Translation of "Aufgrund des vertrages" in English
Die
Abkommen
der
Gemeinschaft
werden
überwiegend
aufgrund
des
EWG-Vertrages
geschlossen.
The
great
majority
of
the
Community's
agreements
are
concluded
under
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Rat
kann
diesen
Vorschriften
aufgrund
des
Vertrages
Wirkung
verleihen
(Artikel
87
EG-Vertrag).
The
Treaty
empowers
the
Council
to
give
effect
to
these
provisions
(Article
87
EC
Treaty).
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
muß
sich
aufgrund
des
Vertrages
von
Amsterdam
auch
als
eine
ökologische
Union
begreifen.
1.1
The
Committee
of
the
Regions
is
glad
that,
with
the
strong
support
of
the
European
Parliament,
the
principle
of
sustainability
has
been
written
into
Article
6
of
the
EC
Treaty.
EUbookshop v2
Titel
XXI
wurde
bei
der
Überarbeitung
aufgrund
des
Vertrages
von
Nizza
in
den
EG-Vertrag
aufgenommen.
Title
XXI
was
added
to
the
EC
Treaty
in
the
revision
resulting
from
the
Treaty
of
Nice.
EUbookshop v2
Alle
italienische
Bürger
können
Preisermäßigungen
für
medizinische
Thermalbehandlungen
aufgrund
des
Vertrages
mit
den
nationalen
Gesundheitsämtern
erhalten.
Thermal
Medicine,
accessible
to
all
Italian
citizens
under
the
National
Health
Service.
Â
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
aufgrund
des
Vertrages
von
Lissabon
eine
Lawine
neuer
Gesetze
bekommen,
und
es
steht
meiner
Meinung
nach
außer
Frage,
dass
es
ein
vollständiges,
freies
und
faires
Referendum
im
Vereinigten
Königreich
geben
muss,
um
zu
entscheiden,
ob
wir
in
dieser
Union
bleiben
wollen
oder
nicht.
We
are
about
to
get
an
avalanche
of
new
laws
because
of
this
Lisbon
Treaty
and
there
is
no
question
in
my
mind
that
there
has
to
be
a
full,
free,
fair
referendum
in
the
United
Kingdom
to
decide
whether
we
stay
part
of
this
Union
or
not.
Europarl v8
Wie
Ihnen
sicherlich
bekannt
ist,
ist
es
aufgrund
der
Bestimmungen
des
Vertrages,
auf
den
sich
jegliche
Handlung
der
Europäischen
Union
stützt,
generell
Sache
der
Kommission,
die
Vorschläge
zu
formulieren,
die
sie
zur
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
für
erforderlich
erachtet.
As
I
am
sure
you
know,
under
the
provisions
of
the
Treaty,
which
are
the
basis
for
any
European
Union
action,
it
is
in
general
up
to
the
Commission
to
draw
up
the
proposals
which
it
considers
necessary
in
fulfilment
of
its
tasks.
Europarl v8
Die
breitere
Diskussion
über
die
Form,
die
die
Prüfung
des
Finanzgebarens
der
Union
annehmen
wird,
sollte
in
Verbindung
mit
der
Überarbeitung
der
Verordnungen
und
des
jährlichen
Verfahrens
für
den
Haushaltsplan
der
EU,
das
aufgrund
des
Inkrafttretens
des
Vertrages
von
Lissabon
notwendig
wird,
durchgeführt
werden.
The
broader
discussion
of
the
form
that
the
auditing
of
the
Union's
financial
management
is
to
take
should
be
carried
out
in
connection
with
the
review
of
the
regulations
and
the
annual
procedure
for
the
EU's
budget
that
will
be
necessary
on
account
of
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Wie
erklären
wir
all
jenen,
die
ihre
Arbeitsplätze
verlieren,
dass
wir,
die
Abgeordneten,
aufgrund
des
Vertrages
von
Lissabon
mehr
Personal
benötigen?
How
do
we
explain
to
all
those
who
are
losing
their
jobs
that
we,
the
MEPs,
need
more
staff
because
of
the
Lisbon
Treaty?
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
aufgrund
der
Änderung
des
Vertrages
von
Lissabon,
der
unsere
Verfassung
darstellt,
noch
nicht
vollständig
vertreten
sind.
I
believe
that
we
are
still
not
fully
represented
given
the
amendment
to
the
Treaty
of
Lisbon,
which
is
our
constitution.
Europarl v8
Denn
einerseits
sieht
sich
das
Parlament
damit
konfrontiert,
sich
an
neue
Bedingungen
anpassen
zu
müssen,
die
sich
aufgrund
des
Inkrafttretens
des
Vertrages
von
Lissabon
und
der
Erweiterung
der
EU
um
Kroatien
ergeben
-
ich
muss
lediglich
die
18
neuen
Mitglieder,
die
68
zusätzlichen
Stellen
und
die
62
Stellen
erwähnen,
die
mit
der
kroatischen
Erweiterung
zusammenhängen.
