMODEL v2018

Aus dem gleichen Grund wurde ein neuer Erwägungsgrund 35 eingefügt.
A new recital, Recital 35, has been added for the same purpose.
TildeMODEL v2018

Aus dem gleichen Grund sollte eine entsprechende Beschränkung für Polen gelten.
For the same reason a corresponding restriction should apply to Poland.
DGT v2019

Aus dem gleichen Grund müssen auch etwa gereichte Rübenstücke täglich zubereitet werden.
Similarly, ‘When beet is cut into pieces, it is prepared each day.’. In order to maintain the link between the product and its region:
DGT v2019