Translation of "Aufgrund dieser erkenntnisse" in English
Welche
Änderungen
der
Kosmetikverordnung
werden
aufgrund
dieser
Erkenntnisse
vorgeschlagen?
How
are
these
findings
translated
into
proposed
changes
of
the
Cosmetics
Regulation?
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
konnten
während
des
Zweiten
Weltkrieges
zahlreiche
Leben
gerettet
werden.
This
research
resulted
in
the
saving
of
many
lives
during
World
War
II.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
können
wir
nun
zum
Beginn
dieser
Analyse
zurückkehren.
On
the
basis
of
these
conclusions,
we
can
return
to
the
beginning
of
this
analysis.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
entwickeln
wir
Lösungen
für
die
Lastspitzenreduzierung:
Based
on
these
findings,
we
design
solutions
to
reduce
peak
load
consumption:
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
kann
Ihr
Vertriebsteam
seine
Kundenkommunikation
verbessern
und
letztendlich
die
Konversionsrate
steigern.
These
insights
can
then
be
used
to
improve
how
your
sales
team
communicate
with
customers
and
ultimately
increase
your
conversion
rate.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
fordert
Which?
Based
on
these
results
Which?
ParaCrawl v7.1
Bei
der
gesamten
Untersuchung
stellte
sich
des
Weiteren
heraus,
dass
einige
Tabakgesellschaften
mit
den
Schmugglern
unter
einem
Hut
steckten,
und
aufgrund
dieser
Erkenntnisse
hat
die
Kommission
zusammen
mit
mehreren
Mitgliedstaaten
einen
Prozess
gegen
Philip
Morris
vor
dem
Gericht
in
New
York
angestrengt.
The
overall
investigation
also
revealed
that
some
tobacco
companies
were
in
league
with
the
smugglers,
and
on
the
basis
of
that
information
the
Commission,
together
with
a
number
of
Member
States,
brought
an
action
against
Philip
Morris
before
a
court
in
New
York.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
konnte
Wilson
seine
Idee
der
homologen
mit
Nettie
Stevens
Idee
der
heterologen
Chromosomen
kombinieren.
This
finding
is
what
then
allowed
Wilson
to
combine
his
idea
of
idiochromosomes
with
her
heterosomes.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
erließ
die
Kommission
die
Entscheidung
2003/509/EG
der
Kommission
vom
10.
Juli
2003
zur
Änderung
der
Entscheidung
2001/338/EG
über
Schutzmaßnahmen
gegenüber
Muscheln
mit
Herkunft
aus
oder
Ursprung
in
Peru(5).
These
findings
allowed
the
Commission
to
adopt
Commission
Decision
2003/509/EC
of
10
July
2003
amending
Decision
2001/338/EC
concerning
certain
protective
measures
with
regard
to
bivalve
molluscs
originating
in
Peru(5).
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
wird
die
Kombination
von
aluminium-/magnesiumhaltigen
und
calciumcarbonathaltigen
Antazida
mit
Raltegravir
1.200
mg
einmal
täglich
nicht
empfohlen.
Based
on
these
findings,
co-administration
of
aluminium/magnesium
and
calcium
carbonate
containing
antacids
with
raltegravir
1,200
mg
once
daily
is
not
recommended.
ELRC_2682 v1
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
hat
der
UN-Sicherheitsrat
im
August
2015
beschlossen,
einen
gemeinsamen
Untersuchungsmechanismus
aus
OPCW
und
den
UN
einzurichten,
um
die
Urheberschaft
der
Angriffe
mit
Chemiewaffen
in
diesem
Konflikt
zu
klären.
It
was
on
the
basis
of
these
findings
that
the
UN
Security
Council
agreed
in
August
2015
to
create
a
joint
investigative
mechanism
of
the
OPCW
and
the
UN
and
task
it
with
identifying
those
responsible
for
the
use
of
chemical
weapons
in
the
conflict.