For,
on
the
one
hand,
Parliament
is
faced
with
having
to
adapt
to
new
conditions
which
result
from
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
and
from
enlargement
of
the
EU
with
Croatia
-
I
need
only
mention
the
18
new
Members,
the
68
additional
posts
and
the
62
posts
linked
to
the
Croatian
enlargement.
Europarl v8
Sie
hat
auch
exekutive
Aufgaben,
für
die
sie
aufgrund
des
Vertrages
und
des
Sekundärrechts
legitimiert
ist.
The
Commission
is
also
empowered
by
the
Treaty
and
secondary
legislation
to
perform
executive
functions.
Europarl v8
Aufgrund
der
Ratifizierung
des
Vertrages
von
Lissabon
begrüße
ich
die
Tatsache,
dass
die
Europäische
Union
nun
im
Bereich
des
Sports
mit
einer
Budgethilfe
zuständig
ist.
Because
of
the
ratification
of
the
Lisbon
Treaty,
I
welcome
the
fact
that
the
European
Union
now
has
competence
in
the
area
of
sport
with
a
support
budget.
Europarl v8
Da
aufgrund
des
Vertrages
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(AEUV)
der
Bereich
der
ausländischen
Direktinvestitionen
in
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Europäischen
Union
fällt,
muss
die
Europäische
Union
mit
allen
notwendigen
Mitteln
ausgestattet
werden,
um
von
einer
disparaten
Ausrichtung
zu
einem
harmonisierten
Ansatz
überzugehen.
Since,
by
virtue
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU),
the
area
of
foreign
direct
investment
is
an
exclusive
EU
competence,
there
is
a
need
to
provide
the
European
Union
with
the
necessary
means
to
move
from
a
disparate
perspective
to
a
harmonised
approach.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
im
übrigen
versichern,
daß
die
Kommission
voll
zu
ihrer
Verantwortung
steht
und
alle
ihre
Befugnisse
einsetzen
wird,
die
sie
aufgrund
des
EG-Vertrages
innehat
und
anzuwenden
hat.
I
would
also
assure
you
that
the
Commission
will
fully
assume
its
responsibility
and
will
apply
the
powers
it
holds
in
accordance
with
the
Treaty.
Europarl v8
Aufgrund
des
Amsterdamer
Vertrages
müssen
die
Regierungen
der
EU-Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Kommission
neue
beschäftigungspolitische
Aktionspläne
zur
Bewertung
und
Berücksichtigung
vorlegen.
As
a
result
of
the
Amsterdam
Treaty,
all
governments
within
the
EU
must
send
new
action
plans
on
employment
to
the
European
Commission
for
its
evaluation
and
consideration.
Europarl v8
Hinsichtlich
der
Freiwilligkeit
und
Unentgeltlichkeit
der
Spenden
sowie
der
Anonymität
der
Spender
kann
die
Richtlinie
aufgrund
des
Vertrages
den
Mitgliedstaaten
keine
Verpflichtungen
auferlegen,
sondern
nur
Empfehlungen
aussprechen.
As
far
as
voluntary
non-remunerative
donation
and
donor
anonymity
are
concerned,
the
directive
cannot
impose
obligations
on
Member
States
by
virtue
of
the
European
Treaty,
but
can
only
make
recommendations.
Europarl v8
Die
im
Weißbuch
enthaltenen
Vorschläge,
die
weitgehend
die
Empfehlungen
des
Zweiten
Berichts
des
Ausschusses
unabhängiger
Experten
übernehmen,
dürften
es
der
Kommission
ermöglichen,
zu
optimalen
Organisationsstrukturen
und
operationellen
Verfahren
zu
kommen,
um
die
ihr
aufgrund
des
Vertrages
übertragenen
Aufgaben
bestmöglich
zu
erfüllen,
ohne
sie
zugleich
zur
Überschreitung
ihrer
ebenfalls
im
Vertrag
festgelegten
Vorrechte
zu
ermutigen,
wie
dies
in
der
Vergangenheit
allzu
oft
der
Fall
war.
The
proposals
contained
in
the
White
Paper,
which
are
to
a
large
extent
drawn
from
the
second
report
of
the
Committee
of
Independent
Experts,
should
make
it
possible
for
the
Commission
to
equip
itself
with
the
optimum
organisational
structure
and
operating
methods
so
as
to
fulfil
to
the
best
of
its
ability
the
tasks
assigned
to
it
by
the
Treaties,
without,
however,
encouraging
it
to
exceed
the
limits
of
its
prerogatives
as
defined
in
the
Treaty,
which
has
all
too
often
been
the
case
in
the
past.
