Translation of "Aus dem einfachen grund" in English
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
es
die
meisten
von
ihnen
so
wollen.
Simply
because
most
of
them
want
it
that
way.
Europarl v8
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
sonst
niemand
darüber
redet.
For
the
simple
reason
that
nobody
else
is
talking
about
it.
TED2020 v1
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
ich
es
schon
weiß.
For
a
very
simple
reason,
I
already
know.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
ich
von
zu
Hause
wegmusste.
No.
I
left
my
home
simply
because
I
had
to
leave.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
einfachen
Grund,
weil
ich
an
der
Riviera
lebe.
No,
I
live
in
the
South
of
France.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
einfachen
Grund,
weil
es
nicht
stimmt.
For
the
very
good
reason
that
it's
not
true.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
wir
die
Hardware
nicht
haben.
For
the
simple
reason
we
don't
have
the
hardware.
OpenSubtitles v2018
Nun,
aus
dem
einfachen
Grund,
es
sind
unsere
Juwelen.
Well,
for
the
obvious
reason,
it's
our
crown
jewels.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
es
nie
einen
Bahnhof
gegeben
hat!
For
the
simple
reason
that
there's
never
been
a
station
here!
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
einfachen
Grund,
weil
sie
bald
fast
unmöglich
sein
werden.
Simply
because
they'll
soon
be
virtually
impossible.
OpenSubtitles v2018
Schon
aus
dem
ganz
einfachen
Grund:
Ein
Raum
ohne
Textilien
schallt.
If
nothing
else,
for
the
very
simple
reason
that
a
room
without
soft
furnishings
echoes.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
die
Songs
großartig
sind.
For
the
simple
reason
that
the
songs
presented
here
are
absolutely
brilliant.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
eine
gute
Methode
aus
dem
einfachen
Grund
weil
es
Funktioniert.
It
is
also
a
sound
method
for
the
simple
fact
that
it
works.
ParaCrawl v7.1
Und
das
aus
dem
einfachen
Grund,
dass
das
Wasser
sehr
sauber
ist.
And
that
for
the
simple
reason
that
the
water
is
very
clean.
ParaCrawl v7.1
Dies
aus
dem
einfachen,
konkreten
Grund,
Schnorrern
Einhalt
zu
bieten.
This
for
the
simple
reason
to
restrain
idle
chatters.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
einfachen
Grund,
weil
es
in
der
Schweiz
und
in
Österreich
keine
Menschenrechtsverletzungen
gibt.
The
reason
is
that
there
are
no
problems
with
human
rights
observance
in
Austria
and
Switzerland.
Europarl v8
Und
zwar
aus
dem
einfachen
Grund,
weil
wir
Letztere
gern
als
Geschäftspartner
haben.
The
reason
for
this
is
that
we
like
to
do
business
with
the
latter.
Europarl v8
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
ich
nichts
sagen
kann,
was
ich
nicht
weiß.
For
the
simple
reason
that
I
can't
tell
you
what
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
ich
schlicht
nicht
weiß,
von
was
Sie
reden.
For
the
simple
reason
I
simply
don't
know
what
you're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Aus
dem
sehr
einfachen
Grund,
dass
Leben
lebenswert
ist
und
eine
Alternative
dazu
unvorstellbar.
For
the
very
simple
reason
that
life
is
life,
and
the
alternative
is
never
to
be
preferred.
OpenSubtitles v2018
Es
betrifft
Europa
nicht
aus
dem
einfachen
Grund,
weil
die
europäischen
Programme
gerade
erst
anlaufen.
It
may
be
good
or
bad
in
one
country
or
another
as
the
case
may
be
—
that
is
a
political
point.
EUbookshop v2
Heute
bin
ich
über
Melissa
d'arabischen
Schreiben
aus
dem
einfachen
Grund,
dass
Ich
mag
sie.
Today
I'm
writing
about
Melissa
d'Arabian
for
the
simple
reason
that
I
like
her.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
einfachen
Grund,
dass
sich
die
Prioritäten
der
Endanleger
von
Generation
zu
Generation
ändern.
Investing
has
to
change,
for
the
simple
reason
that
the
priorities
of
generations
of
end
investors
are
changing.
ParaCrawl v7.1
Die
Folie
besteht
so
zur
Hälfte
oder
mehr
aus
dem
kostengünstigen,
einfachen
Grund-Kunststoff.
Half
or
more
of
the
film
therefore
comprises
the
cost-effective
simple
basic
plastic
material.
EuroPat v2
Das
werden
Sie
aus
dem
einfachen
Grund
nicht
tun,
weil
Sie
nämlich,
wenn
diese
Mittel
ordnungsgemäß
angewendet
wurden,
Ihren
Weizen
so
lange
testen
können
wie
Sie
wollen,
wenn
er
durch
den
Hafen
von
Rotterdam
kommt,
aber
Sie
werden
dort
keine
Rückstände
finden.
For
the
simple
reason
that,
if
they
had
been
properly
applied,
you
can
actually
test
your
wheat
as
much
as
you
like
as
it
comes
through
the
port
of
Rotterdam,
but
you
will
find
no
residue
there.
Europarl v8
Am
Sonntag
haben
wir
in
Gaza
eine
in
der
Falle
sitzende
Bevölkerung
-
gefangen
in
einem
Ghetto
unter
den
Bomben
-
und
Hunderttausende
von
Kindern,
deren
Zukunft
heute
in
unserer
Hand
liegt,
zurückgelassen,
und
wir
konnten
Gaza
aus
dem
einfachen
Grund
verlassen,
weil
wir
Europäer
sind.
On
Sunday
we
left
behind
us
in
Gaza
a
population
that
was
caught
in
a
trap,
imprisoned
in
a
ghetto
below
the
bombs,
and
hundreds
of
thousands
of
children
whose
futures
are
today
in
our
hands,
and
we
came
out
of
Gaza
simply
because
we
are
Europeans.
Europarl v8
Aus
dem
einfachen
Grund,
weil
es
darum
geht,
mehr
und
mehr
zu
bekommen,
und
noch
mehr
und
noch
schneller.
For
the
simple
reason
that
it
is
about
having
more
and
more,
and
still
more,
more
quickly.
Europarl v8
Es
wurde
bereits
daran
erinnert,
dass
als
wir
im
November
2009
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
für
Serbien,
Montenegro
und
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
beschlossen,
wir
aber
dies
für
Albanien
sowie
Bosnien
und
Herzegowina
aus
dem
einfachen
Grund
nicht
auch
tun
konnten,
weil
diese
die
Kriterien
nicht
erfüllten.
It
has
already
been
recalled
that
when,
in
November
2009,
we
adopted
the
visa
exemption
for
Serbia,
Montenegro
and
the
Former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia,
we
were
only
unable
to
do
so
for
Albania
and
Bosnia
and
Herzegovina,
too,
for
the
simple
reason
that
they
did
not
fulfil
the
criteria.
Europarl v8