Translation of "Aufgrund der absage" in English

Die Einsparungen entstanden aufgrund der Absage einer Vorstandssitzung und der geplanten Tagung der MEDA-Regionalgruppe des Beratungsgremiums.
The savings came from the cancellation of one meeting of the Governing Board and the proposed meeting of the Advisory Forum Meda Regional Group.
TildeMODEL v2018

Im Februar 2015 trat Tommy Wiking aufgrund der Absage der Veranstaltung als Präsident der IFAF zurück.
In February 2015 Tommy Wiking resigned as president of IFAF due to the cancellation of the event.
WikiMatrix v1

Aufgrund der verletzungsbedingten Absage von Rafael Nadal für die Masters-Turniere von Toronto und Cincinnati, war Wawrinka jeweils an Position drei gesetzt.
Wawrinka proceeded to have his best ever run at the tournament, reaching the quarter-finals for the first time dropping just one set in the process.
Wikipedia v1.0

Der Filmhochschulabsolvent, dem der Stoff aufgrund der Absage eines anderen Regisseurs quasi in den Schoß gefallen war, hat aus diesem harmlosen, konventionellen Kriminalfilm einen unglaublich energiegeladenen, ja fast revolutionären Kunstfilm gemacht, der stark mit den Mitteln des Avantgarde-Kinos arbeitet.
After another director withdrew from the project, the material more or less fell into the film school graduate's lap, who turned this harmless, conventional thriller into an unbelievably energetic, almost revolutionary art film that makes extensive use of avant-garde cinema tropes.
ParaCrawl v7.1

Die Produkteinführung sollte ursprünglich am 25. und 26. November 2015 auf der Plastics Recycling Show (PRS) in Brüssel stattfinden, wurde dann aber aufgrund der Absage der Show Messe über das Internet lanciert.
The product launch was originally planned to take place at the Plastics Recycling Show (PRS) in Brussels, on 25 & 26 November 2015 and was transformed into a digital campaign due to its cancellation.
ParaCrawl v7.1

Auf Interesse stieß auch ein spanisches Projekt zur Organisation prekär beschäftigter Sozialarbeiterinnen, das aufgrund der kurzfristigen Absage der spanischen Vertreterin durch den Präsidenten der Internationalen CAJ vorgestellt wurde.
Interest was also given to a Spanish project to unionize social workers in precarious employment, which was presented – because the Spanish delegate had to withdraw from the meeting at short notice – by the President of the international Young Catholic Workers Movement.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Absage der VLN Test- und Einstellfahrt werden auch die für Samstagmittag geplante VLN-Pressekonferenz und die VLN-Präsentation im ring°boulevard nicht stattfinden.
Due to the cancellation of the VLN test and set-up session, the VLN press conference and the VLN presentation in the ring°boulevard will also not take place as a consequence.
ParaCrawl v7.1

Für Luis‘ Eltern hat es große Bedeutung, keine der Kindereinladungen nur aufgrund der Erdnussallergie absagen zu müssen.
It is very important to Luis’ parents not to turn down invitations from other children only because of his peanut allergy.
ParaCrawl v7.1

Die schlechte Nachricht zuerst: Nocte Obducta mussten aufgrund der Terminverschiebung leider absagen, da sie am neuen Termin aus persönlichen Gründen nicht können.
The bad news first: Because of the date change, Nocte Obducta have to cancel their gig due to private reasons.
ParaCrawl v7.1