News-Commentary v14
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
wurde
die
Kommission
gebeten,
den
Mitgliedstaaten
zu
Hilfe
zu
kommen
und
ein
grundlegendes
Aktionsprogramm
aufzustellen,
das
u.a.
einen
Informationsaustausch,
Pilotprojekte
und
die
Schaffung
gemeinschaftlicher
Netze
nichtstaatlicher
Organisationen
im
Interesse
eines
optimalen
Kosten-Nutzen-Verhältnisses
und
größtmöglicher
Wirkung
umfaßt.
This
has
led
to
the
Commission
being
requested
to
support
Member
States
and
define
basic
activities
including
exchanges
of
information,
pilot
projects
and
the
establishment
of
a
Community
network
of
NGOs,
aiming
to
maximize
cost
effectiveness
and
impact.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
rief
der
Europäische
Rat
auf
seinen
Tagungen
in
Lissabon,
Stockholm
und
Barcelona2
zu
dauerhaften
Maßnahmen
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
auf,
um
die
IKT
in
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
zu
integrieren
und
zugleich
der
Notwendigkeit
Rechnung
zu
tragen,
den
sozialen
Zusammenhalt
zu
gewährleisten.
In
recognition
of
this,
the
Lisbon,
Stockholm
and
Barcelona
European
Councils2
called
for
sustained
action
at
Member
State
and
Community
levels
to
integrate
ICT
in
education
and
training
systems,
taking
full
account
of
the
need
to
ensure
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Nachstehend
wird
beschrieben,
wie
sich
die
aufgrund
der
Erkenntnisse
dieser
Berichte
eingeleiteten
horizontalen
Vertragsverletzungsverfahren
im
Laufe
des
Jahres
2001
entwickelt
haben.
In
2001,
the
horizontal
infringement
proceedings
based
on
the
results
in
these
reports
developed
as
follows.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
und
der
Prognosen
über
die
zukünftige
Entwicklung
des
Einsatzes
neuer
Tech
nologien
sind
die
Möglichkeiten
zu
beurteilen,
mit
Hilfe
dieser
Technologien
eine
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
zu
erreichen.
Based
on
these
findings
and
the
forecast
development
of
the
use
of
new
technologies,
the
possibilities
of
achieving
an
improvement
in
working
conditions
with
the
aid
of
these
technologies
are
to
be
assessed.
EUbookshop v2
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
hat
es
bereits
Versuche
gegeben,
bicarbonathaltige
Lösungen
für
die
Peritonealdialyse
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
auch
im
Peritoneum
möglischt
physiologische
Bedingungen
zu
schaffen,
was
u.a.
zur
Folge
hat,
daß
die
Hemmung
der
antimikrobiellen
Körper
aufgehoben
wird.
On
this
basis
attempts
have
already
been
undertaken
to
produce
bicarbonate-containing
solutions
for
peritoneal
dialysis
in
order
to
create
conditions
in
the
peritoneum
as
well
which
are
as
physiological
as
possible,
one
result
then
being
that
there
is
no
longer
the
inhibition
of
the
antimicrobial
bodies.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
gelingt
es,
die
Abweichungen
der
vom
Transponder
ermittelten
Impulszeiten
von
Sollwerten
zu
kompensieren.
Given
these
facts,
it
is
possible
to
compensate
for
the
deviations
from
the
pulse
times
setpoints
detected
by
the
transponder.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
zur
Sicherheitsaus-
und
-fortbildung,
die
noch
zu
vertiefen
sind,
lassen
sich
bereits
jetzt
Vorschläge
ableiten,
die
im
folgenden
kurz
beschrieben
v/erden.
In
some
cases
very
detailed
and
strict
regulations
and
in
others
less
strict
regulations
have
been
laid
down;
this
does
not
necessarily
mean
that
the
countries
with
less
detailed
regulations
are
any
less
active
or
effective
in
the
field
of
safety
training.
EUbookshop v2
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
können
die
Armbänder
aufzeichnen,
wie
lange
Sie
sich
in
den
verschiedenen
Schlafphasen
(Leicht-,
Tief-
und
REM-Schlaf)
befinden
und
wie
oft
Sie
in
der
Nacht
aufwachen.
