Translation of "Aufgrund des vertrages" in English

Die Abkommen der Gemeinschaft werden überwiegend aufgrund des EWG-Vertrages geschlossen.
The great majority of the Community's agreements are concluded under the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Der Rat kann diesen Vorschriften aufgrund des Vertrages Wirkung verleihen (Artikel 87 EG-Vertrag).
The Treaty empowers the Council to give effect to these provisions (Article 87 EC Treaty).
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union muß sich aufgrund des Vertrages von Amsterdam auch als eine ökologische Union begreifen.
1.1 The Committee of the Regions is glad that, with the strong support of the European Parliament, the principle of sustainability has been written into Article 6 of the EC Treaty.
EUbookshop v2

Titel XXI wurde bei der Überarbeitung aufgrund des Vertrages von Nizza in den EG-Vertrag aufgenommen.
Title XXI was added to the EC Treaty in the revision resulting from the Treaty of Nice.
EUbookshop v2

Alle italienische Bürger können Preisermäßigungen für medizinische Thermalbehandlungen aufgrund des Vertrages mit den nationalen Gesundheitsämtern erhalten.
Thermal Medicine, accessible to all Italian citizens under the National Health Service. Â
ParaCrawl v7.1

Wir werden aufgrund des Vertrages von Lissabon eine Lawine neuer Gesetze bekommen, und es steht meiner Meinung nach außer Frage, dass es ein vollständiges, freies und faires Referendum im Vereinigten Königreich geben muss, um zu entscheiden, ob wir in dieser Union bleiben wollen oder nicht.
We are about to get an avalanche of new laws because of this Lisbon Treaty and there is no question in my mind that there has to be a full, free, fair referendum in the United Kingdom to decide whether we stay part of this Union or not.
Europarl v8

Wie Ihnen sicherlich bekannt ist, ist es aufgrund der Bestimmungen des Vertrages, auf den sich jegliche Handlung der Europäischen Union stützt, generell Sache der Kommission, die Vorschläge zu formulieren, die sie zur Erfüllung ihrer Aufgaben für erforderlich erachtet.
As I am sure you know, under the provisions of the Treaty, which are the basis for any European Union action, it is in general up to the Commission to draw up the proposals which it considers necessary in fulfilment of its tasks.
Europarl v8

Die breitere Diskussion über die Form, die die Prüfung des Finanzgebarens der Union annehmen wird, sollte in Verbindung mit der Überarbeitung der Verordnungen und des jährlichen Verfahrens für den Haushaltsplan der EU, das aufgrund des Inkrafttretens des Vertrages von Lissabon notwendig wird, durchgeführt werden.
The broader discussion of the form that the auditing of the Union's financial management is to take should be carried out in connection with the review of the regulations and the annual procedure for the EU's budget that will be necessary on account of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wie erklären wir all jenen, die ihre Arbeitsplätze verlieren, dass wir, die Abgeordneten, aufgrund des Vertrages von Lissabon mehr Personal benötigen?
How do we explain to all those who are losing their jobs that we, the MEPs, need more staff because of the Lisbon Treaty?
Europarl v8

Ich glaube, dass wir aufgrund der Änderung des Vertrages von Lissabon, der unsere Verfassung darstellt, noch nicht vollständig vertreten sind.
I believe that we are still not fully represented given the amendment to the Treaty of Lisbon, which is our constitution.
Europarl v8

Denn einerseits sieht sich das Parlament damit konfrontiert, sich an neue Bedingungen anpassen zu müssen, die sich aufgrund des Inkrafttretens des Vertrages von Lissabon und der Erweiterung der EU um Kroatien ergeben - ich muss lediglich die 18 neuen Mitglieder, die 68 zusätzlichen Stellen und die 62 Stellen erwähnen, die mit der kroatischen Erweiterung zusammenhängen.
For, on the one hand, Parliament is faced with having to adapt to new conditions which result from the entry into force of the Treaty of Lisbon and from enlargement of the EU with Croatia - I need only mention the 18 new Members, the 68 additional posts and the 62 posts linked to the Croatian enlargement.
Europarl v8

Sie hat auch exekutive Aufgaben, für die sie aufgrund des Vertrages und des Sekundärrechts legitimiert ist.
The Commission is also empowered by the Treaty and secondary legislation to perform executive functions.
Europarl v8

Aufgrund der Ratifizierung des Vertrages von Lissabon begrüße ich die Tatsache, dass die Europäische Union nun im Bereich des Sports mit einer Budgethilfe zuständig ist.
Because of the ratification of the Lisbon Treaty, I welcome the fact that the European Union now has competence in the area of sport with a support budget.
Europarl v8

Da aufgrund des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) der Bereich der ausländischen Direktinvestitionen in die ausschließliche Zuständigkeit der Europäischen Union fällt, muss die Europäische Union mit allen notwendigen Mitteln ausgestattet werden, um von einer disparaten Ausrichtung zu einem harmonisierten Ansatz überzugehen.
Since, by virtue of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the area of foreign direct investment is an exclusive EU competence, there is a need to provide the European Union with the necessary means to move from a disparate perspective to a harmonised approach.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen im übrigen versichern, daß die Kommission voll zu ihrer Verantwortung steht und alle ihre Befugnisse einsetzen wird, die sie aufgrund des EG-Vertrages innehat und anzuwenden hat.
I would also assure you that the Commission will fully assume its responsibility and will apply the powers it holds in accordance with the Treaty.
Europarl v8

