Translation of "Aufgrund dieser daten" in English

Aufgrund dieser Daten scheint die Wirksamkeit von Tacrolimus gut belegt zu sein.
Based on these data the efficacy of tacrolimus appears to be well established.
EMEA v3

Ein erhöhtes Fehlbildungsrisiko beim Menschen ist aufgrund dieser Daten unwahrscheinlich.
The malformative risk is unlikely in humans based on those data.
ELRC_2682 v1

Aufgrund dieser Daten befahl der Präsident seinen Leuten, wer verhaftet werden musste.
With these data, the president gives orders to his assessors. Who needs to be arrested and for what.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund dieser Daten wäre eine Umweltverschmutzung unwahrscheinlich.
Contamination of the environment would appear unlikely on the basis of these data.
EUbookshop v2

Aufgrund dieser Daten konnte kein signifikanter Unterschied in der Biomasseausbeute beobachtet werden.
Based on this data no significant difference could be observed in the yield of dry biomass.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Daten kann eine qualitative Beurteilung der zu erwartenden Schicht vorgenommen werden.
On the basis of these data, a qualitative assessment of the coating to be expected can be made.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Korruption können Daten auf dem Flash-Laufwerk verloren.
Due to this corruption data might be lost on the flash drive.
ParaCrawl v7.1

Sie können aufgrund dieser Daten nicht identifiziert werden.
You cannot be identified from this information.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Daten wird neben der Oberfläche auch das Gelände modelliert.
The surface area and terrain can be modelled on the basis of these data.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Daten wird erwartet, dass die Wirksamkeit bei Kindern und Erwachsenen ähnlich ist.
Based on these data, effectiveness is expected to be similar in children and adults.
ELRC_2682 v1

Aufgrund dieser Daten scheint eine höhere Anfangsdosis von Lornoxicam - QR gerechtfertigt zu sein.
Based on these data it appears that a higher initial dose of lornoxicam - QR may be justified.
ELRC_2682 v1

Aufgrund dieser empirischen Daten simulierte Cedefop das sich aus einem höheren Kompetenzniveau ergebende langfristige Wirtschaftswachstum.
Using this empirical evidence, Cedefop has simulated the long-term output growth based on higher level skills.
TildeMODEL v2018

Die aufgrund dieser Verordnung bereitgestellten Daten werden den Unternehmen beim Leistungsvergleich mit dem Branchendurchschnitt helfen.
The information that will become available via this Regulation will help businesses in investment decisions and will assist enterprises to benchmark their operation against the industry average.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser vorläufigen Daten wird die gleichzeitige Anwendung von Ipilimumab und Vemurafenib nicht empfohlen.
Based on these preliminary data, the concurrent administration of ipilimumab and vemurafenib is not recommended.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser Daten konnte anhand der Methode der kleinsten Quadrate geschätzt werden wie folgt:
These data enabled us to use the least error squares method to estimate :
EUbookshop v2

Aufgrund dieser Daten können erhebliche Zunahmen von Benutzeranfragen und möglicherweise gewisse spezifische Veröffentlichungen erwartet werden.
Considerably increased user demands and, possibly, certain specific publications, can be expected based on this data as well.
EUbookshop v2

Dispositionen, welche aufgrund dieser Daten getroffen werden, erfolgen auf das alleinige Risiko des Benutzers.
Planning performed using this data takes place at the sole risk of the user.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Daten können dann die Sägezahnstrukturen der einzelnen Pixel 5 beispielsweise mittels Graustufenlithographie erzeugt werden.
On the basis of these data the sawtooth structures of the individual pixels 5 can then be produced for example by means of gray scale lithography.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Daten kann dann die Modellierung der einzelnen Komponenten, wie etwa einer Hydraulikpumpe erfolgen.
Using the data that are obtained, it is possible to model individual components, e.g., a hydraulic pump.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Daten kann dann der Verlauf des langgestreckten Gegenstandes ermittelt und dokumentiert werden.
On the basis of these data the characteristic of the elongated object can be obtained and documented.
EuroPat v2

Aufgrund dieser Daten kommen eine Reihe von Verfahren zur Anwendung, die nachstehend beschrieben sind.
These criteria are used to establish a series of procedures.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieser Daten ist eine Dosisanpassung bei Patienten mit mäßigen bis schweren Leberfunktionsstörungen nicht notwendig, außer bei gleichzeitiger Nierenfunktionsstörung.
Based on these data, no dose adjustment is necessary in patients with moderate or severe hepatic impairment unless accompanied by renal impairment.
EMEA v3

Aufgrund dieser Daten war nach Ansicht der schwedischen Arzneimittelbehörde nicht auszuschließen, dass die Anwendung von Loratadin während des ersten Trimenons der Schwangerschaft mit einem erhöhten Risiko für eine Hypospadie verbunden sein könnte.
Based on these data, the MPA considered that it could not be excluded that the use of loratadine during the first trimester of pregnancy may be associated with an increased risk of hypospadia.
EMEA v3

Aufgrund all dieser Daten war die Mehrheit des CHMP der Ansicht, dass Activelle 0,5 mg Estradiol/0,1 mg NETA in Bezug auf die Endometriumhyperplasie und das Neoplasierisiko sicher ist und eine notwendige niedrig dosierte Alternative für die Hormonersatztherapie mit positivem Nutzen-Risiko-Verhältnis darstellt.
On the basis of all these data, the majority of the CHMP was of the opinion that Activelle 0.5 mg estradiol/0.1 mg NETA is safe in terms of endometrial hyperplasia and neoplasia risk and that it offers a needed low-dose hormone replacement alternative with a positive benefit-risk.
ELRC_2682 v1

Aufgrund dieser Daten sind keine Wechselwirkungen von Laropiprant mit Substraten der CYP Isoenzyme 3A4, 2C9, 2C8 oder humanem P-Glykoprotein (P-gp) zu erwarten.
Based on these data, laropiprant is not expected to cause interactions with substrates of CYP isozymes 3A4, 2C9, 2C8 and human P-glycoprotein (P-gp).
ELRC_2682 v1

Der CHMP gelangte daher zum Schluss, dass Abilify aufgrund dieser Daten nicht für Schizophrenie für 13- bis 14-Jährige zugelassen werden kann.
The CHMP therefore concluded that Abilify could not be approved for schizophrenia in 13 and 14 year olds on the basis of these data.
ELRC_2682 v1

Aufgrund dieser Daten ist die Einnahme von Naldemedin zu einer Mahlzeit oder unabhängig von Mahlzeiten möglich (siehe Abschnitt 4.2).
Based on these data, naldemedine can be taken with or without food (see section 4.2).
ELRC_2682 v1