Translation of "Aufgrund dieser erkenntnisse" in English

Welche Änderungen der Kosmetikverordnung werden aufgrund dieser Erkenntnisse vorgeschlagen?
How are these findings translated into proposed changes of the Cosmetics Regulation?
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser Erkenntnisse konnten während des Zweiten Weltkrieges zahlreiche Leben gerettet werden.
This research resulted in the saving of many lives during World War II.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dieser Erkenntnisse können wir nun zum Beginn dieser Analyse zurückkehren.
On the basis of these conclusions, we can return to the beginning of this analysis.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Erkenntnisse entwickeln wir Lösungen für die Lastspitzenreduzierung:
Based on these findings, we design solutions to reduce peak load consumption:
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Erkenntnisse kann Ihr Vertriebsteam seine Kundenkommunikation verbessern und letztendlich die Konversionsrate steigern.
These insights can then be used to improve how your sales team communicate with customers and ultimately increase your conversion rate.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Erkenntnisse fordert Which?
Based on these results Which?
ParaCrawl v7.1

Bei der gesamten Untersuchung stellte sich des Weiteren heraus, dass einige Tabakgesellschaften mit den Schmugglern unter einem Hut steckten, und aufgrund dieser Erkenntnisse hat die Kommission zusammen mit mehreren Mitgliedstaaten einen Prozess gegen Philip Morris vor dem Gericht in New York angestrengt.
The overall investigation also revealed that some tobacco companies were in league with the smugglers, and on the basis of that information the Commission, together with a number of Member States, brought an action against Philip Morris before a court in New York.
Europarl v8

Aufgrund dieser Erkenntnisse konnte Wilson seine Idee der homologen mit Nettie Stevens Idee der heterologen Chromosomen kombinieren.
This finding is what then allowed Wilson to combine his idea of idiochromosomes with her heterosomes.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dieser Erkenntnisse erließ die Kommission die Entscheidung 2003/509/EG der Kommission vom 10. Juli 2003 zur Änderung der Entscheidung 2001/338/EG über Schutzmaßnahmen gegenüber Muscheln mit Herkunft aus oder Ursprung in Peru(5).
These findings allowed the Commission to adopt Commission Decision 2003/509/EC of 10 July 2003 amending Decision 2001/338/EC concerning certain protective measures with regard to bivalve molluscs originating in Peru(5).
JRC-Acquis v3.0

Aufgrund dieser Erkenntnisse wird die Kombination von aluminium-/magnesiumhaltigen und calciumcarbonathaltigen Antazida mit Raltegravir 1.200 mg einmal täglich nicht empfohlen.
Based on these findings, co-administration of aluminium/magnesium and calcium carbonate containing antacids with raltegravir 1,200 mg once daily is not recommended.
ELRC_2682 v1

Aufgrund dieser Erkenntnisse hat der UN-Sicherheitsrat im August 2015 beschlossen, einen gemeinsamen Untersuchungsmechanismus aus OPCW und den UN einzurichten, um die Urheberschaft der Angriffe mit Chemiewaffen in diesem Konflikt zu klären.
It was on the basis of these findings that the UN Security Council agreed in August 2015 to create a joint investigative mechanism of the OPCW and the UN and task it with identifying those responsible for the use of chemical weapons in the conflict.
News-Commentary v14

Aufgrund dieser Erkenntnisse wurde die Kommission gebeten, den Mitgliedstaaten zu Hilfe zu kommen und ein grundlegendes Aktionsprogramm aufzustellen, das u.a. einen Informationsaustausch, Pilotprojekte und die Schaffung gemeinschaftlicher Netze nichtstaatlicher Organisationen im Interesse eines optimalen Kosten-Nutzen-Verhältnisses und größtmöglicher Wirkung umfaßt.
This has led to the Commission being requested to support Member States and define basic activities including exchanges of information, pilot projects and the establishment of a Community network of NGOs, aiming to maximize cost effectiveness and impact.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser Erkenntnisse rief der Europäische Rat auf seinen Tagungen in Lissabon, Stockholm und Barcelona2 zu dauerhaften Maßnahmen auf Ebene der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft auf, um die IKT in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung zu integrieren und zugleich der Notwendigkeit Rechnung zu tragen, den sozialen Zusammenhalt zu gewährleisten.
In recognition of this, the Lisbon, Stockholm and Barcelona European Councils2 called for sustained action at Member State and Community levels to integrate ICT in education and training systems, taking full account of the need to ensure social cohesion.
TildeMODEL v2018