Aufgrund des Amsterdamer Vertrages müssen die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten der Europäischen Kommission neue beschäftigungspolitische Aktionspläne zur Bewertung und Berücksichtigung vorlegen.
As a result of the Amsterdam Treaty, all governments within the EU must send new action plans on employment to the European Commission for its evaluation and consideration.
Europarl v8

Hinsichtlich der Freiwilligkeit und Unentgeltlichkeit der Spenden sowie der Anonymität der Spender kann die Richtlinie aufgrund des Vertrages den Mitgliedstaaten keine Verpflichtungen auferlegen, sondern nur Empfehlungen aussprechen.
As far as voluntary non-remunerative donation and donor anonymity are concerned, the directive cannot impose obligations on Member States by virtue of the European Treaty, but can only make recommendations.
Europarl v8

Die im Weißbuch enthaltenen Vorschläge, die weitgehend die Empfehlungen des Zweiten Berichts des Ausschusses unabhängiger Experten übernehmen, dürften es der Kommission ermöglichen, zu optimalen Organisationsstrukturen und operationellen Verfahren zu kommen, um die ihr aufgrund des Vertrages übertragenen Aufgaben bestmöglich zu erfüllen, ohne sie zugleich zur Überschreitung ihrer ebenfalls im Vertrag festgelegten Vorrechte zu ermutigen, wie dies in der Vergangenheit allzu oft der Fall war.
The proposals contained in the White Paper, which are to a large extent drawn from the second report of the Committee of Independent Experts, should make it possible for the Commission to equip itself with the optimum organisational structure and operating methods so as to fulfil to the best of its ability the tasks assigned to it by the Treaties, without, however, encouraging it to exceed the limits of its prerogatives as defined in the Treaty, which has all too often been the case in the past.
Europarl v8

Um den jüngsten institutionellen Entwicklungen in der Europäischen Union Rechnung zu tragen, kommen die Vertragsparteien überein, dass aufgrund des Außerkrafttretens des Vertrages über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl die Bestimmungen des Abkommens, die auf die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Bezug nehmen, als Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft zu verstehen sind, welche sämtliche Rechte und Pflichten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl übernommen hat.
To take account of recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that, following expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.
JRC-Acquis v3.0

Um den jüngeren institutionellen Entwicklungen in der Europäischen Union Rechnung zu tragen, kommen die Vertragsparteien überein, dass aufgrund des Außerkrafttretens des Vertrages über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl die Bestimmungen des Abkommens, die auf die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Bezug nehmen, als Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft zu verstehen sind, welche sämtliche Rechte und Pflichten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl übernommen hat.
To take account of recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that, following expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.
JRC-Acquis v3.0

Aufgrund des Vertrages hat die Kommission die Pflicht, dafür Sorge zu tragen, daß die Mitgliedstaaten weder öffentlichen noch privaten Unternehmen Beihilfen gewähren, die mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar sind.
Whereas the Treaty requires the Commission to ensure that Member States do not grant undertakings, public or private, aids incompatible with the common market;
JRC-Acquis v3.0

Um den jüngsten institutionellen Entwicklungen in der Europäischen Union Rechnung zu tragen, kommen die Vertragsparteien überein, dass aufgrund des Außerkrafttretens des Vertrages über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl die Bestimmungen des Abkommens, die auf die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Bezug nehmen, als Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft zu verstehen sind, die sämtliche Rechte und Pflichten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl übernommen hat.
To take account of recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that following expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.
JRC-Acquis v3.0

Aufgrund des Vertrages sind die Mitgliedstaaten gehalten, keine Beihilfe zu gewähren, die die Niederlassungsbedingungen verfälschen könnte.
Whereas, pursuant to the Treaty, Member States are required not to grant any form of aid likely to distort the conditions of establishment;
JRC-Acquis v3.0

Rohstoffe aus den deutschen Kolonien in Übersee eintrafen, die England an Deutschland zurückgeben sollte, nachdem diese aufgrund des Versailler Vertrages abgegeben werden mussten.
The pavilion that was designed as a blatant symbol of Nazi Germany was planned by a German, Albert Speer and built solely out of German materials shipped from within Germany.
Wikipedia v1.0

Aufgrund der Bestimmungen des Vertrages und der bereits in der Vergangenheit vorgenommenen Maßnahmen des Rates zur koordinierten Einführung des ISDN1 schlägt die Kommission Rahmenvorschriften für eine Gemeinschaftsaktion vor, die folgende Schritte umfassen:
Based on the Treaty's provisions and earlier Council measures on the coordinated introduction of ISDN1, the Commission is proposing a framework for a Community action with the following components:
TildeMODEL v2018