Based
on
these
findings,
the
bracelets
can
record
how
long
you
are
in
the
various
sleep
phases
(light,
deep
and
REM
sleep)
and
how
often
you
wake
up
during
the
night.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
wächst
das
Unternehmen
ständig
und
passt
sich
an,
um
einzigartige
Weine
zu
kreieren,
die
das
Beste
der
Piceno-Region
zeigen.
Because
of
these
insights,
the
company
is
constantly
growing
and
adapting
itself,
creating
unique
wines
that
show
the
best
of
the
Piceno
region.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
konnte
in
den
letzten
20
Jahren
das
Verständnis
über
die
Erkrankung
deutlich
erweitert
werden.
Based
on
these
findings,
our
understanding
of
the
disease
has
increased
significantly
over
the
last
20
years.
ParaCrawl v7.1
Wie
so
oft
bei
solchen
Studien
verstiegen
sich
bestimmte
Massenmedien
gleich
zu
wilden
Spekulationen,
dass
Cannabis
an
dieser
wahrgenommenen
Veränderung
der
Gehirnstruktur
schuld
sei
und
dass
die
Politik
aufgrund
dieser
Erkenntnisse
sofort
die
Gesetze
ändern
müsse.
As
is
so
often
the
case
with
such
studies,
certain
media
outlets
immediately
leapt
to
wild
assumptions
that
cannabis
was
to
blame
for
this
perceived
difference
in
brain
structure,
and
that
policy
changes
needed
to
be
immediately
made
to
reflect
this.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
werden
Strategien
entwickelt,
um
den
Einfluss
des
Menschen
auf
das
Klimasystem
zu
mildern.
In
addition,
strategies
are
being
developed
to
mitigate
the
human
impact
on
the
climate
system
and
to
quantify
the
effects
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
der
Zahnreinigung
wurde
abgebrochen
und
geplante
wir
eine
Splenektomie
oder
Entfernung
der
Milz,
so
die
Tumoren
biopsiert
werden
könnte.
Due
to
these
findings
the
dental
cleaning
was
cancelled
and
we
scheduled
a
splenectomy
or
removal
of
the
spleen,
so
the
tumors
could
be
biopsied.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
geht
aufgrund
dieser
Erkenntnisse
nun
von
der
Überlegung
aus,
dass
das
Leistungsverhalten
eines
auftretenden
Lichtbogens
in
einer
derartigen
Anlage
sensorisch
zunächst
unabhängig
von
der
Lichtbogenart
(seriell
oder
parallel)
in
einfacher
Weise
erfasst
werden
kann,
während
dann
die
Identifizierung
der
Lichtbogenart
unabhängig
vom
Sensor
durch
einen
gesteuerten
Eingriff
in
die
Leistungsführung
ermöglicht
wird.
On
the
basis
of
this
knowledge,
the
invention
is
now
based
on
the
consideration
that
the
power
behavior
of
an
arc
occurring
in
such
a
system
can
first
of
all
be
detected
in
a
simple
manner
using
sensors
independently
of
the
arc
type
(serial
or
parallel),
while
it
is
then
possible
to
identify
the
arc
type
independently
of
the
sensor
by
a
controlled
intervention
in
the
power
management.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
haben
sowohl
das
Verfahren
als
auch
die
Vorrichtung
gemäß
der
US
5
467
513
keinen
Eingang
in
die
Praxis
gefunden.
Because
of
this
knowledge,
both
the
method
and
the
device
according
to
US
Pat.
No.
5,467,513
have
not
been
accepted
in
practice.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Erkenntnisse
wird
CK2a
als
prognostischer
Marker
für
diverse
Krebsarten
diskutiert
(Kim
et
al.,
2007;
Because
of
this,
CK2a
has
been
discussed
as
a
prognostic
marker
for
various
types
of
cancer
(Kim
et
al.,
2007;
EuroPat v2