Nachstehend wird beschrieben, wie sich die aufgrund der Erkenntnisse dieser Berichte eingeleiteten horizontalen Vertragsverletzungsverfahren im Laufe des Jahres 2001 entwickelt haben.
In 2001, the horizontal infringement proceedings based on the results in these reports developed as follows.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser Erkenntnisse und der Prognosen über die zukünftige Entwicklung des Einsatzes neuer Tech nologien sind die Möglichkeiten zu beurteilen, mit Hilfe dieser Technologien eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen zu erreichen.
Based on these findings and the forecast development of the use of new technologies, the possibilities of achieving an improvement in working conditions with the aid of these technologies are to be assessed.
EUbookshop v2

Aufgrund dieser Erkenntnisse hat es bereits Versuche gegeben, bicarbonathaltige Lösungen für die Peritonealdialyse zur Verfügung zu stellen, um auch im Peritoneum möglischt physiologische Bedingungen zu schaffen, was u.a. zur Folge hat, daß die Hemmung der antimikrobiellen Körper aufgehoben wird.
On this basis attempts have already been undertaken to produce bicarbonate-containing solutions for peritoneal dialysis in order to create conditions in the peritoneum as well which are as physiological as possible, one result then being that there is no longer the inhibition of the antimicrobial bodies.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Erkenntnisse gelingt es, die Abweichungen der vom Transponder ermittelten Impulszeiten von Sollwerten zu kompensieren.
Given these facts, it is possible to compensate for the deviations from the pulse times setpoints detected by the transponder.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Erkenntnisse zur Sicherheitsaus- und -fortbildung, die noch zu vertiefen sind, lassen sich bereits jetzt Vorschläge ableiten, die im folgenden kurz beschrieben v/erden.
In some cases very detailed and strict regulations and in others less strict regulations have been laid down; this does not necessarily mean that the countries with less detailed regulations are any less active or effective in the field of safety training.
EUbookshop v2

Aufgrund dieser Erkenntnisse können die Armbänder aufzeichnen, wie lange Sie sich in den verschiedenen Schlafphasen (Leicht-, Tief- und REM-Schlaf) befinden und wie oft Sie in der Nacht aufwachen.
Based on these findings, the bracelets can record how long you are in the various sleep phases (light, deep and REM sleep) and how often you wake up during the night.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Erkenntnisse wächst das Unternehmen ständig und passt sich an, um einzigartige Weine zu kreieren, die das Beste der Piceno-Region zeigen.
Because of these insights, the company is constantly growing and adapting itself, creating unique wines that show the best of the Piceno region.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Erkenntnisse konnte in den letzten 20 Jahren das Verständnis über die Erkrankung deutlich erweitert werden.
Based on these findings, our understanding of the disease has increased significantly over the last 20 years.
ParaCrawl v7.1

Wie so oft bei solchen Studien verstiegen sich bestimmte Massenmedien gleich zu wilden Spekulationen, dass Cannabis an dieser wahrgenommenen Veränderung der Gehirnstruktur schuld sei und dass die Politik aufgrund dieser Erkenntnisse sofort die Gesetze ändern müsse.
As is so often the case with such studies, certain media outlets immediately leapt to wild assumptions that cannabis was to blame for this perceived difference in brain structure, and that policy changes needed to be immediately made to reflect this.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Erkenntnisse werden Strategien entwickelt, um den Einfluss des Menschen auf das Klimasystem zu mildern.
In addition, strategies are being developed to mitigate the human impact on the climate system and to quantify the effects of climate change.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Erkenntnisse der Zahnreinigung wurde abgebrochen und geplante wir eine Splenektomie oder Entfernung der Milz, so die Tumoren biopsiert werden könnte.
Due to these findings the dental cleaning was cancelled and we scheduled a splenectomy or removal of the spleen, so the tumors could be biopsied.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung geht aufgrund dieser Erkenntnisse nun von der Überlegung aus, dass das Leistungsverhalten eines auftretenden Lichtbogens in einer derartigen Anlage sensorisch zunächst unabhängig von der Lichtbogenart (seriell oder parallel) in einfacher Weise erfasst werden kann, während dann die Identifizierung der Lichtbogenart unabhängig vom Sensor durch einen gesteuerten Eingriff in die Leistungsführung ermöglicht wird.
On the basis of this knowledge, the invention is now based on the consideration that the power behavior of an arc occurring in such a system can first of all be detected in a simple manner using sensors independently of the arc type (serial or parallel), while it is then possible to identify the arc type independently of the sensor by a controlled intervention in the power management.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Erkenntnisse haben sowohl das Verfahren als auch die Vorrichtung gemäß der US 5 467 513 keinen Eingang in die Praxis gefunden.
Because of this knowledge, both the method and the device according to US Pat. No. 5,467,513 have not been accepted in practice.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Erkenntnisse wird CK2a als prognostischer Marker für diverse Krebsarten diskutiert (Kim et al., 2007;
Because of this, CK2a has been discussed as a prognostic marker for various types of cancer (Kim et al., 2007;
EuroPat v2