Europarl v8
Um
den
jüngsten
institutionellen
Entwicklungen
in
der
Europäischen
Union
Rechnung
zu
tragen,
kommen
die
Vertragsparteien
überein,
dass
aufgrund
des
Außerkrafttretens
des
Vertrages
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
die
Bestimmungen
des
Abkommens,
die
auf
die
Europäische
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
Bezug
nehmen,
als
Bezugnahmen
auf
die
Europäische
Gemeinschaft
zu
verstehen
sind,
welche
sämtliche
Rechte
und
Pflichten
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
übernommen
hat.
To
take
account
of
recent
institutional
developments
within
the
European
Union,
the
Parties
agree
that,
following
expiry
of
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community,
existing
provisions
in
the
Agreement
referring
to
the
European
Coal
and
Steel
Community
shall
be
deemed
to
refer
to
the
European
Community,
which
has
taken
over
all
rights
and
obligations
contracted
by
the
European
Coal
and
Steel
Community.
JRC-Acquis v3.0
Um
den
jüngeren
institutionellen
Entwicklungen
in
der
Europäischen
Union
Rechnung
zu
tragen,
kommen
die
Vertragsparteien
überein,
dass
aufgrund
des
Außerkrafttretens
des
Vertrages
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
die
Bestimmungen
des
Abkommens,
die
auf
die
Europäische
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
Bezug
nehmen,
als
Bezugnahmen
auf
die
Europäische
Gemeinschaft
zu
verstehen
sind,
welche
sämtliche
Rechte
und
Pflichten
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
übernommen
hat.
To
take
account
of
recent
institutional
developments
within
the
European
Union,
the
Parties
agree
that,
following
expiry
of
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community,
existing
provisions
in
the
Agreement
referring
to
the
European
Coal
and
Steel
Community
shall
be
deemed
to
refer
to
the
European
Community,
which
has
taken
over
all
rights
and
obligations
contracted
by
the
European
Coal
and
Steel
Community.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
des
Vertrages
hat
die
Kommission
die
Pflicht,
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
die
Mitgliedstaaten
weder
öffentlichen
noch
privaten
Unternehmen
Beihilfen
gewähren,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
sind.
Whereas
the
Treaty
requires
the
Commission
to
ensure
that
Member
States
do
not
grant
undertakings,
public
or
private,
aids
incompatible
with
the
common
market;
JRC-Acquis v3.0
Um
den
jüngsten
institutionellen
Entwicklungen
in
der
Europäischen
Union
Rechnung
zu
tragen,
kommen
die
Vertragsparteien
überein,
dass
aufgrund
des
Außerkrafttretens
des
Vertrages
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
die
Bestimmungen
des
Abkommens,
die
auf
die
Europäische
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
Bezug
nehmen,
als
Bezugnahmen
auf
die
Europäische
Gemeinschaft
zu
verstehen
sind,
die
sämtliche
Rechte
und
Pflichten
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
übernommen
hat.
To
take
account
of
recent
institutional
developments
within
the
European
Union,
the
Parties
agree
that
following
expiry
of
the
Treaty
establishing
the
European
Coal
and
Steel
Community,
existing
provisions
in
the
Agreement
referring
to
the
European
Coal
and
Steel
Community
shall
be
deemed
to
refer
to
the
European
Community,
which
has
taken
over
all
rights
and
obligations
contracted
by
the
European
Coal
and
Steel
Community.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
des
Vertrages
sind
die
Mitgliedstaaten
gehalten,
keine
Beihilfe
zu
gewähren,
die
die
Niederlassungsbedingungen
verfälschen
könnte.
Whereas,
pursuant
to
the
Treaty,
Member
States
are
required
not
to
grant
any
form
of
aid
likely
to
distort
the
conditions
of
establishment;
JRC-Acquis v3.0
Rohstoffe
aus
den
deutschen
Kolonien
in
Übersee
eintrafen,
die
England
an
Deutschland
zurückgeben
sollte,
nachdem
diese
aufgrund
des
Versailler
Vertrages
abgegeben
werden
mussten.
The
pavilion
that
was
designed
as
a
blatant
symbol
of
Nazi
Germany
was
planned
by
a
German,
Albert
Speer
and
built
solely
out
of
German
materials
shipped
from
within
Germany.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
der
Bestimmungen
des
Vertrages
und
der
bereits
in
der
Vergangenheit
vorgenommenen
Maßnahmen
des
Rates
zur
koordinierten
Einführung
des
ISDN1
schlägt
die
Kommission
Rahmenvorschriften
für
eine
Gemeinschaftsaktion
vor,
die
folgende
Schritte
umfassen:
Based
on
the
Treaty's
provisions
and
earlier
Council
measures
on
the
coordinated
introduction
of
ISDN1,
the
Commission
is
proposing
a
framework
for
a
Community
action
with
the
following
components:
TildeMODEL v2018